Зазирніть за лаштунки художнього перекладу та дізнайтеся, як слова мандрують з однієї культури в іншу, з фавел Ріо на сторінки франкомовного світу... У рамках сезону Бразилія-Франція 2025 Матьє Доссе, художній перекладач з португальської мови, запрошує вас на перекладацький семінар, присвячений неопублікованому тексту Геовані Мартінса, молодого бразильського автора, який є символом літератури фавел, що відбудеться у суботу 24 травня 2025 року в Бібліотеці Жана д'Ормессона у 8-му окрузі Парижа. Воркшоп відкритий для всіх, незалежно від того, чи є ви початківцем або досвідченим носієм португальської мови, і спрямований на тих, хто хоче краще зрозуміти виклики сучасного художнього перекладу.
Перенести насичений, барвистий світ фавел Ріо-де-Жанейро на французьку мову - завдання не з простих. Як відновити енергію місцевого сленгу, не зрадивши його? Чи варто перейняти мову паризьких передмість, винайти гібридну французьку, чи навпаки, обрати більш нейтральний стиль, щоб зберегти ясність? Ось деякі з ключових питань, поставлених на цьому воркшопі.
За допомогою ніколи раніше не опублікованого французькою мовою тексту Геовані Мартінса, висхідної фігури на бразильській літературній сцені, вам буде запропоновано розшифрувати соціальні та мовні коди, що лежать в основі діалогів, ритмів та особливого гумору цієї вуличної мови. Це унікальна можливість зануритися у складний культурний всесвіт, далекий від вашого, і водночас відточити свої навички художнього перекладу.
Якщо ви шанувальник бразильської літератури, ентузіаст перекладу чи просто хочете відкрити для себе шматочок міської бразильської культури, цей воркшоп для вас. У малих групах під керівництвом Матьє Доссе ви дослідите безліч варіантів, відкритих перед перекладачем: як змусити мову "заграти", не спотворюючи її? Як змусити французького читача відчути жорстокість, ніжність, гумор чи напругу діалогу, написаного за тисячі кілометрів, у зовсім іншому контексті?
Під час цього сезону Бразилія-Франція 2025 атмосфера буде навчальною, але дружньою, сприятливою для обміну думками, дебатів та мовних експериментів. Це чудова можливість практикувати, слухати та вносити пропозиції в доступній для всіх атмосфері. Все, що вам потрібно, - це трохи цікавості та смак до лінгвістичних викликів. Чи готові ви слухати голоси Ріо і втілювати їхню силу?
Ця сторінка може містити елементи, підтримані ШІ, більше інформації тут.
Дати та графіки
У 24 травень 2025
На 10:30 мати 12:30
Місце
Бібліотека Жана д'Ормессона
3 Rue de Lisbonne
75008 Paris 8
Доступ
Лінія метро 2, станція "Villiers", лінія 9, станція "Saint-Augustin"
Ціни
Безкоштовно
Більше інформації
Тільки за попереднім замовленням