采访让-马克-杜蒙特:深入戏剧和幽默世界

出版商 Philippine de Sortiraparis · 照片 Philippine de Sortiraparis · 更新于 2025年3月6日上午11:13
在一次独家专访中,我们有幸与让-马克-杜蒙特(Jean-Marc Dumontet)进行了交谈。这位剧院制作人谈到了 2024 年剧院面临的挑战、"Paroles citoyennes "艺术节、莫里哀(Molières)剧院以及今年不容错过的演出。

在这次独家专访中,让-马克-杜蒙特(Jean-Marc Dumontet)谈到了2024年戏剧界的亮点、莫里哀戏剧节(Molières)的组织工作以及艺术创作面临的挑战。他还谈到了Paroles citoyennes 艺术节,这是一个通过表演艺术进行反思和承诺的空间。

您能介绍一下让-马克-杜蒙特制作公司吗?

Jean-Marc Dumontet: 因此,我的工作领域非常广泛。我们的标志,基本上也是我的标志,就是努力在艺术上表现自己。我是一个干预型制片人,这意味着我对内容非常感兴趣,我很幸运能够选择很多展览,发起它们,并努力真正支持艺术家。这取决于每一位艺术家,有些艺术家的介入很重要,有些则不那么重要。但你必须在这第一个领域,也就是起决定性作用的领域中非常活跃,因为一切都取决于我们提供的展览的质量。因此,我们必须全力以赴。

我是一个对节目非常感兴趣的制片人,因为当海报上写着 "Jean-Marc Dumontet presents "时,就意味着我必须接手这个节目。我的指导原则是为我们推出的项目感到自豪。你必须感到自豪,你必须能够宣称它。因此,我的职责就是尽可能地提升这个节目。毫无疑问,这是第一个奇点。第二个特点是,我不会忽视整个商业和营销方面的事情。你是一档节目的负责人,所以你有责任把节目做到最好。这并不意味着我们一定会成功,但无论如何,我们都必须竭尽全力。我认为这两个关键点部分地解释了我能够取得的成就,无论如何,它们是我们的标志。

您如何选择要制作的人物或节目?您的标准是什么?

让-马克-杜蒙特: 这取决于你是从事喜剧行业还是其他领域。我要找的是真正独特、真正原创的人,尤其是喜剧演员。我对抄袭不感兴趣,我真正寻找的是人才。我看到很多人通过《维尔古莱角》走红。很多事业有成的人都曾与我们合作过。但我觉得,就内容而言,它缺乏密度,我对它不感兴趣,就它所表达的内容而言,我也不感兴趣。具体来说,我关心的是一个项目的盈利能力和为其提供的资源,但最重要的是,我在艺术上关心的是能否为这个项目提出要求。

因此,如果我对某个项目不感兴趣,如果我认为它太轻,艺术家无法取得进展,我就不会感兴趣。我真的很努力去制作自己喜欢的节目。这就是你战斗的方式。如果你想战斗,你就必须被说服。如果我不信服,它就不会成功。这就是一个节目的责任,这是一个沉重的责任,所以你真的必须下定决心并愿意战斗。

您如何看待当今的戏剧和表演世界?

让-马克-杜蒙特: 非常好,非常好。我们的行业沟通不畅,因为我们经常谈论我们遇到的困难,列出我们可能遇到的限制,却忘记了一件事:我们是欲望经济。换句话说,人们来找我们是因为他们想要什么。但是,如果我们抱怨,如果我们天真地谈论我们的困难,那就会适得其反,因为这不会让人们愿意看到我们。

我们的工作就是创造快乐和欲望。我所有的节目都必须让人们愿意来观看。所以我们自己造成的这种不景气 让记者们以为我们的经济不景气 我们的演出也遇到了麻烦但事实并非如此。我们的节目可以做得不好,也可以做得不好。有时候,我们的节目没有达到要求,这又回到了我刚才所说的,我们需要重新思考。因此,我们的节目必须真正达到要求。这是我的标志:尽可能提高我们节目的艺术水平。有时观众不喜欢,这很正常。否则,如果事情就这么简单,我们都成亿万富翁了,你知道吗?所以这很正常,但并不意味着观众缺乏兴趣。不是这样的我现在有个节目" 悬殊诗社"(Cercle des Poètes disparus这简直就是一场海啸啊

Le Cercle des poètes disparus, la pièce primée aux Molières, reprogrammée au Théâtre Libre Le Cercle des poètes disparus, la pièce primée aux Molières, reprogrammée au Théâtre Libre Le Cercle des poètes disparus, la pièce primée aux Molières, reprogrammée au Théâtre Libre Le Cercle des poètes disparus, la pièce primée aux Molières, reprogrammée au Théâtre Libre 《逝去诗人之会》:在安东剧院重现经典
《沉默之环》将于2026年2月13日在安托万剧院再次上演,菲利普·托雷顿饰演约翰·凯廷,继赢得35万观众喜爱后再次登台。 [阅读更多]

至于创作过程,我还记得第一次给我看布景时的情景。大家都非常热情,但我断然拒绝了。我对奥利维耶-索里韦雷斯说:"我坚持让奥利维尔保持简单。这是一个要求很高的建筑,我们必须始终专注于此。我们所面临的挑战就是要不辜负它。LeCercle的成功超出了我的想象,我从未想过它会如此成功。我有过这样的想法,但没有达到这样的程度。

我们往往每半年或每年都要创作一部新作品,有时我们缺乏远见和标准。我们可能是自己最大的敌人,但我们也有很多长处。我很乐观,因为只要我们努力,我不明白为什么我们不能成功。

您最近买下了 Salle Gaveau。节目仍将围绕音乐展开吗?

让-马克-杜蒙特: 是的,我将继续以古典音乐为支柱,但我也会让自己远离这一切,举办各种演出。
我想先花点时间了解场地,适应一下,然后再开始编排节目,可能从明年开始。但古典音乐仍将是节目的核心。

Paroles Citoyennes 艺术节怎么样? 能给我们介绍一下吗?它对您意味着什么?

让-马克-杜蒙特: 我很幸运能够创作一些非常投入的节目。我们与斯特凡-吉永(Stéphane Guillon)合作完成了Inconnu à cette adresse这是一场华丽的演出。长期以来,我一直是这类演出的倡导者,这类演出对社会具有启示意义。我想创建一个专门播放有意义的、进步的节目的空间。

在社会中,我们决不能被衰落主义的言论所淹没。我们需要谈论进步、解放和自由。拥有 20 万观众的 Le Cercle 传递着这些价值观。
两年前,我为 Paroles Citoyennes 创作了一场关于堕胎的演出《中断》。这仍然是一个禁忌话题,尤其是对男性而言,但这些都是女性的故事,每个故事都截然不同。这是一次壮丽的旅程,是对女性自由的真正赞颂。

这个戏剧节旨在建立公共戏剧和私人戏剧之间的联系。例如,我创作了一部关于西蒙娜-薇奥的戏剧。这是我的一项活动。我们与克里斯蒂安娜-雷亚利(Cristiana Réali)合作,于2021年在封锁期间创作了这部剧。当时,一切都关闭了,但我们在 Facebook 上直播了演出,全世界都在观看。我们接着进行了 130 天的巡演。5 月 12 日,我们将再次为妇女基金会演出。

Interruption avec Pascale Arbillot : une pièce engagée sur l'IVG au Théâtre AntoineInterruption avec Pascale Arbillot : une pièce engagée sur l'IVG au Théâtre AntoineInterruption avec Pascale Arbillot : une pièce engagée sur l'IVG au Théâtre AntoineInterruption avec Pascale Arbillot : une pièce engagée sur l'IVG au Théâtre Antoine 与帕斯卡尔-阿尔比约(Pascale Arbillot)合作的 "中断",在安托万剧院上演的关于堕胎的严肃戏剧:加演
由帕斯卡尔-阿尔比奥特(Pascale Arbillot)主演的 "中断"(Interruption)是一部面向大众的剧目,以勇气和敏感性探讨了堕胎这一禁忌话题。该剧将在安托万剧院上演至 2024 年 3 月 31 日。 [阅读更多]

今年还有一场关于生命终结的演出,以及另一场由 玛丽-吉兰(Marie Gillain)主演的关于移民的演出。
很难提前知道哪些节目会取得成功,但我认为它们都值得一看。有时,一场演出并不打算长期上演,但它最终还是与观众见面了。

为了鼓励读者来参加电影节,您会给他们的主要理由是什么?

让-马克-杜蒙特: 这个艺术节鼓励人们思考和了解世界。每场演出后,我们都会组织辩论。例如,三年前我们请来了罗伯特-巴丹泰和弗朗索瓦-奥朗德。这是一个丰富交流的机会,可以以一种愉快的方式传递重要信息。

莫里哀奖是如何组织的?如何获得演出资格和提名?

让-马克-杜蒙特: 一切都非常透明。有一个由 3,000 至 3,500 名投票人组成的学院,他们都是戏剧界的活跃分子。你不能成为终身投票人,你必须在过去五年中一直活跃在戏剧界。

公开演出每年必须至少演出 30 场,而私人演出则必须演出 60 场。喜剧则要求在巴黎有 8000 名观众。这些都是严格的标准,没有任意性。有时演员告诉我他们已经演出了 58 场,要求破例,但规则就是规则。
这是一个透明的过程,每年我们都会对标准稍作修改,以保持清晰明了。我们的目标是忠实地反映戏剧世界。

您认为莫里哀仪式将如何发展?

让-马克-杜蒙特(Jean-Marc Dumontet): 颁奖典礼已经有了很大的发展,今天的颁奖典礼流畅、赏心悦目、充满欢乐。我们将颁发大约 19 个奖项,这是一个很大的数目,因此我们正在努力优化颁奖典礼。我正在寻找一位富有同情心、勤奋工作、能够承担重任的主持人。变化仍然不大,但颁奖典礼真正将戏剧置于聚光灯下。

今年您会推荐哪些节目?

让-马克-杜蒙泰: 还有帕纳约提斯的 La Prochaine fois que tu mordras la poussière我最近看了Panayotis 的作品,非常喜欢。还有《危险关系》(Les Liaisons dangereuses),以及去年我非常喜欢的一部关于生态学的演出。

La prochaine fois que tu mordras la poussière : l'adaptation du livre de Panayotis - notre critique La prochaine fois que tu mordras la poussière : l'adaptation du livre de Panayotis - notre critique La prochaine fois que tu mordras la poussière : l'adaptation du livre de Panayotis - notre critique La prochaine fois que tu mordras la poussière : l'adaptation du livre de Panayotis - notre critique 下一次当你踏上尘土时,和瓦西里·施奈德(Vassili Schneider)一同返巴黎,预计2026年3月再次登场。
经过一季的售罄盛况,《下一次你会嚼到尘土》将在2026年3月31日至4月17日期间重返巴黎的蒙帕纳斯剧院。根据潘亚蒂斯·帕斯科特的畅销小说改编,由保罗·帕斯科特执导,这部剧作聚焦于获得2025年莫里埃最佳男新人奖的瓦西里·施奈德。 [阅读更多]

您觉得有什么作品值得更多关注吗?

让-马克-杜蒙特: 我不这么看。当一个节目符合要求时,它就能找到自己的观众。有些节目可能不太受欢迎,但它们最终总会找到自己的观众。

最后,您认为剧院将如何发展?

让-马克-杜蒙特: 你必须不断保持好奇心,聆听新的创作。现在有一股年轻剧作家的浪潮,他们正在彻底更新戏剧。他们带来了新的想法、新的声音,而这正是戏剧继续自我更新的必要条件。

实用信息
Comments