为什么雪天会如此严重地影响巴黎及法兰西岛的公共交通?

出版商 Rizhlaine de Sortiraparis · 照片 Caroline de Sortiraparis · 更新于 2026年1月6日下午02:10
一些雪花飘落,就能引发大混乱!每年几乎每个冬天,巴黎地区的居民就会在火车站、站台或停滞的公交车上被困。为何原本交通发达、运转顺畅的巴黎会在雪天变得如此脆弱?而像奥斯陆或斯德哥尔摩这样的城市,尽管冬季极为严酷,却依然能保持交通顺畅,他们是如何做到的?

C’est une problématique bien connue des usagers : une faible couche de quelques centimètres de neige suffit à faire dérailler les transports en Île-de-France. Bus suspendus, RER au ralenti, trains supprimés… Alors que Paris s’enlise dans le chaos, plusieurs grandes villes nordiques parviennent à maintenir leurs services avec une étonnante efficacité face aux mêmes conditions météorologiques. Pourquoi cette différence de gestion ici ? Cette question revient chaque hiver, exacerbant la frustration des voyageurs. La réponse réside probablement dans un savant mélange de climat, d’infrastructures, de stratégies d’adaptation… et peut-être aussi d’une approche du risque largement différente.

基础设施密集但在冬季面临脆弱考验

公共交通网络,包括公交、有轨电车、RER和城铁,在冬季必须应对降雪、结冰和严寒冬季天气现象。在铁轨上,雪和冰霜会堆积,造成轨道阻塞,干扰电力系统(架空线),甚至影响列车的正常抓地力。SNCF Réseau每年都会启动“严寒应急措施”(从12月至次年3月),提前应对这些极端天气带来的影响,主要通过除雪机以及在接触网线上设置防冰装置加以应对。

虽然巴黎都市圈的雪量不及其他地区,但交通系统并未像北欧大城市那样成熟应对大雪。在那些地区,雪已成为日常的一部分:配套设施齐全,人员经过专业培训,紧急预案也融入到日常交通管理中。而在巴黎降雪事件相对少见且不规律,因此应对措施更多依赖临时应变,而非提前准备。

公交、快线、地铁:面对大雪,各有不同的表现

公共汽车和有轨电车是最容易受影响的交通工具之一:路面湿滑、积雪未清理干净、交通堵塞……面对大量降雪,巴黎公共交通公司(RATP)有时会暂停大部分线路。2018年,在一次严重的降雪过程中,只有四分之一的公交车能够正常运营。

地区的RERTransilien列车也受到影响,尤其是在地表段落。冻结的转轧装置、积雪覆盖的轨道以及架空线上的冰霜,都导致列车运行缓慢,甚至出现完全停运的情况。

相比之下,巴黎地铁主要位于地下,一般不受影响。由于温度稳定且没有直接暴露在户外环境中,地铁通常能够正常运营,只有少数极个别的情况除外。

逐步取得实质性进展

为了应对这些脆弱环节,巴黎地区的运营商采取了专门的措施。近年来,SNCFRATP气象预报机构——Météo-France——加强合作,提前应对降雪天气,制定预防措施,并调配相应设备(扫雪车、撒沙车、除冰剂等)。SNCF的“严寒应对方案”还包括对轨道转辙器和高架线等关键设备的监控与保护

此外,为了落实国家应对气候变化的战略,一系列研究正在进行中,旨在提升交通网络应对极端天气的能力,包括寒冬和降雪等自然灾害。这些工作虽然具有长远规划,但也体现出政府不断完善基础设施、适应气候变化的决心。

此页面可能包含人工智能辅助元素, 更多信息请点击此处

实用信息
Comments
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索