Love Bazar у Lou Diprey: интервью Мисти Феникс (Drag Race) и Дженни из Blocnote

Опубликовано Laurent de Sortiraparis · Фотографии Laurent de Sortiraparis · Обновлено на 19 февраль 2026 в 10:47
Во Лу Дипрея в Париже Love Bazar — ужин-шоу в дрэг-стиле, где переплетаются кабаре, танец и юмор, в погружной и праздничной атмосфере. В интервью Мисти Феникс (Drag Race) и Дженни из Blocnote рассказывают о закулисье шоу и о том, как программа повлияла на их карьеру.

Кабаре нового поколения в Lou Diprey! Love Bazar, созданное специально для этого парижского заведения, соединяет ужин, дрэг, танцы и юмор в приглушенной, очень кабаре-атмосфере. Под руководством Misty Phœnix, Jenny from the Blocnote и Azémylia, представление заявляет о своем «крупном беспорядке»: романтика, безумие, соблазнение, терпимость — и выступления переплетаются в тесном контакте с залом. Каждого вечера энергия меняется в зависимости от зала, но остается по‑прежнему интенсивной — от плавного музыкального пререлиза до нарастания мощи.

И чтобы рассказать об этом, на сцене выступают две из трёх драг‑квин. Для Sortiraparis в интервью делятся историями Misty Phœnix и Jenny from the Blocnote, рассказывая о задумке шоу, своей взаимной «химии» за кулисами и тем, как Drag Race France повлиял на драг‑сцену. Ознакомьтесь с нашим интервью!

Love Bazar : on a vu le dîner-spectacle drag immersif à découvrir au Lou Diprey à ParisLove Bazar : on a vu le dîner-spectacle drag immersif à découvrir au Lou Diprey à ParisLove Bazar : on a vu le dîner-spectacle drag immersif à découvrir au Lou Diprey à ParisLove Bazar : on a vu le dîner-spectacle drag immersif à découvrir au Lou Diprey à Paris

Sortiraparis : Можете представить себя?

Misty Phœnix : Меня зовут Misty Phœnix, приятно познакомиться!

Jenny from the Blocnote : Я — Jenny from the Blocnote, приятно!

Sortiraparis : Для начала, Love Bazar — что это для вас? Опишите в нескольких словах каждую.

Misty Phœnix : Love Bazar — это, во‑первых, настоящий базар: здесь и drag‑queen, и красавцы-танцоры, плюс один очень простой в общении человек. А затем — почти всё подряд: вокал, танец, комедия. [обращается к Jenny from the Blocnote] Ты как бы охарактеризовала?

Jenny from the Blocnote : И да, скажу так: это большой базар, как и следует из названия. Это место, где выражаются разные вещи: романтика, безумие, притягательность, любовь, а немного не хватает злости — но всё же её нужно отметить, ведь здесь рассказывается история человека, который идёт через множество этапов жизни.

Misty PhœnixИ много терпимости.

Jenny from the BlocnoteОгромное количество терпимости.

Sortiraparis : Спектакль специально задуман для Lou Diprey. Что этот зал меняет в вашей подаче?

Misty PhœnixМы знаем это место очень давно!

Jenny from the BlocnoteСторож времён, можно сказать!

Misty Phœnix : Нет, возможно, не в сущности, но многое поменялось: сменилось художественное руководство.

Jenny from the Blocnote : Да!

Misty Phœnix : Заведение поменялось.

Jenny from the Blocnote : Мягкая обстановка, кресла переставили.

Misty Phœnix : Кресла, посуда, бар, сцена... всё. Всё изменили.

Jenny from the Blocnote : Мы перешли к гораздо более уютной, камерной атмосфере, к некоему «кабаретному» вайбу.

Sortiraparis : Нет традиционной сцены, публика близко к вам. Что это меняет в вашей энергии и подаче?

Jenny from the Blocnote : Лично для меня близость к аудитории — суперштучка. Когда видишь взгляд или выражение лица зрителя, можно буквально протянуть микрофон и узнать, о чём он думает. Задавать вопросы — обожаю!

Misty Phœnix : И ещё здорово тем, что можно играть с теми, кто перед нами...

Jenny from the Blocnote : Вот так!

Misty Phœnix : ...если ведь приходится шутить. Именно это и здорово.

Jenny from the Blocnote : Именно это красиво — даже!

Misty Phœnix : Да, и это не Зенит или иные крупные залы — совсем другая история.

Sortiraparis : Публика очень вовлечённая. Каждое выступление отличается в зависимости от атмосферы и реакции зала?

Jenny from the Blocnote : Да, каждый вечер уникален: энергия зависит от людей перед нами. Если они спокойны — настрой идёт в спокойном русле, если взрывны — мы идём в полную силу. Иногда всё смешивается, но энергия на сцене остаётся огромной, независимо от обстоятельств.

Misty Phœnix : Потом я замечаю, что все вокруг тоже всё равно в движении: зрители возбуждены, и мы с ними постоянно обмениваемся энергией.

Jenny from the Blocnote : Именно так. Можно подумать, что в камерной кабаре‑атмосфере зрители будут сдержаны, но они распускаются уже через две‑три минуты шоу и начинают веселиться.

Sortiraparis : Мы совмещаем дрэг‑шоу, танцы, юмор и ужин. Как вы нашли баланс, чтобы всё работало вместе?

Misty Phœnix : Большой вклад — постановщик Yoan.

Jenny from the Blocnote : Да, это Yoann сумел собрать шоу, где отбор артистов точён до предела, где хореографии — безумно яркие, насыщенные и динамичные. Я такого не видела. Обожаю, гигантский привет Yoan!

Misty Phœnix : Также там появляются новые песни. Есть Madonna, но у остальных — не хиты хиты.

Jenny from the Blocnote : Много нишевых вещей и новиночек.

Sortiraparis : Jenny, вы открываете вечер премьер‑шоу. Какова ваша роль в этот момент и как вы настраиваете публику?

Jenny from the Blocnote : Да, делаю предшоу: приветствую людей музыкой. Они начинают есть, а ещё — смотрят на меня и слушают, что выходит изо рта. Я стараюсь снять напряжение: я довольно простая по характеру, иногда кажется, что сами зрители ещё проще, чем я — это удивительно. В итоге всё идёт отлично: глядя на меня, многие понимают, что пришли в Lou Diprey. Это немного самореклама, но я признаю.

Sortiraparis : У каждого из вас свой уникальный образ. Как появилась динамика между вами тремя на сцене?

Misty Phœnix : Мы знаем друг друга давно и чаще идей совпадают. Но тем не менее именно Yoan выстраивает каждому персонажу уникальную часть.

Jenny from the Blocnote : И есть наша маленькая Azé, прекрасная Azé (Azémylia, NDLR), ей огромные поцелуи. В целом же мы дружим всем троём и также с танцорами. По сути, мы — настоящая команда.

Misty Phœnix : Команда с юмором!

Jenny from the Blocnote : Безусловно! Мы так смеёмся в гримёрке, что иногда думаем, что зрители нас услышат. Но на самом деле — два этажа вниз.

Sortiraparis : Love Bazar позволяет вам исследовать грани вашего дрэга, которые другие проекты показывают меньше?

Jenny from the Blocnote : Конечно. Мой дрэг не обязательно нацелено на сексапил или соблазнение, романтику. В шоу я могу быть очень игривой. Но в предшоу мне нравится возвращаться к тому, что делала на кабаре: налаживать связь между началом вечера и самим шоу. Приводить более нежную нотку к чему‑то более интенсивному, более дикому.

Misty Phœnix : Я иду по тому же пути: танцую, шучу — это моя база, моя жизнь.

Jenny from the Blocnote : Нужно знать, что Yoan также выбрал нас за наши характеры, чтобы передать их в шоу как можно точнее. Ну, у меня изначально не было провокаций, но теперь… Надеюсь, у меня выходит.

Misty PhœnixО, ты делаешь это отлично.

Sortiraparis : Misty, Drag Race France стал поворотной точкой в вашем пути. Что именно изменило шоу в карьере сегодня?

Misty Phœnix : Да, это повлияло на карьеру. Люди видят во мне звезду, хотя для меня всё осталось по‑прежнему: я делаю драг, потому что это весело. Drag Race стал настоящей ступенью: я участвовала два раза. Третий — возможно, fatigue, но он позволил мне быстрее понять себя и увидеть, что я могу быть смешной, чего раньше не знала.

Sortiraparis : В вашем отношении к публике это тоже ощущается?

Misty Phœnix : В отношении к публике да. Не обязательно здесь, а за пределами Парижа. Вне столицы мы действительно видим влияние, образ, который мы транслируем — на себя, на дрэг, на Drag Race и на принятие себя и других.

Sortiraparis : Jenny, по твоему ощущению, есть ли до и после Drag Race France на парижской сцене дрэг?

Misty Phœnix : До того как начать, она стала финалисткой Drag Me Up!

Jenny from the Blocnote : Рядом с тобой, красавица.

Misty Phœnix : Да, я победила...

Jenny from the Blocnote : Да, на самом деле вижу разницу... Я стала намного увереннее в себе, увидела, насколько могу быть креативной и смогла завоевать часть зрителей. Шоу было великолепным.

Sortiraparis : Что в залах, программах или публике вы считаете наиболее изменившимся?

Jenny from the Blocnote : По отношению к дрэг‑сцене? Она стала крупнее...

Misty Phœnix : Да, отличный обзор! [rires] На самом деле многое появилось благодаря Drag Race: многие дрэг‑артисты появились внезапно. Это, с одной стороны, хорошо.

Jenny from the Blocnote : Здорово, но появляются и не всегда качественные вещи. Когда мы идём «за большeм», бывают и хорошие, и не очень. Это естественная реакция.

Misty Phœnix : Затем были и наши совместные проекты, например Drag Me Up, которые действительно удавались.

Jenny from the Blocnote : Тогда можно сказать, что нас действительно сдвинуло с места.

Misty Phœnix : Думаю, это именно то, что запустило меня.

Jenny from the Blocnote : Мне тоже помогло — я стала гораздо увереннее, увидела, насколько могу быть творческой и завоевать публику. Шоу было фантастическим.

Sortiraparis : Что по‑вашему отличает парижскую сцену дрэг от сцен других городов? Какая её идентичность?

Jenny from the Blocnote : Мода! Париж — столица моды, город света!

Misty Phœnix : На деле это в большей степени французская любовь к юмору. Есть и аспект моды, конечно. Но у нас чаще можно увидеть не чистый перформанс, как у американцев, где упор на танец и шоу. У нас это встречается реже.

Jenny from the Blocnote : Хорошо, что мы это имеем!

Misty PhœnixНе только я так думаю.

Jenny from the Blocnote : По сути, настоящие хорошие королевы — со всей Франции.

Misty Phœnix : Думаю, во Франции у нас действительно сильные королевы.

Jenny from the Blocnote : В Париже это столица, здесь больше людей. К счастью, здесь работает лучше — иначе нечего было бы делать в этом городе, учитывая стоимость аренды.

Misty Phœnix : И мы же идём в Париж, чтобы быть королевами.

Jenny from the Blocnote : Точно, это наш главный здесь цель.

Sortiraparis : Помимо Love Bazar, над какими проектами вы сейчас работаете, каждая из вас?

Jenny from the Blocnote : У меня в этом же месте своя вечеринка, La Mignonnette, она вернётся в феврале. Буду ещё красивее, чем в предыдущих выпусках, и, надеюсь, ещё смешнее. И больше останавливаться на этом не буду...

Misty Phœnix : Я создала комедийное шоу с Ruby On The Nail. И планируем вечер с Kam Hugh. Раз мы известны как party girls, хотели бы запустить квартальную — или хотя бы регулярную — вечеринку: танцы, драг‑перформансы и всё такое.

Sortiraparis : Love Bazar — для кого это? Кто должен обязательно прийти испытать это?

Misty Phœnix : Для всех.

Jenny from the Blocnote : За исключением моего папы, потому что я слишком секси в этом образе.

Misty Phœnix : Нет, но всем обязательно надо прийти!

Jenny from the Blocnote : Нужно, чтобы пришли все, даже те, кто боится закрытых помещений. Это покажет, что они могут преодолеть страх. Да, это камерный, кабаре‑формат, как я уже говорила. По сути, любой, кто чувствует комфорт в drag‑искусстве, хочет потанцевать, посмеяться и примет нас — добро пожаловать.

Misty Phœnix : Все поклонники дрэга и хорошей еды!

Jenny from the Blocnote : Но приходить нужно с желанием очень бурно повеселиться. Мы вас не отпустим!

Sortiraparis : И на прощание, один последний штрих для наших читателей/интернет‑пользователей?

Misty Phœnix и Jenny from the Blocnote (вместе) : Приходите посмотреть Love Bazar!

Практическая информация
Comments
Уточните свой поиск
Уточните свой поиск
Уточните свой поиск
Уточните свой поиск