地铁:本站闸机已消失,但进站验票仍为强制要求

出版商 Caroline de Sortiraparis · 照片 My de Sortiraparis · 更新于 2026年4月29日下午02:42
数周来,一座地铁站的闸门在日均客流量很高、吸引着市民和游客的站点上已消失。尽管如此,仍必须对您的车票进行验票,否则将被罚款。

如果你习惯在夏尔·戴高乐-Étoile 站(1、2、6号线)乘坐地铁,你很可能已经注意到少了点什么。多年来在售票口前的著名闸机,现在已经消失了好几周。地面留下的痕迹还能作证。不过,该站的出行真的免费了吗?当然不是。再仔细看看,站内瓷砖墙上张贴的一张公告解释了此次撤除的原因。

Métro : les tourniquets de cette station ont disparu, mais la validation reste obligatoireMétro : les tourniquets de cette station ont disparu, mais la validation reste obligatoireMétro : les tourniquets de cette station ont disparu, mais la validation reste obligatoireMétro : les tourniquets de cette station ont disparu, mais la validation reste obligatoire

"为提升RATP旅客区域设备水平,检票线将进行现代化升级", 可以看到,Charles de Gaulle - Étoile 站的验票机因此更新换代。 为了给乘客提供一个"更舒适"的环境和一个"更易使用"的体验,将很快引入一款"新设备,设计更加精致,配有更大彩色屏幕,显示信息更丰富"。这些新设备将逐步融入RATP网络在371个地铁站和RER车站中的约3600台验票设备的阵容,官方如此表示。 

不过,对您的出行票证进行验证仍然是强制要求RATP 因此在车站设立了临时验票机,就位于旧闸机之后的位置。请在前往 Charles de Gaulle - Étoile 站后,先在前往 126 在线路前完成票证验证,否则将面临罚款。罚款。我们提醒您,若在地铁或RER未对 Navigo 月票、周票等进行有效验证,将被处以 70 欧元的罚款。该金额指现场检票时的缴费金额。如选择延期支付,罚款金额会更高,最高可达到 180 欧元。

Métro : les tourniquets de cette station ont disparu, mais la validation reste obligatoireMétro : les tourniquets de cette station ont disparu, mais la validation reste obligatoireMétro : les tourniquets de cette station ont disparu, mais la validation reste obligatoireMétro : les tourniquets de cette station ont disparu, mais la validation reste obligatoire

那么,这些临时闸机何时会被新一代验票机取代?RATP 计划在今秋完工,并于2026年10月27日引入新型验票机。

实用信息

官方网站
www.ratp.fr

Comments
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索