贝亚特丽斯-达勒、维吉妮-德斯彭特和凯西在巴黎的烦恼:我们在那里,我们告诉你一切

出版商 Caroline de Sortiraparis · 照片 Caroline de Sortiraparis · 发表于 2024年5月17日下午04:00
2024 年 5 月 16 日星期四,Gaîté Lyrique 音乐厅举办了文学音乐会 "Troubles "在巴黎的三场演出中的第一场。女演员兼喜剧演员贝亚特丽斯-达勒(Béatrice Dalle)、作家兼导演维吉妮-德斯彭特(Virginie Despentes)、说唱歌手凯西(Casey)和Zëro组合共同参与了演出。我们亲临现场,为您一一讲述。

几年来,叛逆说唱歌手凯西(Casey)、标志性朋克女演员贝亚特 丽斯 -达勒(Béatrice Dalle)和坚定的摇滚小说家维吉妮-德斯彭特斯(Virginie Despentes),在才华横溢的Zëro 乐队的支持下,以其尖锐、激进的歌词在法国各地的演出场所大放异彩。

凯西(Casey)、贝亚特丽斯-达勒(Béatrice Dalle)和维吉妮-德斯彭特斯Virginie Despentes)以 "Viril"节目征服了公众(同时也征服了我们)之后,又带来了一场名为"Troubles "的新文学音乐会。音乐会的理念依然如故:在Zëro 的现场伴奏下,三位艺术家愤怒而坚定地朗诵反建制文学作品的节选。这一次,她们将重点放在美国网络女性主义先驱唐娜-哈拉维(Donna Haraway)、1968 年妇女解放运动创始人之一弗朗索瓦丝-德-埃奥邦纳(Françoise d'Eaubonne)、西班牙变性活动家和作家 阿兰娜-波特罗( Alana S. Portero)、诗人和活动家阿兰娜-德-埃奥邦纳(AlanaD'Eaubonne)的作品上。 Portero 、美国诗人和散文家 Audre Lorde、美国作家和活动家Mikki Kendall 以及Paul Preciado Pedro Lemebel,当然还有 Virginie Despentes,她的文字铿锵有力,感情真挚:"没有什么能将我与我周围的粪便分开"。

2024 年 5 月 16 日星期四,贝亚特丽斯-达勒(Béatrice Dalle)、凯西(Casey)、维吉妮-德斯彭特斯(Virginie Despentes)和泽罗(Z ë ro)在巴黎歌剧院(Gaîté Lyrique)参加了《麻烦》在巴黎的三场演出中的第一场。演出场场爆满,我们有幸观看了演出。我们将为您一一讲述。

晚上 8 时 40 分之前,Zëro乐队的四名成员登台,用他们的后摇滚乐为观众带来了愉悦的心情。凯西(Casey)、贝亚特丽斯-达勒(Béatrice Dalle)和维吉妮-德斯彭特斯(Virginie Despentes)很快登上了Lyrique大剧院的舞台,赢得了早已热情高涨的观众雷鸣般的掌声。

凯西很快就拿起了麦克风。这位剃着光头的说唱女歌手在展示歌词节选的音乐台后面说:"Trouble(麻烦)是一个有趣的词,它来自 13 世纪的法语动词,意思是搅乱、模糊、扰乱我们生活在一个令人不安和困惑的时代,一个令人不安和烦恼的时代。当我说'我们'的时候,我指的是地球上的每一个人。我们面临的任务是在所有差异中共同做出反应"。三分钟后,轮到 Virginie Despentes 继续发言,Béatrice Dalle 接着发言,Zëro 现场演奏了美妙动人的音乐。

Troubles avec Béatrice Dalle, Virginie Despentes et Casey à Paris : on y était, on vous raconteTroubles avec Béatrice Dalle, Virginie Despentes et Casey à Paris : on y était, on vous raconteTroubles avec Béatrice Dalle, Virginie Despentes et Casey à Paris : on y était, on vous raconteTroubles avec Béatrice Dalle, Virginie Despentes et Casey à Paris : on y était, on vous raconte

在 1 小时 15 分钟的演出中,三位艺术家将以独唱、二重唱或三重唱的形式,表演一系列女权主义和同性恋文本,谴责性别主义、系统性种族主义和父权制。"凯西说: "在科维德到来之前,生态学家、变性人、女权主义者、非殖民主义和反种族主义革命就已经在酝酿之中了,这场革命可能很脆弱,但势不可挡。本周四晚,在Gaîté Lyrique,这位说唱歌手的表现可谓出类拔萃。凯西以其极具感染力的愤怒和令人难以置信的流畅,在她的两位追随者面前占尽上风。在我们看来,凯西吟诵的关于"主流白人女权主义"的歌词是最煽情的时刻。优美、铿锵有力、震撼人心!

这位说唱歌手重申了这一点,将同性恋比作"像爱一样盲目的狙击手[......]",触动了我们的心灵。如果他厌倦了以儿童为目标,他就会发射一连串的流弹,打进农民、出租车司机、嘻哈歌手或邮递员的心脏"。

贝亚特丽斯-达勒(Béatrice Dalle)和维吉妮-德斯彭特斯(Virginie Despentes)在这次演出中也表现出色。法国女演员尽管有轻微咳嗽,但她的独唱表演更具戏剧性,感人至深。

维吉妮-德斯彭特则从一开始的拘谨,随着晚会的进行变得更加坚定,最后达到了高潮。凯西 贝亚特丽斯-达勒维吉妮-德斯彭特共同决定,在这场令人难忘的文学音乐会的最后,以尖锐的言辞结束这场音乐会。在长达 8 分多钟的时间里,三位艺术家唤起了乔治-弗洛伊德、阿达马-特拉奥雷、华金-德尔加多和安吉拉-戴维斯的回忆......其间不时响起观众的叫好声和掌声。

震撼、激进、令人难以置信的摇滚乐..."Troubles "是一场发人深省的文学音乐会,你一定会从中受益匪浅。唯一的遗憾是,我们希望能看到和听到更多的内容。时间太短了,我们不喜欢。请注意,另外两场演出定于 5 月 17 日和 18 日在 Gaîté Lyrique 举行,但也已售罄。因此,我们希望能尽快在首都举办更多演出!

实用信息

地点

3 Rue Papin
75002 Paris 2

无障碍信息

访问
地铁 3 号线或 4 号线 "Réaumur-Sébastopol "站

Comments
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索