Les départs en vacances de Noël vont transformer les routes d'Île-de-France en véritables gouffres à bouchons cette semaine. Entre les derniers préparatifs du réveillon, les trajets quotidiens vers le travail et l’afflux massif de vacanciers, la période du 23 au 28 décembre 2025 s’annonce particulièrement chaotique. Si vous souhaitez éviter de passer des heures dans les embouteillages, découvrez les plages horaires à privilégier ainsi que celles à éviter absolument, selon les conseils de Bison Futé.
12月23日,星期二,巴黎地区的交通局势从早晨开始就变得紧张。假期出发潮与日常通勤相叠加,预计交通将持续繁忙直到晚上初段。
出行前的实用建议,让你安心出发:
今天是12月24日星期三,也是圣诞前夜,这一天的交通最为繁忙。Bison Futé将全国范围内的交通状态评为红色预警。从清晨开始直到深夜,法兰西岛的交通压力都会非常大。无论是最后的圣诞购物、前往庆祝地点,还是出门度假,整个大巴黎地区都将迎来交通高峰,车流如织,十分拥堵。
12月24日的建议:
通往诺曼底海岸(A13)、大西洋海岸(A10、A11)以及奥弗涅-罗讷--Alpes地区(A7、A42、A43,里昂东部绕城公路)的高速公路将面临尤其严重的拥堵。此外,地中海沿岸(A8、A9)路段也不容忽视,预计交通流量将达到高峰。
好消息,行程灵活的朋友们:12月25日(星期四)被全國交通信息平台Bison Futé評為綠色預警。如果可以安排,也許是這個假日時期出行的最佳時機。趁著家人共享聖誕晚宴之際,道路暢通無阻,行車無憂。如果你能將出發日期提前到25日,千萬不要猶豫,這是最適合安心出行的時段。
在12月26日星期五这个公共假期,假日出行潮将迎来高峰,许多居民将前往冬季滑雪胜地。从早上中段开始直到傍晚,奥弗涅-罗讷-阿尔卑斯大区的交通预计将异常繁忙,尤其是A7、A40、A41、A42、A43和A48高速公路上。通往勃朗峰隧道(N205)的通道也将迎来大量车辆流量,交通压力可能会持续增加。
12月26日的建议事项:
2025年12月27日,星期六,预计将成为尽量避免出行的一天。当天早晚高峰,交通流量将达到顶峰,持续整天都异常繁忙。这也是周末返程的高峰日,返程车流将与出发潮汇合,形成双向交通压力。东北部的高速公路,如A4、A6和A31,将会因大量返程车辆而尤为繁忙。
12月27日出行指南:建议提前安排出发行程:
12月27日返程出行建议:
12月28日星期天,奥弗涅-罗纳-阿尔卑斯大区预计将再次出现大量车流,尤其是在上午结束时开始明显增加。在返程回首都的方向上,法兰西岛地区的交通将会非常拥堵,A6和A10高速公路的收费站排起了长队。
12月28日出发指南:
12月28日返程指南:
En résumé, pour ces vacances de Noël 2025, planifier à l’avance ses déplacements est la clé pour éviter de passer son réveillon coincé dans les embouteillages sur le périphérique. Prenez le temps de préparer vos bagages en gardant à l’esprit ces périodes stratégiques, et bon courage à tous ceux qui ne peuvent pas choisir leurs horaires. N’hésitez pas à consulter régulièrement les prévisions sur le site de Bison Futé et à suivre l’info trafic en temps réel sur le site de la Sécurité Routière afin d’ajuster votre itinéraire de dernière minute.