寓言故事沉浸式体验:香榭丽舍大街附近拉封丹《寓言故事》中心的沉浸式体验之旅

出版商 Rizhlaine de Sortiraparis · 照片 Rizhlaine de Sortiraparis · 更新于 2025年9月4日下午03:18 · 发表于 2025年6月11日下午05:08
让-德-拉封丹的著名寓言栩栩如生。这次文化之旅将于 2025 年 9 月 6 日在巴黎第八区举行,距离著名的香榭丽舍大道不远。

乌鸦与狐狸》、《蝉与蚂蚁》、《狼与小羊》和《龟兔赛跑》都是能勾起一些人童年回忆的童话故事。在 法国,《 拉封丹寓言》是必读书。我们还记得在父母面前或同学面前背诵它们的情景。现在,也许轮到您把它们介绍给您的孩子了。这些寓言故事的灵感通常来自 伊索、费德拉或巴布里厄斯 的寓言,它们往往以寓教于乐的方式向受众传达道德和价值观。

Fables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4909 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4909 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4909 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4909 Fotor

如果这些寓言故事能唤起您对稚嫩岁月的回忆,那么这里的概念应该会吸引您:从2025 年 9 月 6 日起,一个以拉封丹寓言故事为核心的展览将在巴黎著名的 香榭丽舍大道边上的第八 开幕。这是一个极具标志性的体验场所,前景十分看好。

Les Cités Immersives设计的这一概念被称为 "寓言沉浸"(Fables Immersives),其形式是在 1,000 平方米的面积上进行一个小时的旅行,将让-德-拉封丹最著名的寓言故事搬到现实生活中。其目的是将游客带入路易十四统治时期的大时代中心,同时反映当今社会。

Fables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4915 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4915 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4915 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4915 Fotor

我们将看到精彩的舞台效果、 身临其境的布景设计、360°投影、灯光效果、互动性......演员阵容包括 法国 戏剧 电影界的一些大腕,包括洛朗-斯托克(Laurent Stocker)、亚历山大-阿斯蒂埃(Alexandre Astier)、阿丽埃勒-东巴索(Arielle Dombasle)、查尔斯-贝林(Charles Berling)、玛丽-斯因菲尔特(Marie S'Infiltre)、费利克斯-朱尼埃(Félix Junier)、于贝尔-米翁(Hubert Myon)和阿克塞勒-圣西雷尔(Axelle Saint-Cirel),后者曾在 2024 年巴黎奥运会开幕式上在 大皇宫顶层演唱《马赛曲》。不过,需要注意的是,这些人物是在银幕上出现的,而不是在现实生活中。

Fables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4982 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4982 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4982 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4982 Fotor

等待我们的是香榭丽舍大街旁购物中心的中心地带。入口处相当隐蔽,因此请睁大眼睛。为避免房间过于拥挤,名额仅限 10 至 15 人。带上耳机,您就可以开始这次戏剧之旅了,冒险之旅直接从拉封丹的书房开始。正是在这里,这位寓言家成为了这次体验的主人,陪伴我们完成了游览的第一部分。

Fables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4963 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4963 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4963 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4963 Fotor

狐狸、狼、青蛙和狮子等象征性动物 的场景让人身临其境。在寓言故事开始的同时,游览过程中还穿插了互动活动 趣味游戏,让您在等待的同时还能欣赏到历史展品。这些展品的宣布方式与剧院相同,都是 "啪、啪、啪 "三声,并揭示了在不歪曲寓言的前提下重新诠释寓言的舞台效果,让让 -德-拉封丹与他笔下的人物进行互动。作者以友好的口吻解释了某些段落,在两句幽默之间,主人公介绍了这些故事的寓意。

Fables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4935 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4935 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4935 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4935 Fotor

在这些生动的布景设计中,处处都隐藏着细节、秘密和寓意。亚历山大-阿斯蒂埃(Alexandre Astier)设计的狮子让我们想起了他在《卡梅洛特》中扮演的亚瑟王,而青蛙房间则采用了中世纪风格的歌曲翻唱,如中村绫(Aya Nakaumura)的《Djadja》和艾德-希兰(Ed Sheeran)的《Shape of You》。

Fables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4947 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4947 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4947 FotorFables Immersives : les fables de la Fontaine prennent vie à deux pas des Champs-Elysées - DSC 4947 Fotor

这个概念是一个跨时代的大熔炉。虽然有人担心语言对于最年轻的参观者来说可能仍然过于复杂,但它为小朋友们提供的活动弥补了这一不足。参观的第二部分是一个更具诗意的沉浸式房间,在电子流行音乐的背景下,以不同的插图风格展示了另外四个寓言故事。这个房间被称为 "梦之室",让人沉思,在这里您可以躺下来,进一步沉浸在拉封丹的世界里。总之,游览时间约为 1 个小时。

实用信息

日期和开放时间
从 2025年9月6日

× 大致开放时间:如需确认开放时间,请与酒店联系。

    地点

    5 Rue de Berri
    75008 Paris 8

    路线规划

    访问
    乔治五世地铁站(1 号线)

    费率
    Moins 6 ans : 免费
    Tarif Jeune (6-17 ans) : €13.9
    Tarif Réduit : €16.9
    Tarif Plein : €19.9

    官方网站
    cites-immersives.fr

    Comments
    细化您的搜索
    细化您的搜索
    细化您的搜索
    细化您的搜索