区域性重要文化遗产

Cette cité-jardin des années 1930 cache un étonnant décor Art décoCette cité-jardin des années 1930 cache un étonnant décor Art décoCette cité-jardin des années 1930 cache un étonnant décor Art décoCette cité-jardin des années 1930 cache un étonnant décor Art déco

这座1930年代的花园城市隐藏着令人惊叹的装饰艺术风格。

在三十年代被构想成真正的城中城,这座花园式社区汇集了住宅、学校、商店、浴室与淋浴设施以及绿地。它的马蹄形布局和艺术装饰风格至今仍在讲述另一种关于工人郊区的想象。
Avec celui de Cormeilles, ce fort militaire formait l’un des verrous défensifs de ParisAvec celui de Cormeilles, ce fort militaire formait l’un des verrous défensifs de ParisAvec celui de Cormeilles, ce fort militaire formait l’un des verrous défensifs de ParisAvec celui de Cormeilles, ce fort militaire formait l’un des verrous défensifs de Paris

再加上科尔梅耶斯那座,这座军事要塞成为巴黎防线的其中一处防御要塞。

与西侧邻近的另一座要塞相伴,这座气势恢宏的军事工程成为保护首都北部通道的关键防线之一,始于1870年战争后的防守格局。至今仍归属于陆军部,它保持着明确的军事气质以及大部分原有布置,成为19世纪末防御体系设想的珍贵见证。
Journées du Patrimoine 2022 : visite et animations au Fort de Cormeilles-en-Parisis (95)Journées du Patrimoine 2022 : visite et animations au Fort de Cormeilles-en-Parisis (95)Journées du Patrimoine 2022 : visite et animations au Fort de Cormeilles-en-Parisis (95)Journées du Patrimoine 2022 : visite et animations au Fort de Cormeilles-en-Parisis (95)

位于瓦勒-德瓦兹省、占地43公顷的这座要塞,是法国保存状况最完好的一座之一。

为保护巴黎而建的这座军事要塞,历经近一百五十年的风雨仍未丢失其建筑的核心风貌。凭借城墙、炮室和依然完整的广阔空间,如今它已成为 Île-de-France 区域保存最完好的要塞建筑之一。
Sous le parc de ce château se cache une étonnante glacière vieille de plusieurs sièclesSous le parc de ce château se cache une étonnante glacière vieille de plusieurs sièclesSous le parc de ce château se cache une étonnante glacière vieille de plusieurs sièclesSous le parc de ce château se cache une étonnante glacière vieille de plusieurs siècles

在这座城堡的公园之下,隐藏着一座令人惊叹的古老冰窖,已有数百年的历史。

在这座城堡的公园里,隐藏着一座罕见的地下冰窖,昔日用于全年保存冰块。这一令人惊叹的遗迹为庄园的历史增添了新的篇章,既是18世纪的宅邸,也是风景如画的园林,更是日常生活的珍贵遗产。
Cette basilique impressionne autant par son architecture que par le trésor qu'elle abriteCette basilique impressionne autant par son architecture que par le trésor qu'elle abriteCette basilique impressionne autant par son architecture que par le trésor qu'elle abriteCette basilique impressionne autant par son architecture que par le trésor qu'elle abrite

这座大教堂的建筑令人印象深刻,同时也因珍宝而备受瞩目。

19世纪的标志性建筑,这座宗教建筑因其规模与新罗马式建筑风格,以及墙内珍藏的宝物而同样引人注目。几百年来,基督教最著名的圣物之一在此汇聚信徒、好奇者与文化遗产爱好者,使这一地点成为法国最重要的朝圣圣地之一。
Gare de Saint-Leu-la-Forêt Patrimoine d'intérêt regionalGare de Saint-Leu-la-Forêt Patrimoine d'intérêt regionalGare de Saint-Leu-la-Forêt Patrimoine d'intérêt regionalGare de Saint-Leu-la-Forêt Patrimoine d'intérêt regional

凭借着钟楼和木骨结构,这座瓦尔-迪瓦兹省的火车站仿佛来自另一个时代。

以如明信片般的轮廓、俯瞰码头的时钟塔,以及木骨架外立面,这座车站与郊区车站的常见形象截然不同。作为两次世界大战之间铁路大变革的传承,它保持着独特的魅力,能把旅客带回另一段时光,远离日常出行与信息屏幕的喧嚣。
Chapelle des Rohan Chabot TavernyChapelle des Rohan Chabot TavernyChapelle des Rohan Chabot TavernyChapelle des Rohan Chabot Taverny

这座新哥特式教堂隐藏着法国一大家族的墓葬。

在这座低调小教堂的墙后,隐藏着法国贵族一个显赫家族的历史。凭借其新哥特式的建筑、几乎穿越时光的氛围,以及安葬在此的墓穴,这座记忆之地以自己的方式讲述数个世纪的家族传承,远离豪华城堡的喧嚣,却同样富有丰富的故事。
Ce rare lave-sabots est l’un des derniers de son genre en Île-de-FranceCe rare lave-sabots est l’un des derniers de son genre en Île-de-FranceCe rare lave-sabots est l’un des derniers de son genre en Île-de-FranceCe rare lave-sabots est l’un des derniers de son genre en Île-de-France

这台罕见的洗木屐机是 Île-de-France 地区为数不多的同类之一。

长期由当地居民和经过的马匹使用,这个洗蹄槽见证了在法兰西岛乡村中如今已消逝的日常。表面看似简单,背后却是一件日益稀缺的工艺品,汇聚了乡村历史、传统技艺,以及与水相关的使用记忆。
Rendez-vous aux Jardins 2023 à Valmondois : le programme des visitesRendez-vous aux Jardins 2023 à Valmondois : le programme des visitesRendez-vous aux Jardins 2023 à Valmondois : le programme des visitesRendez-vous aux Jardins 2023 à Valmondois : le programme des visites

这座中世纪的磨坊在水边讲述近八个世纪的历史。

数百年来,水力的力量一直支配着这座位于法兰西岛区域河畔的宏伟建筑的日常运转。如今墙体与机械沉默,但其背后隐藏着一段陪伴中世纪至二十世纪磨坊业演变的历史,成为曾经对当地生活至关重要的技艺的最后见证之一。
L'Isle-Adam, l'un des plus beaux village d'Ile-de-France - OiseL'Isle-Adam, l'un des plus beaux village d'Ile-de-France - OiseL'Isle-Adam, l'un des plus beaux village d'Ile-de-France - OiseL'Isle-Adam, l'un des plus beaux village d'Ile-de-France - Oise

这所老学校是伊勒-达姆镇现存最古老的建筑。

长期致力于儿童教育的这座十七世纪宅邸,如今已成为当地历史最珍贵的见证之一。它那石造立面的背后,隐匿着一段关于传承、宗教信仰与文化遗产的历史,跨越三百余年的历史长河。
L'Isle-Adam, l'un des plus beaux village d'Ile-de-France - Château ContiL'Isle-Adam, l'un des plus beaux village d'Ile-de-France - Château ContiL'Isle-Adam, l'un des plus beaux village d'Ile-de-France - Château ContiL'Isle-Adam, l'un des plus beaux village d'Ile-de-France - Château Conti

这座资产阶级宅邸隐藏着一段关于昔日王侯府邸的历史。

这个被列为区域性历史遗产的地点,背后隐藏着一个昔日王侯领地的痕迹,虽外表像水边的绅士宅邸。低调的地址,却承载着厚重的历史。
Villa Mauresque HerblayVilla Mauresque HerblayVilla Mauresque HerblayVilla Mauresque Herblay

这座宛如东方宫殿的宅邸,被评为区域重要遗产,在塞纳河畔格外引人注目。

这座带着东方宫殿气质、依水而立的宅邸,在法兰西岛的景观中显得格外独特。介于建筑奇想、异域风格的装饰与本地历史之间,如今被列为区域性文化遗产的它,因出人意料的气质以及承载的珍贵历史见证,吸引着众人目光。
Conflans-Sainte-Honorine (78)Conflans-Sainte-Honorine (78)Conflans-Sainte-Honorine (78)Conflans-Sainte-Honorine (78)

位于伊维莱省水畔的这座现代主义建筑,隐藏着船夫生活中的一处重要地标。

在河流交汇处,这座现代主义建筑承载着一个时代的记忆,那时船夫们还会来到这里挑选货物。如今被列为区域重要遗产,它既见证了内河运输的历史,也体现了为了与水的节奏共存而设计的建筑美学。
Cette demeure bourgeoise de style Napoléon III...Cette demeure bourgeoise de style Napoléon III...Cette demeure bourgeoise de style Napoléon III...Cette demeure bourgeoise de style Napoléon III...

这座拿破仑三世风格的资产阶级宅邸,藏着一处鲜为人知的奥瓦兹河畔公园。

雅致的十九世纪轮廓,安放在一片广阔的绿意之中,这处临Oise河的地产以自己的方式讲述着法兰西大区另一段遗产故事。在现代资产阶级建筑、树影成荫的公园与地方记忆之间,如今被评为区域级文物保护的这一地标,仍保留着一份低调的魅力,值得一探。
Cathédrale Saint-Maclou Pontoise Val d'OiseCathédrale Saint-Maclou Pontoise Val d'OiseCathédrale Saint-Maclou Pontoise Val d'OiseCathédrale Saint-Maclou Pontoise Val d'Oise

这座位于法兰西岛大区的船坞棚,被列为区域重要遗产,隐匿着一件来自奥伊斯河岸的罕见宝藏。

坐落在水边的木桩上,这座出乎意料的木质小木屋让人回想起河上休闲与划艇爱好者的时光。经过修复,如今被列为区域性重要遗产,它仍然是瓦兹河岸这段历史的少数见证者之一。
Eglise Saint-Sulpice SagyEglise Saint-Sulpice SagyEglise Saint-Sulpice SagyEglise Saint-Sulpice Sagy

这座位于维克桑的低调教堂被列为区域文化遗产,隐藏着法兰西岛大区遗产中鲜为人知的一面。

在维克桑乡野的景致中,18世纪的重建让这座礼拜场所焕发出简朴之美与跌宕起伏的历史魅力。如今被列为区域性重要文化遗产,它代表了Île-de-France地区的一处低调却并非无关紧要的遗产。