ガイド・ビルディング

La façade de l’immeuble Anatole Jal pour Pierre-Jules Jollivert - Cité Malesherbes -  A7C9386La façade de l’immeuble Anatole Jal pour Pierre-Jules Jollivert - Cité Malesherbes -  A7C9386La façade de l’immeuble Anatole Jal pour Pierre-Jules Jollivert - Cité Malesherbes -  A7C9386La façade de l’immeuble Anatole Jal pour Pierre-Jules Jollivert - Cité Malesherbes -  A7C9386

パリの崇高で珍しいファサードが、シテ・マルシェーブに隠されていることをご存知ですか?

パリで最も美しいファサードと建物のひとつは、建築家アナトール・ジャルが画家ピエール=ジュール・ジョリヴェのために設計したものだ。静かで人目につかないシテ・マレシェルブにたたずむこの聖書のシーンの驚異は、一見の価値がある。その物語をご紹介しよう。
Visuels Paris - Rue Francois MironVisuels Paris - Rue Francois MironVisuels Paris - Rue Francois MironVisuels Paris - Rue Francois Miron

フランソワ・ミロン通りの中世の家々、マレ地区に残る古いパリの面影

マレ地区のフランソワ・ミロン通り11番と13番には、中世のパリを彷彿とさせるハーフ・ティンバーの家が2軒ある。修復と改築が施され、破風、庇、古い看板など、ロマンチックに語られがちなパリの過去の面影を残している。
La Comédie Italienne et sa belle façade colorée, témoignages du théâtre franco‑italien à ParisLa Comédie Italienne et sa belle façade colorée, témoignages du théâtre franco‑italien à ParisLa Comédie Italienne et sa belle façade colorée, témoignages du théâtre franco‑italien à ParisLa Comédie Italienne et sa belle façade colorée, témoignages du théâtre franco‑italien à Paris

パリのコメディ・イタリエンヌとそのだまし絵のような青いファサード

イタリア・フランス演劇の歴史を物語るコメディー・イタリーは、1980年にパリで誕生した。コメディア・デラルテから受け継いだ、モンパルナスにあるこの小さな現代劇場は、だまし絵のようなブルーのファサードで道行く人を驚かせる。
Les Orgues de Flandre, ces gigantesques immeubles brutalistes dans le 19e arrondissementLes Orgues de Flandre, ces gigantesques immeubles brutalistes dans le 19e arrondissementLes Orgues de Flandre, ces gigantesques immeubles brutalistes dans le 19e arrondissementLes Orgues de Flandre, ces gigantesques immeubles brutalistes dans le 19e arrondissement

レ・オルグ・ドゥ・フランドル、19区にあるポストモダンの巨大な建物

19_1区にあるオルグ・ドゥ・フランドルは、その鋭角的なシルエットで人々を魅了する。1973年から1980年にかけて設計された残虐主義建築の住宅は、音楽的な名前を持ち、ポストモダンの社会住宅の大胆さを体現している。
Caserne Montmartre  - IMG 4582Caserne Montmartre  - IMG 4582Caserne Montmartre  - IMG 4582Caserne Montmartre  - IMG 4582

消防士舞踏会の伝統が生まれたカゼルヌ・モンマルトルとその壮麗なファサード

18区の中心、カルポー通りに、消防士の舞踏会の伝統を生んだカゼルヌ・モンマルトルがある。印象的な建物で、そのファサードを眺めることができる!
Découverte de l'architecture de Noisy-le-Grand, des Arènes de Picasso aux Espaces Abraxas - image00004Découverte de l'architecture de Noisy-le-Grand, des Arènes de Picasso aux Espaces Abraxas - image00004Découverte de l'architecture de Noisy-le-Grand, des Arènes de Picasso aux Espaces Abraxas - image00004Découverte de l'architecture de Noisy-le-Grand, des Arènes de Picasso aux Espaces Abraxas - image00004

ノワジー・ル・グランのランドマーク、レ・エスパス・ダブラクサス (93)

RERのノワジー・モンデスト駅から徒歩数分のノワジー・ル・グランには、明らかに人目を引く建築の住宅団地がある。エスパス・ダブラクサスがそうで、住民の迷惑にならないように見学は必ずしもお勧めできないが、建築的なカリスマ性は揺るぎない。
Insolite : Dans le 5e arrondissement, ces faux vestiges romains attisent la curiosité des passantsInsolite : Dans le 5e arrondissement, ces faux vestiges romains attisent la curiosité des passantsInsolite : Dans le 5e arrondissement, ces faux vestiges romains attisent la curiosité des passantsInsolite : Dans le 5e arrondissement, ces faux vestiges romains attisent la curiosité des passants

珍しい:5区では、偽のローマ遺跡が通行人の好奇心を刺激する

パリ5区に来たらぜひ見ておきたい観光スポットのひとつ。リュクサンブール公園、パンテオン、ヴァル・ド・グラースの間にひっそりと佇む、古代遺跡のような一風変わった建物の入り口。この偽のポンペイ遺跡とその場所について詳しくご紹介します。
Musée de la Pharmacie - Dynastie Menier - IMG 2189Musée de la Pharmacie - Dynastie Menier - IMG 2189Musée de la Pharmacie - Dynastie Menier - IMG 2189Musée de la Pharmacie - Dynastie Menier - IMG 2189

パリ最奥の隠れ家・無料で楽しめる異色の薬局博物館

パルク・モンソーにほど近いプライベート・ホテルの中に、パリで最も静かな隠れた宝石の一つ、薬局博物館があります!無料で訪れることができ、かつての歴史や現在の国立薬剤師協会の拠点、そしてユニークなコレクションの数々を堪能できます。
Insolite, la façade originale de la rue Blomet Paris 15e - photos -  A7C9554Insolite, la façade originale de la rue Blomet Paris 15e - photos -  A7C9554Insolite, la façade originale de la rue Blomet Paris 15e - photos -  A7C9554Insolite, la façade originale de la rue Blomet Paris 15e - photos -  A7C9554

パリ15区、ブロメ通りの建物の珍しいファサード

パリ15区のブロメ通りに面して、パリでは珍しい独創的な建物のファサードに出くわすかもしれない。1909年に建築家シャルル・ルフェーブルによって設計されたこの建物は、ノルマンディーの豪邸を彷彿とさせる。
Façade alsacienne classée à Paris - McDo Saint-Lazare -  A7C6685Façade alsacienne classée à Paris - McDo Saint-Lazare -  A7C6685Façade alsacienne classée à Paris - McDo Saint-Lazare -  A7C6685Façade alsacienne classée à Paris - McDo Saint-Lazare -  A7C6685

ご存知でしたか?サン・ラザールのマクドナルドのファサードがアルザスの家なのはなぜ?

パリのサン・ラザール通り119番地にあるマクドナルドの変わったファサードに興味をそそられますか?パリのオスマン様式の建物とは対照的な、このアルザス風家屋の歴史をご覧ください。
Arènes de PicassoArènes de PicassoArènes de PicassoArènes de Picasso

レ・アレーヌ・ド・ピカソ、ノワジー・ル・グランの象徴的な建物群 (93)

スペイン人建築家リカルド・ボフィルが設計したパラシオ・ダブラクサスはノワジー・ル・グランではよく知られているが、「カマンベール・ド・ノワジー」として知られるこの珍しい建物はすでに見たことがあるかもしれない。
Immeuble les Chardons Paris 16 - Charles Klein - Emile Müller  -  A7C3463Immeuble les Chardons Paris 16 - Charles Klein - Emile Müller  -  A7C3463Immeuble les Chardons Paris 16 - Charles Klein - Emile Müller  -  A7C3463Immeuble les Chardons Paris 16 - Charles Klein - Emile Müller  -  A7C3463

ご存知でしたか?レ・シャルドンと呼ばれるシャルル・クラインによるこの珍しい建物は、リストに登録され、賞を受賞している。

パリ16区の中心にあるシャルル・クライン美術館は、アザミのユニークな表現で際立っている。1903年に建てられたこのアールヌーボー建築の宝石は、その豊かな歴史と美学を発見させてくれる。
Immeuble Réaumur - IMG 4405Immeuble Réaumur - IMG 4405Immeuble Réaumur - IMG 4405Immeuble Réaumur - IMG 4405

レオミュール通りにある壮麗な大聖堂の建物と、その星座時計をご覧ください。

ちょっとした建築散策なら、パリ2区、特にロームール通りがおすすめだ。時計や星座盤のある大聖堂の建物など、卓越したファサードがぎっしり詰まっている。
L’immeuble Lavirotte avenue Rapp à Paris, Art Nouveau  -  A7C2117L’immeuble Lavirotte avenue Rapp à Paris, Art Nouveau  -  A7C2117L’immeuble Lavirotte avenue Rapp à Paris, Art Nouveau  -  A7C2117L’immeuble Lavirotte avenue Rapp à Paris, Art Nouveau  -  A7C2117

ラヴィロットの建物:パリのラップ通りのアールヌーボーの宝石

イムーブル・ラヴィロットは、パリ7区のラップ通りにあるアール・ヌーヴォーの傑作である。1900年から1901年にかけてジュール・ラヴィロッテによって建てられたこの受賞歴のある建物は、特にエッフェル塔の近くを歩くと、夢のようなファサードを見ることができる。
L'exposition Printemps Asiatique Paris à la Pagode L'exposition Printemps Asiatique Paris à la Pagode L'exposition Printemps Asiatique Paris à la Pagode L'exposition Printemps Asiatique Paris à la Pagode

ラ・パゴード・ド・パリ-パリのユニークで珍しいメゾン・ルー

パリ8区と17区の間のモンソー平野の中心に位置するパゴード・ド・パリ-メゾン・ルーは、珍しい建築の宝庫である。1926年に改築されたこの旧邸宅は、現在、パリの中心にありながら、一人の男の祖国中国への愛を表現した建物として、まるで個人博物館のように佇んでいる。
Façade immeuble Journal du Soir - La France -  A7C8664Façade immeuble Journal du Soir - La France -  A7C8664Façade immeuble Journal du Soir - La France -  A7C8664Façade immeuble Journal du Soir - La France -  A7C8664

知っていましたか?モンマルトル通り、ジャーナル・デュ・ソワール、ラ・フランスビルの歴史をご覧ください。

パリのジャーナリズムの歴史に浸り、過ぎ去った時代の証人であるモンマルトル通り144番地にある「Journal du Soir - La France」のファサードを訪れてみてはいかがでしょうか。
Céramic hotel - Architecte Jules Lavirotte - Art Nouveau  - 51A5C94A 6DE7 4DA4 A885 4E4C48232729Céramic hotel - Architecte Jules Lavirotte - Art Nouveau  - 51A5C94A 6DE7 4DA4 A885 4E4C48232729Céramic hotel - Architecte Jules Lavirotte - Art Nouveau  - 51A5C94A 6DE7 4DA4 A885 4E4C48232729Céramic hotel - Architecte Jules Lavirotte - Art Nouveau  - 51A5C94A 6DE7 4DA4 A885 4E4C48232729

セラミックオテルとその珍しいファサードが歴史的建造物に指定されていることをご存知でしょうか?

現在も「オテル・エリゼ・クレマック・パリ」という名のホテルとして営業しているセラミック・オテルは、パリで最も独創的なファサードのひとつです。1905年にパリ市のファサード・コンペで優勝した建築家ジュール・エメ・ラヴィロットが設計したこのアール・ヌーヴォーの建物の物語をご紹介します。
Le Castel Béranger par Hector Guimard - immeuble Art Nouveau de Paris -  A7C5014Le Castel Béranger par Hector Guimard - immeuble Art Nouveau de Paris -  A7C5014Le Castel Béranger par Hector Guimard - immeuble Art Nouveau de Paris -  A7C5014Le Castel Béranger par Hector Guimard - immeuble Art Nouveau de Paris -  A7C5014

ご存知でしょうか?ベランジェ城は、パリのアールヌーボーを象徴する建物のひとつです

ご存知でしょうか?カステル・ベランジェは、パリのアール・ヌーヴォーの象徴的な建物です。パリの有名な地下鉄のエントランスなど、アール・ヌーヴォーの作品で有名な建築家、ヘクトル・ギマールによって設計されました。パリ16区に位置するカステル・ベランジェは、当時の洗練された美意識を証明する、まさに建築の宝石といえるでしょう。
Les plus belles façades de Paris - les plus belles horloges de Paris - immeuble du journal Le TempsLes plus belles façades de Paris - les plus belles horloges de Paris - immeuble du journal Le TempsLes plus belles façades de Paris - les plus belles horloges de Paris - immeuble du journal Le TempsLes plus belles façades de Paris - les plus belles horloges de Paris - immeuble du journal Le Temps

この歴史的な建物と時計が、かつて雑誌「ル・タン」のものであったことをご存知ですか?

私たちはよくこの建物の前を通り、そのファサードと時計の美しさに感嘆しますが、かつてル・タン誌の本拠地であったこの建物の歴史をご存知でしょうか?その歴史とは?