クリエイティブ・ワークショップ

Paint Invaders : l'expérience d’art immersive et fluorescente unique à Paris - IMG 0468Paint Invaders : l'expérience d’art immersive et fluorescente unique à Paris - IMG 0468Paint Invaders : l'expérience d’art immersive et fluorescente unique à Paris - IMG 0468Paint Invaders : l'expérience d’art immersive et fluorescente unique à Paris - IMG 0468

ペイント・インベーダーズ:パリで唯一の、没入型で蛍光色のアート体験を試してみた

パリの新しい没入型蛍光アートセンター、ペイント・インベーダーズに飛び込もう。800平方メートルのこのアート体験では、未来的な世界を探検し、アクションペインティングの技法を使って自分だけの作品を作ることができます。グラン・レックスの向かいにあるこの創造的で楽しいアクティビティは、2025年10月24日にオープンし、蛍光ペイントの世界に完全に没入することができます。
Les gargouilles de Notre-Dame sont en réalité des gouttièresLes gargouilles de Notre-Dame sont en réalité des gouttièresLes gargouilles de Notre-Dame sont en réalité des gouttièresLes gargouilles de Notre-Dame sont en réalité des gouttières

家族でお出かけ:モーで自分の生き物を彫刻するガーゴイル・ワークショップ (77)

モーでは、自分だけのガーゴイルを彫ることができるワークショップが開催される。文化的で楽しいお出かけで、子供たちが楽しめること請け合いだ!
Saison France-Brésil 2025 : exposition d’Aurélia Fronty à la Bibliothèque André MalrauxSaison France-Brésil 2025 : exposition d’Aurélia Fronty à la Bibliothèque André MalrauxSaison France-Brésil 2025 : exposition d’Aurélia Fronty à la Bibliothèque André MalrauxSaison France-Brésil 2025 : exposition d’Aurélia Fronty à la Bibliothèque André Malraux

ブラジル-フランス2025年シーズン:アンドレ・マルロー図書館でのオーレリア・フロンティによるグラフィック・ワークショップ

ブラジルとフランスの2025年シーズンを記念して、アンドレ・マルロー図書館は6月21日(土)にイラストレーターのオーレリア・フロンティ氏を招き、オイルパステルとアマゾンの熱帯雨林が一体となって老若男女の想像力を呼び覚ます没入型ワークショップを開催する。
Lesage, 100 ans de mode et de décoration : l'exposition couture gratuite à la Galerie du 19M - image00080Lesage, 100 ans de mode et de décoration : l'exposition couture gratuite à la Galerie du 19M - image00080Lesage, 100 ans de mode et de décoration : l'exposition couture gratuite à la Galerie du 19M - image00080Lesage, 100 ans de mode et de décoration : l'exposition couture gratuite à la Galerie du 19M - image00080

19Mが冬至を祝う:クリエイティブなワークショップ、ネイルアート、刺繍、音楽、お祝いのブランチ

12月の憂鬱な気分を忘れ、Galerie du 19Mではビタミンたっぷりのクリエイティブなプログラムで冬至をお祝いしませんか?2024年12月14日と15日には、オフビートなパフォーマンス、家族みんなで楽しめるワークショップ、グルメなひとときなど、週末を華やかに彩るメニューが目白押し。アート、ファッション、音楽、そしてサプライズの間で、冬はシャネルのアーティスティックな空間でパーティーとなります!
Ateliers de Paint Pouring à la galerie Goldshteyn-Saatort, à deux pas du Louvre - IMG 8440Ateliers de Paint Pouring à la galerie Goldshteyn-Saatort, à deux pas du Louvre - IMG 8440Ateliers de Paint Pouring à la galerie Goldshteyn-Saatort, à deux pas du Louvre - IMG 8440Ateliers de Paint Pouring à la galerie Goldshteyn-Saatort, à deux pas du Louvre - IMG 8440

ルーブル美術館から目と鼻の先にあるゴールドシュテイン・サーポート・ギャラリーで絵の具を注ぐワークショップ - 私たちのテスト

自分だけの芸術作品を作ってみませんか?パリのサン・ジェルマン・デ・プレの中心にあるギャルリー・ゴールドシュテン・サアトールでは、注型アートのワークショップを開催しています。 毎週水曜と土曜、老若男女を問わず、注型アートの世界に飛び込むことができます。アーティストの指導はもちろんのこと、何よりもギャラリーのオーナーによる指導で、最後には自分の作品を持って帰ることができます。実際に体験してみたので、その様子をお伝えしよう!
Ô Tipi, le magasin de jouets, café et lieu d'ateliers pour enfants et parents - 20230203160016 IMG 3522Ô Tipi, le magasin de jouets, café et lieu d'ateliers pour enfants et parents - 20230203160016 IMG 3522Ô Tipi, le magasin de jouets, café et lieu d'ateliers pour enfants et parents - 20230203160016 IMG 3522Ô Tipi, le magasin de jouets, café et lieu d'ateliers pour enfants et parents - 20230203160016 IMG 3522

ÔTIPI、遊び、ワークショップ、軽食が楽しめる珍しいおもちゃ屋さん

お子様向けのおもちゃ屋さん、ファミリー・カフェ、ファミリー・ワークショップのためのスペースをお探しですか?ÔTIPIは、その3つをすべて提供している。この革新的なおもちゃ屋は、赤ちゃんと一緒にヨガ・セッションに参加したり、年齢を問わず楽しめるギフト・アイデアを探したり、子どもたちが遊んでいる間にグルメな休憩を楽しんだりすることができます。
Le cube à roulettes, le magasin de jouets qui propose des ateliers créatifs pour enfants, à St-OuenLe cube à roulettes, le magasin de jouets qui propose des ateliers créatifs pour enfants, à St-OuenLe cube à roulettes, le magasin de jouets qui propose des ateliers créatifs pour enfants, à St-OuenLe cube à roulettes, le magasin de jouets qui propose des ateliers créatifs pour enfants, à St-Ouen

サントゥアンで、子供向けのクリエイティブなワークショップを開催しているおもちゃ屋「Le cube à roulettes

18区郊外のサントゥアンでは、Le cube à roulettesが子供向けの素晴らしいギフトのアイデアを提供していますが、それだけでなく、子供向けのクリエイティブなワークショップのプログラムも用意されています。
Kintsugi - IMG 0136Kintsugi - IMG 0136Kintsugi - IMG 0136Kintsugi - IMG 0136

DIY:金継ぎワークショップを体験した。

金継ぎとは、割れた皿や茶碗、花瓶に新たな命を吹き込み、金色に輝く継ぎ目を施す日本の技法である。ベルヴィル出身のデルフィーヌは、この冒険に挑戦するために忍耐強くなることを勧める!
Atelier Geneviève céramicafé Paris 11Atelier Geneviève céramicafé Paris 11Atelier Geneviève céramicafé Paris 11Atelier Geneviève céramicafé Paris 11

パリの子どもと家族のためのクリエイティブ・ワークショップ:編集部セレクション

陶芸教室、チーム陶芸カフェ、絵画ワークショップなど、午後から午前中、あるいは丸一日、あらゆる年齢の子どもたちとパリで過ごすのに必要なものをご紹介します!
Mosaïcafé - IMG 6613Mosaïcafé - IMG 6613Mosaïcafé - IMG 6613Mosaïcafé - IMG 6613

モザイクカフェ、DIYワークショップでモザイクの作り方を学べるカラフルで可愛い場所

モザイ・カフェでは、2時間半かけて、時代を超越したワークショップで、色とりどりの土器を組み立て、お好みのモチーフに命を吹き込み、手作りの装飾品を作ります!
La Régulière - IMG 5298La Régulière - IMG 5298La Régulière - IMG 5298La Régulière - IMG 5298

ラ・レギュリエール:18区の独立系書店、コーヒーショップ、アートギャラリー

パリのグットドール地区には、グラフィックアート専門の書店、コーヒーショップ、小さなアートギャラリーが混在している!
Boby la Plante - IMG 4346Boby la Plante - IMG 4346Boby la Plante - IMG 4346Boby la Plante - IMG 4346

ボビー・ラ・プランテ、自分だけのテラリウムを作る遊び心あふれるワークショップ

植物が好きなら、ボビー・ラ・プランテへ行こう。驚くほどフレンドリーなこの店では、楽しいワークショップで自分だけのミニチュア・トロピカル・ガーデンを作って持ち帰ることができる!
Cours céramiqueCours céramiqueCours céramiqueCours céramique

6区のスリーセブンで、友人や家族と一緒にモデリングと陶芸の入門クラス

粘土に手を入れるのはちょっとした罪悪感で、何時間やっても飽きないアクティビティなのでしょうか?スリーセブンでは、6区にあるショップで、老若男女を対象にした陶芸教室を開催中です。
Les ateliers d'été gratuits de la flèche de la Basilique de Saint-DenisLes ateliers d'été gratuits de la flèche de la Basilique de Saint-DenisLes ateliers d'été gratuits de la flèche de la Basilique de Saint-DenisLes ateliers d'été gratuits de la flèche de la Basilique de Saint-Denis

サン・ドニ大聖堂の彫刻ワークショップ

この夏、老若男女を問わず楽しめるのが、サン=ドニ大聖堂の石切りワークショップです。2023年4月15日から10月末まで、歴史、見学、手工芸品、数々の楽しいワークショップが好奇心を満たすために待っています。今すぐ予約して、バシリカの矢の叙事詩を発見しよう!
O did I do, les ateliers créatifs à faire avec votre enfant dans le 12eO did I do, les ateliers créatifs à faire avec votre enfant dans le 12eO did I do, les ateliers créatifs à faire avec votre enfant dans le 12eO did I do, les ateliers créatifs à faire avec votre enfant dans le 12e

12区で子供と一緒にできるクリエイティブなワークショップ「O did I do

O did I doはワークショップ・ブティックで、家族で1?
La Fabrique du Canal, le super atelier du 19e où apprendre la céramique dès 4 ansLa Fabrique du Canal, le super atelier du 19e où apprendre la céramique dès 4 ansLa Fabrique du Canal, le super atelier du 19e où apprendre la céramique dès 4 ansLa Fabrique du Canal, le super atelier du 19e où apprendre la céramique dès 4 ans

4歳から陶芸を学べる19区のスーパー工房、ラ・ファブリーク・デュ・カナル

陶芸家、陶芸家、ろくろ職人の卵たちのために、19区にあるファブリーク・デュ・カナルは、ウルク運河のすぐそばにあり、老若男女を問わず、モデリングやろくろ体験ができる。