เนื่องจากการจัดขบวนทหาร เจ้าหน้าที่ตำรวจนครบาลปารีสประกาศปรับเปลี่ยนการจอดรถและการจราจรชั่วคราวบนเส้นทางหลายสายทางตะวันตกของเมืองหลวง ตรวจสอบข้อจำกัดการจราจรและการจอดรถที่ถูกกำหนดรอบขบวนพาเหรดประเพณี ซึ่งมีกำหนดขึ้นในวันอังคารที่ 14 กรกฎาคม 2026
วันชาติที่ 14 juillet จะมีการระลึกถึงการยึดบาสทิลล์และ เทศกาลชาติ ผ่านชุดกิจกรรมมากมาย แม้ว่า ดอกไม้ไฟ และ คอนเสิร์ตใหญ่ของปารีส จะถูกกำหนดเป็นพิเศษในปีนี้ วันจันทร์ที่ 13 กรกฎาคม 2026 แต่ ขบวนทหาร ที่เป็นที่รู้จักก็ถูกวางโปรแกรมไว้แล้วอย่างแน่นอนใน วันอังคารที่ 14 กรกฎาคม.
ตามประเพณีที่กำหนด ขบวนทหาร จะปรากฏตัวบนถนนสะท้านตำนานอย่าง ถนนหญ้าชองส์-Élysées แม้ว่าเพื่อให้เหตุการณ์นี้ดำเนินไปอย่างราบรื่นและมีผู้มาชมจำนวนมาก สำนักงานตำรวจปารีสได้ออก ประกาศ เพื่อแก้ไขการจราจรและที่จอดรถชั่วคราวในหลายถนนที่ตั้งอยู่ในเขต 7, เขต 8, 16 และ 17 ของเมืองหลวง แล้วเราคาดหวังอะไรในฝั่งตะวันตกของปารีสในวันจันทร์ที่ 13 และวันอังคารที่ 14 กรกฎาคม 2026 พบรายละเอียดของข้อจำกัดที่นำมาใช้ในโอกาสนี้ได้ที่นี่
การจอดรถทุกประเภท stationnement เป็นสิ่งห้ามตั้งแต่วันที่ 13 กรกฎาคม เวลา 07:00 น. ถึงวันที่ 14 กรกฎาคม 2026 เวลา 15:00 น. บนถนนต่อไปนี้ในปารีสเขต 8e, 16e และ 17e :
- จัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์
- ถนนอ็อช อองซ์ เอ – ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนทิลซิต
- ถนนเวกราม ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนทิลซิต
- ถนนแม็ค-มาฮง ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนทิลซิต
- ถนนคาร์นอท ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนทิลซิต
- ถนนอ็องเดอลา กรหลัง อาร์มée ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนทิลซิต
- ถนนฟ็อช ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนแปรสบูร์ก ชองน็องโอลล์
- ถนน vict.. อัวย ฮูโก ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนแปรสบูร์ก
- ถนนคลีเบร์ ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนแปรสบูร์ก
- ถนนอีเอนะ ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนแปรสบูร์ก
- ถนนมาร์โก ระหว่างจัตุรัสชาร์ลส์ เดอ กอล์ กับถนนแปรสบูร์ก
- ถนนชองÉlysées
- ถนนทิลซิต
- ถนนแปรสบูร์ก
- ถนนอ็องเฟร็ด ลองระหว่างถนนทิลซิต กับถนนดาฟูร์ ซอง ออโนร์
- ถนนอาร์เซน ฮุสเซย์ ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนลอร์ด ไบรอน
- ถนนบาลซัค ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนลอร์ด ไบรอน
- ถนนวอชิงตัน ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนชาโตบรียอง
- ถนนเบร์รี่ ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนป็องทยู
- ถนนบัวตี ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนป็องทยู
- ถนนโคลิเซ่ ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนป็องทยู
- ถนนเฟรนคลิน ดี โรเซฟโซลด์ ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนป็องทยู
- ถนนเจอ มอร์มอซ์ ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนป็องทยู
- ถนนมาทินง ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนกาเบรียล
- วงเวียนชองÉlysées-มาร์เซล ดาซูโดต์
- ถนนกาเบรียล ทั้งเส้น
- ถนนจักรรูป ซิกรูปวงเวียน
- ถนนมารินีย ระหว่างถนนชองÉlysées กับถนนกาเบรียล
- ถนนบอยซี อองกลาส ระหว่างถนนกาเบรียล กับถนนดาฟูร์ ซอง อโนร์
- ถนนราชินี
- ถนนเซนต์-ฟล็องธง
- จัตุรัสมาเดleine ทั้งเส้น
- จัตุรัสโคโลมม์ทั้งหมด รวมถึงพื้นที่จอดรถหน้า Hôtel de Crillon
- คูน้ำทูลีร์
- คอร์ส ริเอีน
- คอร์ส อัลเบร์ I
- จัตุรัสราชินี อะสทรูด
- ถนนดูติต
- ถนนเอ็ดเวิร์ด ทัค
- ถนนวินสตัน เชอร์ชิลล์
- ถนนเซลเวส
- ถนนปลาล กองทหารอเมริกัน ผู้บัญชาการ
- ถนนเฟรนคลิน ดี โรเซฟโรวส์ ระหว่างถนนกองทหารอเมริกัน กับวงเวียนชองÉlysées
- ถนนมองเทียน ระหว่างถนน Bayard กับถนนชองÉlysées รวมทางลัดและลานถนนกลางทั้งหมด
- ถนนมารินัน ระหว่างถนนฟรองซัวร์ เออ และถนนชองÉlysées
- ถนนมาร์เบฟ ระหว่างถนนฟรองซัวร์ เออ และถนนชองÉlysées
- ถนนปีเออร์ ชาร์รอน ระหว่างถนนฟรองซัวร์ เออ และถนนชองÉlysées
- ถนนลินคอล์น ระหว่างถนนฟรองซัวร์ เออ และถนนชองÉlysées
- ถนนเควนติน-บอชาร์ ระหว่างถนนเวร์เนต์ กับถนนชองÉlysées
- ถนนจอร์จ ในี ระหว่างถนนฟรองซัวร์ เออ กับถนนชองÉlysées
- ถนนบาซานโน ระหว่างถนนเวร์เนต์ กับถนนชองÉlysées
- ถนนกาเลีย ระหว่างถนนเวร์เนต์ กับถนนชองÉlysées
ข้อจำกัดเพิ่มเติม? การจอดรถทุกประเภทจะถูกห้ามในวันที่ 14 กรกฎาคม 2026 ตั้งแต่ 04:30 น. ถึง 15:00 น. บนถนนและช่วงถนนต่อไปนี้ในปารีสเขต 7, 8, 16 และ 17 :
- ถนน Hoche ระหว่าง จตุรัส Charles de Gaulle และ Rue du Faubourg-Saint-Honoré ;
- ถนน de Wagram ระหว่าง จตุรัส Charles de Gaulle และ จัตุรัส Ternes ;
- ถนน Mac-Mahon ;
- ถนน Foch ระหว่าง จตุรัส Charles de Gaulle และบริเวณสี่แยกถนน Malakoff และ Raymond Poincaré ;
- ถนน Victor Hugo ระหว่าง จตุรัส Charles de Gaulle และจตุรัส Victor Hugo ที่ถูกยกเว้น ;
- ถนน Kléber ระหว่าง จตุรัส Charles de Gaulle และ Rue Paul Valéry ;
- ถนน d’Iéna ระหว่าง จตุรัส Amiral de Grasse และ จตุรัส Iéna ;
- จตุรัส Iéna ;
- ถนน Marceau ;
- ถนน George V ;
- ถนน du Président Wilson สองทิศทาง ระหว่าง จตุรัส Iéna และ จตุรัส Alma ;
- จตุรัส Alma ;
- ถนน de Tourville.
สุดท้าย สำนักงานตำรวจภูธรประกาศว่า « การจราจรทุกประเภทถูกห้ามในวันที่ 14 กรกฎาคม ตั้งแต่ 06:00 น. ถึง 15:00 น. ในพื้นที่ที่ประกอบด้วยถนนและช่วงถนนต่อไปนี้ในปารีสศูนย์กลาง เขต 7, 8, 16 และ 17 ซึ่งยังเปิดให้สัญจรได้อยู่ » :
I can do that, but I want to confirm the transliteration style you prefer. Do you want:
- a clean Thai transliteration of each street name (keeping the original French in parentheses), e.g. "ถนนบูร์วัลเด เปเรียร์ (Boulevard Pereire)" for each item, or
- Thai phrasing that describes the streets in a natural journalistic style while still listing the street names in French (i.e., the street names appear in French as-is, but the surrounding Thai text adapts to a Thai readership)?
Also, should I keep all 31 street names exactly as in the list, just with Thai wording around them, or is there flexibility to combine or slightly rephrase to read more naturally in Thai?