布尔乔亚餐厅美食指南

Panurge - Civet de biche, légumes d'automnePanurge - Civet de biche, légumes d'automnePanurge - Civet de biche, légumes d'automnePanurge - Civet de biche, légumes d'automne

Panurge,由主厨 Jason Gouzy 烹制的最纯正传统的中产阶级美食

主厨杰森-古兹(Jason Gouzy)在潘塔格鲁埃尔星级餐厅(Pantagruel)的基础上新开设了帕努热餐厅(Panurge)。在这里,他按照艺术规则烹制中产阶级美食。
Aux Lyonnais - Quenelle de brochetAux Lyonnais - Quenelle de brochetAux Lyonnais - Quenelle de brochetAux Lyonnais - Quenelle de brochet

Aux Lyonnais,阿兰-杜卡斯(Alain Ducasse)在巴黎的里昂小餐馆,由杜芒兄弟出色地接管

里昂小酒馆(Aux Lyonnais)自开业之初就是一家小酒馆,并将一直保持下去。在阿兰-杜卡斯(Alain Ducasse)执掌近 25 年后,这家位于巴黎市中心的真正的里昂小酒馆即将易主。虽然这位多星主厨一直在关注着他心爱的餐厅,但现在是势不可挡的杜曼兄妹以勃勃生机接过了餐厅的大旗。
Le Mouton Blanc - Avocat-crevettesLe Mouton Blanc - Avocat-crevettesLe Mouton Blanc - Avocat-crevettesLe Mouton Blanc - Avocat-crevettes

Le Mouton Blanc 由 Dumant 兄妹接管,诺曼底风格的中产阶级美食

历史悠久的 Auberge du Mouton Blanc 旅馆在 Dumant 兄妹和餐馆老板 Tristan Lefebvre 的经营下,在第 16 区焕发了新的生机。他们提供的是带有诺曼风格的中产阶级美食。
Terrasse de l'Hôtel Particulier, le jardin verdoyant au cœur de Montmartre - photo - A7C06384 HDRTerrasse de l'Hôtel Particulier, le jardin verdoyant au cœur de Montmartre - photo - A7C06384 HDRTerrasse de l'Hôtel Particulier, le jardin verdoyant au cœur de Montmartre - photo - A7C06384 HDRTerrasse de l'Hôtel Particulier, le jardin verdoyant au cœur de Montmartre - photo - A7C06384 HDR

L'Hôtel Particulier Montmartre(蒙马特特色餐厅),拥有保密的田园露台

在巴黎市中心寻找宁静、祥和与绿色?快来探索蒙马特偏爱酒店(Hôtel Particulier Montmartre)花园中的餐厅和隐蔽的露台吧,这里位于 18 区的中心地带,是一个真正荒凉而隐秘的地方。这里曾是爱马仕(Hermès)的宅邸,通过 Rocher de la Sorcière 通道可以到达这个秘密地点,整个夏天,这里都在邀请您来探索其繁茂的花园、精致的 bistronomic 美食和鸡尾酒吧。每天营业,从早餐到晚餐,包括早午餐和鸡尾酒。
Astier, le gourmand Bistrot Paris 11e - les photos -  A7C7821Astier, le gourmand Bistrot Paris 11e - les photos -  A7C7821Astier, le gourmand Bistrot Paris 11e - les photos -  A7C7821Astier, le gourmand Bistrot Paris 11e - les photos -  A7C7821

Astier,我们喜欢的真正的巴黎小酒馆

Astier 餐厅位于巴黎 11 区的中心地带,距离共和国广场和圣马丁运河仅一箭之遥,自 1956 年以来一直秉承着真正的巴黎小酒馆精神。这家典型的餐厅曾荣获 Gault&Millau 颁发的最佳传统餐厅奖杯,提供正宗、丰盛的菜肴,其环境与历史一脉相承。Astier 餐厅诚邀您品尝具有季节特色的当地菜肴。
GrandCœur - Pot-au-feuGrandCœur - Pot-au-feuGrandCœur - Pot-au-feuGrandCœur - Pot-au-feu

GrandCœur,米其林星级厨师 Mauro Colagreco 和他的中产阶级美食的巴黎地址

GrandCœur 是米其林星级厨师 Mauro Colagreco 的巴黎地址,是在历史悠久的环境中蜷缩起来品尝最好的中产阶级美食的理想场所。
Faubourg Daimant - Carpaccio d'aubergines brûléesFaubourg Daimant - Carpaccio d'aubergines brûléesFaubourg Daimant - Carpaccio d'aubergines brûléesFaubourg Daimant - Carpaccio d'aubergines brûlées

Faubourg Daimant,别具一格的中产阶级素食美食!

这是 Daimant Collective 的两道菜!在 Plan D 和素食三明治之后,现在是在 Faubourg Daimant 品尝小资美食和调味汁的时候了,当然是 100%素食!
Au Trou Gascon - Echine de cochon, pruneauxAu Trou Gascon - Echine de cochon, pruneauxAu Trou Gascon - Echine de cochon, pruneauxAu Trou Gascon - Echine de cochon, pruneaux

在 Trou Gascon,主厨 Sarah Chougnet-Strudel 掌舵 Alain Dutournier 昔日的据点

米其林星级厨师 Alain Dutournier 的巴黎餐厅 Au Trou Gascon 在主厨 Sarah Chougnet-Strudel 的带领下犹如凤凰涅槃,重获新生。
Maison Michodière, la nouvelle adresse parisienne de la cheffe Hélène DarrozeMaison Michodière, la nouvelle adresse parisienne de la cheffe Hélène DarrozeMaison Michodière, la nouvelle adresse parisienne de la cheffe Hélène DarrozeMaison Michodière, la nouvelle adresse parisienne de la cheffe Hélène Darroze

Michodière 餐厅,主厨 Hélène Darroze 在巴黎的秘密住址

主厨 Hélène Darroze 开设了 Michodière 旅馆,这是一个仅供预订的保密地址。
Magnum 150 CL, le restaurant français qui remet les traditions au goût du jourMagnum 150 CL, le restaurant français qui remet les traditions au goût du jourMagnum 150 CL, le restaurant français qui remet les traditions au goût du jourMagnum 150 CL, le restaurant français qui remet les traditions au goût du jour

Magnum 150CL,这家餐厅向被人遗忘的卤味菜肴致敬,离蒙索公园只有一箭之遥。

Magnum 150CL 餐厅位于巴黎 17 区,距离蒙梭公园仅咫尺之遥。在这里,您可以品尝到美味、舒适的菜肴,这些菜肴既保留了被人遗忘的铜锣烧菜肴的精华,又增添了高雅的格调,其酒单更是令所有葡萄酒爱好者羡慕不已。
Le restaurant Nolinski Paris 1er passe à la cuisine française  -  A7C3026Le restaurant Nolinski Paris 1er passe à la cuisine française  -  A7C3026Le restaurant Nolinski Paris 1er passe à la cuisine française  -  A7C3026Le restaurant Nolinski Paris 1er passe à la cuisine française  -  A7C3026

巴黎诺林斯基餐厅转而经营法式小资美食

Le Nolinski 餐厅距离歌剧院仅咫尺之遥,米其林星级主厨菲利普-克罗诺斯普洛斯(Philip Chronopoulos)设计的新菜单彰显了法国中产阶级美食的特色。我们要去重新发现这家别致、舒适的餐厅的魅力,它现在不仅弘扬了烹饪传统,还提供了与巴黎最好的餐厅相媲美的体验。
Brasserie des Prés - Saucisse puréeBrasserie des Prés - Saucisse puréeBrasserie des Prés - Saucisse puréeBrasserie des Prés - Saucisse purée

Brasserie des Prés,迷人而实惠,圣日耳曼德佩隐藏的瑰宝

位于圣日耳曼德佩区(Saint-Germain-des-Prés)的Brasserie des Prés餐厅坐落在一个古朴的庭院中,是该区的最佳去处。
Auberge Pyrénées Cévennes - Bistrot Paris 11e - soufflé caramel beurre saléAuberge Pyrénées Cévennes - Bistrot Paris 11e - soufflé caramel beurre saléAuberge Pyrénées Cévennes - Bistrot Paris 11e - soufflé caramel beurre saléAuberge Pyrénées Cévennes - Bistrot Paris 11e - soufflé caramel beurre salé

L'Auberge Pyrénées Cévennes,正宗的巴黎美食小酒馆

L'Auberge Pyrénées Cévennes 是巴黎 11 区的一家古老小酒馆,100 多年来一直以其传统美食取悦食客。两年前,皮埃尔-内格雷弗涅(Pierre Négrevergne)接管了这家小酒馆,它将一如既往地为喜爱美味、慷慨的法式菜肴的食客带来欢乐。喜欢吃肉馅蛋黄酱、白兰地和黄焖鸡吗?地址如下
Restaurant Les Parisiens - Ile flottanteRestaurant Les Parisiens - Ile flottanteRestaurant Les Parisiens - Ile flottanteRestaurant Les Parisiens - Ile flottante

Les Parisiens,由 Thibault Sombardier 烹制的不带任何虚假音符的慷慨中产阶级美食

厨师 Thibault Sombardier 为巴黎人餐厅设计了菜单,该餐厅位于 Pavillon Faubourg Saint-Germain 酒店内。菜单上的内容包括:向法国传统致敬的中产阶级美食和一个巨大的浮岛!
Au Petit RicheAu Petit RicheAu Petit RicheAu Petit Riche

Au Petit Riche,没有皱纹的中产阶级法国美食

自 1854 年开业以来,Au Petit Riche 一直以其经久不衰的中产阶级法式菜肴享誉巴黎。
L'Auberge BressaneL'Auberge BressaneL'Auberge BressaneL'Auberge Bressane

L'Auberge Bressane,传统氛围中的中产阶级法国美食

前往布雷萨内旅馆(Auberge Bressane)品尝最纯正的法国传统大餐。菜单上有精心烹制的中产阶级美食,您可以在当地小旅馆的纯正氛围中细细品味。
Aux Crus de BourgogneAux Crus de BourgogneAux Crus de BourgogneAux Crus de Bourgogne

勃艮第中级餐厅(Aux Crus de Bourgogne),位于蒙托尔盖(Montorgueil)的正宗法国美食

勃艮第中级餐厅(Aux Crus de Bourgogne)正在改头换面,但依然保持着自己的风格。在这里,您仍然可以品尝到法国美食的经典之作。
Drouant 2020Drouant 2020Drouant 2020Drouant 2020

德鲁安,传说中的龚古尔学院所在地

自1914年以来,龚古尔学院(Académie Goncourt)一直在这里举办活动。2018年,Gardinier兄弟接手了这家餐厅,并将其推向新的高度,为人们带来法式美食经典的惊喜和愉悦。
La Poule au Pot, la quatrième adresse de Jean-François PiègeLa Poule au Pot, la quatrième adresse de Jean-François PiègeLa Poule au Pot, la quatrième adresse de Jean-François PiègeLa Poule au Pot, la quatrième adresse de Jean-François Piège

La Poule au Pot,让-弗朗索瓦·皮耶格打造的资产阶级餐厅

作为哈勒区的老字号,La Poule au Pot餐厅在让-弗朗索瓦·皮耶格的经营下重获新生。这位主厨决定接手这家以炖鸡闻名的餐厅,在此呈现他精心改良的法国传统美食。