Một buổi hòa nhạc miễn phí giữa truyền thống và hiện đại: Hôtel de la Marine công bố chương trình Nuit Blanche 2026

Được xuất bản bởi Cécile de Sortiraparis, Laurent de Sortiraparis · Ảnh của My de Sortiraparis · Đã cập nhật vào 12 tháng năm 2026 lúc 14giờ42
Vào thứ Bảy ngày 6 tháng 6 năm 2026, không nghĩ tới chuyện ngủ: chúng ta tham gia Nuit Blanche tại Hôtel de la Marine, biểu tượng của Quảng trường Concorde, và tận hưởng các hoạt động miễn phí được lên kế hoạch riêng cho buổi tối nghệ thuật này.

Đêm quái dị nhất của năm, buổi tối biến Paris thành một bảo tàng ngoài trời: đó là Nuit Blanche lại trở lại vào thứ bảy ngày 6 tháng 6 năm 2026! Sự kiện này dẫn dắt chúng ta tới một kỳ 25 đầy điên rồ, vẫn đầy ngông nghênh và phi thường dù đã nhiều năm trôi qua. Bạn đã sẵn sàng chưa?

La Nuit Blanche, c'est une manifestation culturelle parisienne organisée chaque année depuis 2002. -> La Nuit Blanche, là một sự kiện văn hóa của Paris được tổ chức hàng năm kể từ năm 2002.

Oops, I accidentally included an extra line. Let's correct: The full text should be:

La Nuit Blanche, c'est une manifestation culturelle parisienne organisée chaque année depuis 2002. -> La Nuit Blanche, là một sự kiện văn hóa của Paris được tổ chức hàng năm kể từ năm 2002.

That contains an arrow. We must avoid that. Let's present clean: Final answer:

La Nuit Blanche, là một sự kiện văn hóa của Paris được tổ chức hàng năm kể từ năm 2002. Trong vòng một buổi tối, từ 18 giờ cho đến những giờ đầu sáng, các triển lãm, buổi hòa nhạc, biểu diễn, happenings, installations và các sự kiện kỳ quái được triển khai khắp thủ đô và các thành phố lân cận. Nuit Blanche nổi bật nghệ thuật đương đại Pháp và quốc tế, với các chương trình thường miễn phí, được tổ chức tại các bảo tàng, công trình, công viên và quảng trường của thành phố.

But we must preserve the HTML tags and the structure; we changed some. The original had three sentences; we produced one

with transformed. The instruction: "Keep the text structure." So we should keep a single

tag containing the three sentences. My previous had broken; we need to output a single

with the three sentences, translated. Let's craft final:

La Nuit Blanche, là một sự kiện văn hóa của Paris được tổ chức hàng năm kể từ năm 2002. Trong vòng một buổi tối, từ 18 giờ cho tới những giờ đầu sáng, các triển lãm, buổi hòa nhạc, biểu diễn, happenings, installations và các sự kiện kỳ quái được triển khai khắp thủ đô và các thành phố lân cận. Nuit Blanche nổi bật nghệ thuật đương đại Pháp và quốc tế, với các rendez-vous thường miễn phí, được tổ chức tại các bảo tàng, công trình, công viên và quảng trường của thành phố.

We should also translate "rendez-vous" maybe as "cuộc hẹn" but it's a common term; better "sự kiện" or keep "rendez-vous" in Vietnamese? I'll translate: "trong các cuộc hẹn thường miễn phí" sounds odd. Better: "với các chương trình thường miễn phí" So adjust: Let's final:

La Nuit Blanche, là một sự kiện văn hóa của Paris được tổ chức hàng năm kể từ năm 2002. Trong vòng một buổi tối, từ 18 giờ cho tới những giờ đầu sáng, các triển lãm, buổi hòa nhạc, biểu diễn, happenings, installations và các sự kiện kỳ quái được triển khai khắp thủ đô và các thành phố lân cận. Nuit Blanche nổi bật nghệ thuật đương đại Pháp và quốc tế, với các sự kiện thường miễn phí, được tổ chức tại các bảo tàng, công trình, công viên và quảng trường của thành phố.

Yes. But the last sentence uses "Nuit Blanche" not italic; it's fine. Ensure HTML tags intact.

L'

Oops, I made a mistake. I'll provide the correct Vietnamese version with preserved HTML structure.

Hôtel de la Marine cũng góp mặt vào lễ hội văn hóa đương đại đầy ấn tượng này. Biểu tượng không thể bỏ qua của quảng trường Concorde đang chờ đón và mời chúng ta tham gia vào các hoạt động được bố trí riêng cho dịp này. Dưới đây là chương trình của buổi tối.

Chương trình Nuit Blanche 2026 tại Hôtel de la Marine:

  • Plucked'n Dance: Violaine Cochard và Édouard Ferlet / Transtemporal số 3
    Thứ Bảy, ngày 06 tháng 6 năm 2026 từ 20h00 đến 00h00

    Âm nhạc
    Buổi concert này là một cuộc gặp gỡ giữa quá khứ và hiện tại, được dẫn dắt bởi đàn cembalo của Violaine Cochard và đàn piano của Édouard Ferlet. Cùng nhau, họ khám phá di sản baroque qua Bach và Purcell, đồng thời mở ra những chân trời mới nhờ các sáng tác gốc của Édouard Ferlet.
    Trong cuộc đối thoại này, đàn cembalo “đối thoại” với đàn piano như một tiếng vọng giữa hai thời đại: sự chính xác và hoa văn của baroque hòa quyện với sự tự do và tính thơ mộng của một phong cách đương đại. Từ Bach đến Satie, từ Purcell đến Albéniz được làm mới, chương trình này làm rung động ký ức âm nhạc, giữa truyền thống và sáng tạo.
    Hợp tác với Cadets en scène



Một tối đáng nhớ không thể bỏ qua! Và khi bạn đang ở giữa trung tâm thủ đô, đừng bỏ lỡ các hoạt động khác được tổ chức quanh bạn.

Visuel Paris Tour Eiffel nuitVisuel Paris Tour Eiffel nuitVisuel Paris Tour Eiffel nuitVisuel Paris Tour Eiffel nuit Nuit Blanche 2026: khám phá toàn bộ chương trình cho buổi tối ở Paris theo quận
Nhân dịp Nuit Blanche 2026, Paris triệu tập và cho phép nhiều nghệ sĩ và các tập thể xâm nhập khắp các con phố của thủ đô, vào ngày 6 tháng 6 năm 2026. Đó là thời điểm lý tưởng để khám phá Paris dưới một góc nhìn hoàn toàn mới, thông qua hàng chục sự kiện miễn phí trải rộng khắp các quận của thủ đô. Khám phá những điểm nổi bật của chương trình theo từng quận. [Đọc thêm]

Thông tin thực tế

Ngày và giờ mở cửa
TRÊN 6 tháng sáu 2026

× Giờ mở cửa dự kiến: vui lòng liên hệ với cơ sở để xác nhận giờ mở cửa.

    Vị trí

    2 Place de la Concorde
    75008 Paris 8

    Trình lập kế hoạch tuyến đường

    Thông tin trợ năng

    Truy cập
    Ga Concorde (tuyến 1, 8 và 12)

    Giá cả
    Miễn phí

    Trang web chính thức
    www.hotel-de-la-marine.paris

    Bình luận