Les Pépites de la Rédaction:创造巴黎生活的人们的故事

出版商 Sara de Sortiraparis · 照片 Cécile de Sortiraparis · 发表于 2024年2月22日下午05:59
您知道吗?SORTIRAPARIS 编辑团队的核心是:我们的记者只为读者写作。 我们相信,我们的 1,000 万读者应该获得独立的信息,每当您依靠我们来选择与您所爱的人在一起的时刻。

这就是为什么专业人士和设计师从不花钱去见我们的记者。 面包师、餐馆老板、糕点店和茶室设计师......想象一下,如果您开了自己的商店、餐馆、概念店、会场......在这个有偿影响的时代,却没有一家媒体对他们的热情感兴趣,或对他们为创造独特体验而付出的爱感兴趣?

Sortir à Paris 的使命是什么?帮助您与所爱之人建立永恒的回忆。

我们的独立编辑团队(100%正式员工,无自由职业者)在休闲媒体领域独树一帜:我们每天纵横巴黎,寻找让巴黎成为世界上独一无二的体验,并始终站在读者的立场上。

我们传授创造体验的专业人士的专业知识:我们的追求是为您发掘新的创意,对其进行独立测试,最重要的是保持公正,以保护您未来的记忆。

Sortir à Paris(索蒂尔巴黎)的宗旨就是体验,只要值得拥有!

以下是 Sortir à Paris 记者的一些故事和感言,这些故事和感言为他们带来了不一样的体验。

您知道吗?我们可能是最后一个100%独立的文化指南,能让这么多人了解我们,而且还是100%免费的。事实上, 我们的独立是由您资助的:没有您,这些故事可能就不会存在!

Rétro, friperie - image00037Rétro, friperie - image00037Rétro, friperie - image00037Rétro, friperie - image00037 编辑小结:Fabien 和他的 RETRO 二手店、精选商品和优质建议
您知道吗?在《Sortir à Paris》杂志上,专业人士和设计师与我们的记者见面从不付费。我们的使命是帮助读者与他们所爱的人建立永恒的回忆:本周,我们将介绍位于艾蒂安-马塞尔(Etienne Marcel)区图尔比戈街(rue de Turbigo)的RETRO二手店店长法比安-博雷尔(Fabien Borel)的故事。Fabien 在成衣业工作了十年,三年多前开始自己创业,在 340 平方米的空间里经营各种精挑细选的古董,店内氛围轻松温馨,体现了店长及其团队所珍视的价值观。 [阅读更多]

Les pépites de la rédaction : Arnaud et Valentin, deux amis et entrepreneurs qui ont fondé The EdgeLes pépites de la rédaction : Arnaud et Valentin, deux amis et entrepreneurs qui ont fondé The EdgeLes pépites de la rédaction : Arnaud et Valentin, deux amis et entrepreneurs qui ont fondé The EdgeLes pépites de la rédaction : Arnaud et Valentin, deux amis et entrepreneurs qui ont fondé The Edge 编辑小结:Arnaud 和 Valentin 与朋友联手打造《The Edge》杂志
您知道吗?在《Sortir à Paris》杂志上,专业人士和创作者与我们的记者见面从不付费。我们的使命是帮助我们的读者与他们所爱的人建立永恒的回忆:本周,我们将介绍两位好朋友和企业家的故事:Arnaud 和 Valentin,The Edge 的创造者和创始人:不仅仅是虚拟现实体验,超沉浸式体验,将虚拟现实技术与高质量的感觉相结合,正如 Arnaud 所说,"市中心的小型游乐园",就在第三区 République 区的中心。 [阅读更多]

Les pépites de la rédaction : Pascal et son équipe pour la renaissance du Domaine de Dampierre Les pépites de la rédaction : Pascal et son équipe pour la renaissance du Domaine de Dampierre Les pépites de la rédaction : Pascal et son équipe pour la renaissance du Domaine de Dampierre Les pépites de la rédaction : Pascal et son équipe pour la renaissance du Domaine de Dampierre 编辑推荐:帕斯卡尔和他的团队为丹皮埃尔酒庄带来新生
您知道吗?在《Sortir à Paris》,专业人士和创作者从不为与我们的记者见面而付费。我们的使命是帮助我们的读者与他们所爱的人建立永恒的回忆:本周,我们将为您揭秘17世纪的伊夫林丹皮埃尔庄园(Domaine de Dampierre-en-Yvelines)、庄园总经理帕斯卡尔-泰瓦尔德(Pascal Thévard)及其团队瓦妮莎-布朗德(Vanessa Blond)、塞莉娅(Célia)和马尔维娜(Malvina)的人文与历史故事。庄园主弗兰基-穆利兹(Franky Mulliez)对遗产及其修复充满热情,自他买下酒庄以来,团队一直致力于开放酒庄,让更多的人了解酒庄。 [阅读更多]

Les Pépites de la Rédaction : Carlos Marques, la pâtisserie en "famille" nombreuse de 90 salariésLes Pépites de la Rédaction : Carlos Marques, la pâtisserie en "famille" nombreuse de 90 salariésLes Pépites de la Rédaction : Carlos Marques, la pâtisserie en "famille" nombreuse de 90 salariésLes Pépites de la Rédaction : Carlos Marques, la pâtisserie en "famille" nombreuse de 90 salariés Les Pépites de la Rédaction:卡洛斯-马克斯(Carlos Marques),像在家一样制作糕点用于招待客人
您知道吗?在《Sortir à Paris》杂志上,专业人士和设计师与我们的记者见面从不付费。我们的使命是帮助我们的读者与他们所爱的人建立永恒的回忆:本周,我们将介绍糕点师卡洛斯-马克斯(Carlos Marques)的故事,他是马克斯之家(Maison Marques)的创始人,马克斯之家在巴黎西部的塞纳河畔阿斯尼耶尔(Asnières-sur-Seine)、吕埃尔-马迈松(Rueil-Malmaison)和第17区开设了三家面包糕点店和茶室,提供早午餐。 [阅读更多]

Healthy by AlfyHealthy by AlfyHealthy by AlfyHealthy by Alfy Les Pépites de la Rédaction:Alfredine 改变了人们对无麸质和无乳糖蛋糕的看法
您知道吗?在《Sortir à Paris》杂志,专业人士和创作者与我们的记者见面从不付费。我们的使命是帮助读者与他们所爱的人建立永恒的回忆:本周,我们将介绍无麸质、无乳糖糕点 Healfy 的创始人阿尔弗雷丁(Alfredine)的故事。她患有类风湿性关节炎(一种关节炎症性自身免疫疾病),2020 年她决定改变饮食习惯,戒掉麸质和乳糖。她对糕点制作的热情也随着这一改变而发展。从那时起,她决定创办自己的企业,并通过遵循这种饮食习惯制作糕点来分享她的热情。为了帮助人们改变对无麸质和无乳糖饮食的看法,Alfredine 用心制作她的美食。 [阅读更多]

Les Pépites de la Rédaction : Les ArtizansLes Pépites de la Rédaction : Les ArtizansLes Pépites de la Rédaction : Les ArtizansLes Pépites de la Rédaction : Les Artizans Les Pépites de la Rédaction:马蒂厄和帕特里克将精致与严谨、小酒馆与蛋糕融为一体
您知道吗?在《Sortir à Paris》杂志上,专业人士和设计师与我们的记者见面从不收费。我们的使命是帮助我们的读者与他们所爱的人建立永恒的回忆:本周,我们将介绍位于蒙托尔盖尔区中心的 Les Artizans 餐厅的糕点师 Mathieu 和厨师 Patrick 的故事。 [阅读更多]

Bolo Bolo, le restaurant chinois comme à Hong KongBolo Bolo, le restaurant chinois comme à Hong KongBolo Bolo, le restaurant chinois comme à Hong KongBolo Bolo, le restaurant chinois comme à Hong Kong 编辑推荐:Edouard,传承香港美食
您知道吗?在《Sortir à Paris》,专业人士和创作者与我们的记者见面从不付费。我们的使命是帮助我们的读者与他们所爱的人建立永恒的回忆:本周,我们将介绍爱德华(Edouard)与位于二区的香港餐厅Bolo Bolo的故事,以庆祝和传承香港美食的所有独创性。 [阅读更多]

Jolie Miche, la boulangerie aux farines anciennes et bonnes pâtisseries du 17e - Matthieu Dalmais - ShunJolie Miche, la boulangerie aux farines anciennes et bonnes pâtisseries du 17e - Matthieu Dalmais - ShunJolie Miche, la boulangerie aux farines anciennes et bonnes pâtisseries du 17e - Matthieu Dalmais - ShunJolie Miche, la boulangerie aux farines anciennes et bonnes pâtisseries du 17e - Matthieu Dalmais - Shun 编辑金块:古老面粉的核心,与 Matthieu Dalmais 合著
您知道吗?在《Sortir à Paris》,专业人士和设计师与我们的记者见面从不付费。我们的使命是帮助我们的读者与他们所爱的人建立永恒的回忆:本周,我们将为您讲述面包师马修(Matthieu)的故事,他是首席面包师,也是古老面粉的狂热拥护者。 [阅读更多]

L'Escarpolette - coffee shop - salon de thé - restaurant à ParisL'Escarpolette - coffee shop - salon de thé - restaurant à ParisL'Escarpolette - coffee shop - salon de thé - restaurant à ParisL'Escarpolette - coffee shop - salon de thé - restaurant à Paris 编辑小结:母女俩,家常早午餐的神奇配方
您知道吗?在《Sortir à Paris》杂志,专业人士和设计师与我们的记者见面从不付费。我们的使命是帮助读者与他们所爱的人建立永恒的回忆:本周,我们将在 L'Escarpolette 的餐厅和厨房里,了解 Yella 和她的妈妈 Dalila 的故事(和食谱)。L'Escarpolette 是一家早午餐餐厅和茶室,以自制食物和宾至如归的感觉为主题,在巴黎人中获得了越来越大的成功。 [阅读更多]

实用信息
Comments
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索
细化您的搜索