ダンジョン攻略ガイド

Le Château de la Roche Guyon, le château troglodyte dans le Val-d'Oise - 95 -  donjonLe Château de la Roche Guyon, le château troglodyte dans le Val-d'Oise - 95 -  donjonLe Château de la Roche Guyon, le château troglodyte dans le Val-d'Oise - 95 -  donjonLe Château de la Roche Guyon, le château troglodyte dans le Val-d'Oise - 95 -  donjon

ヴァル=ドワーズのこの城塞は、100メートルの秘密の通路を隠しているが、再び扉を開く。

フランス国内で最も美しい村のひとつとされるヴァル=ド=オワーズ県ラ・ロシュ=ギュイオンの村の中心に、前例のない洞窟城がそびえ立ち、2026年4月1日から見学が可能になる。中世の要塞の塔と、長く大切に守られてきた秘密を備えている。
Houdan, ville médiévale et balade historique dans les YvelinesHoudan, ville médiévale et balade historique dans les YvelinesHoudan, ville médiévale et balade historique dans les YvelinesHoudan, ville médiévale et balade historique dans les Yvelines

イヴリーヌ県では、この城塞の塔の頂上へ登ると、中世の街並みを一望できます。

25メートルの高さからイヴリーヌ県を見下ろすオードンの要塞塔は、堅固でありながらも意外性のある歴史を秘めている。12世紀の生存者として、この巨石の巨像は解体の危機を免れ、約百年にわたり機能する水塔へと生まれ変わった。今日では中世都市の眺望を卓越した景観として提供する建築上の好奇心だ。
Le donjon de Maurepas dans les YvelinesLe donjon de Maurepas dans les YvelinesLe donjon de Maurepas dans les YvelinesLe donjon de Maurepas dans les Yvelines

< стиль>歴史と遺産 フランス・イル=ド=フランス地方で唯一の中世の尖塔が残る城郭は、イヴリヌ県にあります。

フランス・イヴリヌ県のモウパ、そこには12世紀の中世城郭の唯一の生き証人として、直径20メートルの円柱型の要塞跡が静かに佇んでいます。1926年に歴史的記念物に指定され、その歴史の裏に隠された波乱の物語を今も秘めています。私たちがお伝えします。
Château de Vincennes Journées du Patrimoine 2023 dans le Val de Marne (94) : les pépites à découvrir ce week-endChâteau de Vincennes Journées du Patrimoine 2023 dans le Val de Marne (94) : les pépites à découvrir ce week-endChâteau de Vincennes Journées du Patrimoine 2023 dans le Val de Marne (94) : les pépites à découvrir ce week-endChâteau de Vincennes Journées du Patrimoine 2023 dans le Val de Marne (94) : les pépites à découvrir ce week-end

ヨーロッパで最も高い塔は、パリの郊外に位置し、地下鉄で簡単にアクセスできる場所にあります!

ご存知でしたか?ヨーロッパで最も高い塔は、パリのすぐ近くにあり、地下鉄で簡単にアクセスできる場所に位置します。驚くほど良好に保存された中世の城郭の中心にそびえ立つその塔について、詳しくお伝えします!
Ile-de-France : La Tour de Montlhéry au panorama unique sur l'Essonne - IMG 0597Ile-de-France : La Tour de Montlhéry au panorama unique sur l'Essonne - IMG 0597Ile-de-France : La Tour de Montlhéry au panorama unique sur l'Essonne - IMG 0597Ile-de-France : La Tour de Montlhéry au panorama unique sur l'Essonne - IMG 0597

中世の塔であり、エッソンヌ地方の絶景を一望できるこの建物は、かつて光の速度を測定するために利用されていました。

なぜなら、標高30メートルの丘の上に立つモントリー・タワーは、エッスンやイル・ド・フランスの絶景を一望できるからです。歴史的建造物に指定されているこの中世の遺跡は、19世紀の最も偉大な学者たちの実験場としても知られています。歴史、見学、散策と、あらゆる魅力をたっぷり紹介します。
Un ancien donjon, vestige d'un château royal, au cœur d'un projet de rénovation pour rouvrir au publicUn ancien donjon, vestige d'un château royal, au cœur d'un projet de rénovation pour rouvrir au publicUn ancien donjon, vestige d'un château royal, au cœur d'un projet de rénovation pour rouvrir au publicUn ancien donjon, vestige d'un château royal, au cœur d'un projet de rénovation pour rouvrir au public

この旧要塞は、かつての王宮の最後の遺構であり、一般公開が再開される可能性があります

歴史と遺産カテゴリー: エタンプ城の最後の遺構、ギネット塔 城跡の中でも最も保存状態の良いギネット塔は、一般公開に向けた修復プロジェクトの最中にあります。この古い要塞の崩れた部分を再び訪れることができるようにする取り組みです。ここでは、危機に瀕するこの貴重な文化遺産の物語をご紹介します。
En Seine-et-Marne, ce donjon médiéval se dévoile lors de visites exceptionnellesEn Seine-et-Marne, ce donjon médiéval se dévoile lors de visites exceptionnellesEn Seine-et-Marne, ce donjon médiéval se dévoile lors de visites exceptionnellesEn Seine-et-Marne, ce donjon médiéval se dévoile lors de visites exceptionnelles

シーヌ=エ=マルヌ県では、中世の城砦が特別見学の機会に姿を現します

これはセーヌ=エ=マルヌの古代城塞の遺跡であり、現在では魅力的な歴史的遺産となっています。ハウソワイの要塞は、特別なガイドツアーを通じて一般公開され、その秘密や歴史を間近に感じることができます!