Maison d'Europe et d'Orient

Catégorie : Ateliers

La Maison d'Europe et d'Orient a pour objectifs la conservation, la traduction, l'édition et la promotion des écritures théâtrales d'Europe orientale.



Sa mission est de faire connaître aux professionnels et au public du théâtre de l'espace francophone des traductions d'oeuvres dramatiques de ces régions encore inédites en français.

Informations pratiques

Lieu
3 passage Hennel
75012 Paris 12
01 40 24 00 55

Site web
http://www.sildav.org/

Événements passés

Festival Langues de cuisines #2Festival Langues de cuisines #2Festival Langues de cuisines #2Festival Langues de cuisines #2

Festival Langues de cuisines #2

Semaine de la diversité linguistique à la Maison d'Europe et d'Orient du vendredi 20 au samedi 28 septembre 2013.
L'Europe des Théâtres #3L'Europe des Théâtres #3L'Europe des Théâtres #3L'Europe des Théâtres #3

L'Europe des Théâtres #3

Lancé pour la première fois en 2011, sur une idée originale de Dominique Dolmieu et de Céline Barcq, l’Europe des Théâtres a pour objectif la promotion de la traduction théâtrale en Europe et dans les régions voisines, par l’organisation de lectures publiques de pièces de théâtre traduites de langues européennes ou voisines, accompagnées de rencontres avec des auteurs et des traducteurs, mais aussi des théoriciens ou praticiens du théâtre.
Paris-Bucarest / Aller-retourParis-Bucarest / Aller-retourParis-Bucarest / Aller-retourParis-Bucarest / Aller-retour

Paris-Bucarest / Aller-retour à la Maison d'Europe et d'Orient

Voyage entre jazz et poésie, entre mélodie à la française et swing à la roumaine. Un aller-retour haletant plein d’imprévus sur un paysage qui défile sur les cordes électriques d’une guitare court-circuitée par le rythme. Le tout, à la vitesse contrebassique d’un chant transporté. À dessein, c’est un spectacle d’images et de mots qui s’emmêlent comme les crayons d’une boîte de couleurs. L’intention du trait marque la transparence de la matière comme le geste vif de la pointe qui fend l’eau et l’éclabousse.
Compte à reboursCompte à reboursCompte à reboursCompte à rebours

Compte à rebours à la Maison d'Europe et d'Orient

Compte à rebours est un règlement de comptes. C’est une bombe qui nous éclate à la gueule. D’ailleurs, quand on tient le texte entre ses mains, on ne sait pas trop comment le prendre ; comme un enfant nouveau né avec une tronche de tête de mort.
M.A.D. (Manipuler à distance)M.A.D. (Manipuler à distance)M.A.D. (Manipuler à distance)M.A.D. (Manipuler à distance)

M.A.D. (Manipuler à distance) à la Maison d'Europe et d'Orient

Le rapport à l’objet constitue un territoire que nous avons choisi d’investir, eu égard à la profusion d’objets produite par l’être humain pour explorer et s’adapter au monde. m.a.d s’interroge sur ce thème par le biais du nomadisme culturel, phénomène qui permet de mieux parvenir au hasard et à la surprise, importants pour le théâtre de marionnettes. Cristina Iosif
Moi le mot ou le cabaret des mots vivantsMoi le mot ou le cabaret des mots vivantsMoi le mot ou le cabaret des mots vivantsMoi le mot ou le cabaret des mots vivants

Moi le mot ou le cabaret des mots vivants @ La Maison d'Europe et d'Orient

Carte blanche à Matéi Visniec et à ses invités Victor Quezada et la Compagnie UMBRAL
Insomnie de Jon FosseInsomnie de Jon FosseInsomnie de Jon FosseInsomnie de Jon Fosse

Insomnie de Jon Fosse à la Maison d'Europe et d'Orient

Lecture sonorisée dans le noir par Arlette Desmots.
Quelles libertés artistiques en Russie ?Quelles libertés artistiques en Russie ?Quelles libertés artistiques en Russie ?Quelles libertés artistiques en Russie ?

Quelles libertés artistiques en Russie ?

Tout le monde connaît le cas des Pussy Riot : trois membres de ce groupe ont été arrêtés, jugés et condamnés à deux ans de camp pour leur performance réalisée dans la cathédrale du Christ-Sauveur à Moscou. Le 21 décembre, Le Figaro a même élu Nadia Tolokonnikova femme de l’année. Pourtant les Pussy Riot ne sont pas les seuls artistes russes privés de leur liberté d’expression.
LE PASSAGE (extraits) de Fadwa SuleimanLE PASSAGE (extraits) de Fadwa SuleimanLE PASSAGE (extraits) de Fadwa SuleimanLE PASSAGE (extraits) de Fadwa Suleiman

LE PASSAGE (extraits) de Fadwa Suleiman à la Maison d'Europe et d'Orient

Catherine Boskowitz a rencontré Fadwa Suleiman à Damas en 2006 et l’a mise en scène sur le spectacle Secret de famille de l’auteur syrien Amr Sawa. La pièce, à l’époque, a été jouée à Damas, à Homs, à Alep. En avril dernier, dès l’arrivée de Fadwa en France, elles se sont retrouvées et ont décidé de continuer à travailler ensemble.
Bloc-Notes SyriEBloc-Notes SyriEBloc-Notes SyriEBloc-Notes SyriE

Bloc-Notes SyriE @ la Maison d'Europe et d'Orient

Exposition visible jusqu'au 21 janvier 2013, du lundi au vendredi de 10h à 13h et de 14h à 19h ; entrée libre.