Gå bag kulisserne i litterær oversættelse og opdag, hvordan ord rejser fra en kultur til en anden, fra favelaerne i Rio til siderne i den fransktalende verden... Som en del af sæsonen Brasilien-Frankrig 2025 glæder Mathieu Dosse, litterær oversætter fra portugisisk, sig til at byde dig velkommen til en oversættelsesworkshop med fokus på en upubliceret tekst af Geovani Martins, en ung brasiliansk forfatter, der er symbolsk for favela-litteraturen, lørdag den 24. maj 2025 på Bibliothèque Jean d'Ormesson i det 8. arrondissement i Paris. Workshoppen er åben for alle, uanset om du er nybegynder eller har erfaring med portugisisk, og henvender sig til dem, der ønsker at få en bedre forståelse af udfordringerne ved moderne litterær oversættelse.
At overføre den intense, farverige verden i Rios favelas til det franske sprog er ikke nogen almindelig øvelse. Hvordan genskaber man energien i den lokale slang uden at forråde den? Skal vi adoptere sproget i de parisiske forstæder, opfinde et hybridfransk eller tværtimod vælge en mere neutral stil for at bevare klarheden? Det er nogle af de afgørende spørgsmål, som denne workshop stiller.
Gennem en tekst, der aldrig før er udgivet på fransk af Geovani Martins, en fremtrædende skikkelse på den brasilianske litterære scene, vil du blive inviteret til at afkode de sociale og sproglige koder, der ligger til grund for dialogerne, rytmerne og den særlige humor i dette gadesprog. Det er en unik mulighed for at forstå kompleksiteten i et kulturelt univers, der ligger langt fra dit eget, samtidig med at du finpudser dine litterære oversættelsesevner.
Uanset om du er fan af brasiliansk litteratur, oversættelsesentusiast eller bare nysgerrig efter at opdage en bid af den brasilianske bykultur, er denne workshop noget for dig. I små grupper og under vejledning af Mathieu Dosse vil du udforske de mange valgmuligheder, en oversætter har: Hvordan får man et sprog til at "funkle" uden at forvrænge det? Hvordan får man den franske læser til at føle volden, ømheden, humoren eller spændingen i en dialog, der er skrevet tusindvis af kilometer væk i en helt anden kontekst?
I løbet af sæsonen Brasilien-Frankrig 2025 vil atmosfæren være flittig, men venlig, og indbyde til udvekslinger, debatter og sproglige eksperimenter. Det er en fantastisk mulighed for at øve sig, lytte og komme med forslag i et miljø, der er tilgængeligt for alle. Alt, hvad du behøver, er en smule nysgerrighed og en smag for sproglige udfordringer. Er du klar til at lytte til Rios stemmer og oversætte deres kraft?
Denne side kan indeholde elementer, der er assisteret af AI, mere information her.
Datoer og tidsplaner
Den 24. maj 2025
Af 10.30 har 12.30
Placere
Jean d'Ormesson-biblioteket
3 Rue de Lisbonne
75008 Paris 8
Adgang
Metrolinje 2 "Villiers" station, linje 9 "Saint-Augustin" station
Priser
Gratis
Mere information
Kun ved reservation