歴史

Le Maghreb des livres 2017Le Maghreb des livres 2017Le Maghreb des livres 2017Le Maghreb des livres 2017

Histoire de Lire 2025:ヴェルサイユで開催される歴史書籍の展示会

次回「Histoire de Lire」フェアは、2025年11月22日と23日に、ヴェルサイユ市庁舎と旧郵便局で開催されます。200人近くの作家が、この誰でも参加できるイベントに参加し、歴史への愛を分かち合います。
réservoir de passyréservoir de passyréservoir de passyréservoir de passy

ご存知でしたか?パッシーの屋根の間には巨大な貯水池があります。

1866年以来、16区にはシャイヨーの丘にそびえる巨大な水力構造物、パッシー貯水池がある。第二帝政期に技師ウジェーヌ・ベルグランによって設計されたこの控えめな場所は、今でもパリ西部の庭園や噴水に飲料水以外の水を供給している。
Cité Immersive Viking  - IMG 5346Cité Immersive Viking  - IMG 5346Cité Immersive Viking  - IMG 5346Cité Immersive Viking  - IMG 5346

バイキング没入型都市:ウェストフィールド・カレ・セナールでの歴史的体験の最後の日(77)

2024年12月20日から2025年11月2日まで、ウェストフィールドのカレ・セナールで、音と光のショー、セット、遺物の展示が行われる。
Maison Hetzel - IMG 6057Maison Hetzel - IMG 6057Maison Hetzel - IMG 6057Maison Hetzel - IMG 6057

メゾン・ヘッツェル:ジュール・ヴェルヌの出版社の家、セーヴルの絶滅危惧遺産 (92)

セーヴルの中心で、メゾン・ヘッツェルを発見してください!ジュール・ヴェルヌとその奇想天外な航海』を出版したこの高名な出版社の一族が暮らしたこの場所の歴史を、小さな一座が生き生きと伝えるために戦っている。
flamme soldat inconnu Arc de Triompheflamme soldat inconnu Arc de Triompheflamme soldat inconnu Arc de Triompheflamme soldat inconnu Arc de Triomphe

なぜ11月11日はフランスの祝日なのか?歴史と由来

毎年、フランスは11月11日に敬意を表し、記念する。しかし、なぜ11月11日がフランスの歴史的な日なのかご存知だろうか?そしてなぜフランスでは祝日なのでしょうか?私たちがお伝えします。
Le Père Lachaise, le cimetière le plus mythique de Paris et ses tombes de personnalités célèbresLe Père Lachaise, le cimetière le plus mythique de Paris et ses tombes de personnalités célèbresLe Père Lachaise, le cimetière le plus mythique de Paris et ses tombes de personnalités célèbresLe Père Lachaise, le cimetière le plus mythique de Paris et ses tombes de personnalités célèbres

なぜ11月1日は祝日なのか?万聖節の歴史と由来は以下の通り。

他の多くの国と同様、フランスでも11月1日は祝日である。しかし、なぜ万聖節が祝日なのかご存知だろうか?また、この祝日の歴史と起源を知っていますか?私たちがお伝えします。
La façade de l’immeuble Anatole Jal pour Pierre-Jules Jollivert - Cité Malesherbes -  A7C9386La façade de l’immeuble Anatole Jal pour Pierre-Jules Jollivert - Cité Malesherbes -  A7C9386La façade de l’immeuble Anatole Jal pour Pierre-Jules Jollivert - Cité Malesherbes -  A7C9386La façade de l’immeuble Anatole Jal pour Pierre-Jules Jollivert - Cité Malesherbes -  A7C9386

パリの崇高で珍しいファサードが、シテ・マルシェーブに隠されていることをご存知ですか?

パリで最も美しいファサードと建物のひとつは、建築家アナトール・ジャルが画家ピエール=ジュール・ジョリヴェのために設計したものだ。静かで人目につかないシテ・マレシェルブにたたずむこの聖書のシーンの驚異は、一見の価値がある。その物語をご紹介しよう。
Maison du Fontainier - IMG 5072Maison du Fontainier - IMG 5072Maison du Fontainier - IMG 5072Maison du Fontainier - IMG 5072

Aqueduc Médicisの足跡をたどって、14区で最後の遺跡はどこにあるのだろう?

今日、私たちの足元には簡単に水が流れているが、かつてはメディシス水道橋という水道橋があり、ランジスから苦労して水を運んでいた。現在では17世紀に比べると使い勝手は悪くなっているが、14区を散策するとその名残を発見することができる。
Fête de la Lune ou fête de la mi-automne : histoire et origine Fête de la Lune ou fête de la mi-automne : histoire et origine Fête de la Lune ou fête de la mi-automne : histoire et origine Fête de la Lune ou fête de la mi-automne : histoire et origine

月祭りまたは中秋節:このアジアの祭りの起源と意義

毎年、アジアのいくつかの国では、旧暦8月15日の夜に中秋節を祝う。今年は2025年10月6日(月)である。では、このお祭りにはどのようなストーリーがあり、どこから来たのでしょうか?その答えがここにある。
La Basilique Saint-Denis et sa nécropole royaleLa Basilique Saint-Denis et sa nécropole royaleLa Basilique Saint-Denis et sa nécropole royaleLa Basilique Saint-Denis et sa nécropole royale

バシリック・サン・ドニにあるフランス王と王妃の墓にまつわる3つのオリジナル逸話

独創的で感動的な逸話とフランスの歴史の合間に、CMNの広報担当官であるノエミー・ヌネスが、その尖塔が驚異的な工事現場のおかげで生まれ変わろうとしているサン・ドニ・バジリックの宝物を紹介する。
La Basilique Saint-Denis et sa nécropole royale - IMG 5044La Basilique Saint-Denis et sa nécropole royale - IMG 5044La Basilique Saint-Denis et sa nécropole royale - IMG 5044La Basilique Saint-Denis et sa nécropole royale - IMG 5044

サン・ドニ・バシリカの尖塔再建:石工へのインタビュー

サン・ドニ大聖堂の尖塔の再建と、建設現場を見学できるファブリーク・ド・ラ・フレッシュのオープンを記念して、石工のアルバンヌ・カデンヌにこの魅力的な技術について話を聞いた。
L'Eglise Saint-Germain-des-Prés, le cœur du Quartier LatinL'Eglise Saint-Germain-des-Prés, le cœur du Quartier LatinL'Eglise Saint-Germain-des-Prés, le cœur du Quartier LatinL'Eglise Saint-Germain-des-Prés, le cœur du Quartier Latin

なぜパリではロマネスク建築がほとんど見られなくなったのか?

首都はゴシック建築の誇れる代表的存在だが、それ以前にも多くのロマネスク建築があった。ただし、時間の経過とともに、その大半は姿を消してしまった......一部の熱狂的なファンを除いては!
Le Château de Rambouillet et sa Bergerie nationale, un domaine d'exception en Ile-de-France - A7C07842Le Château de Rambouillet et sa Bergerie nationale, un domaine d'exception en Ile-de-France - A7C07842Le Château de Rambouillet et sa Bergerie nationale, un domaine d'exception en Ile-de-France - A7C07842Le Château de Rambouillet et sa Bergerie nationale, un domaine d'exception en Ile-de-France - A7C07842

帝国の日曜日:ランブイエでの歴史再現と鷹狩りショー (78)

2025年10月12日(日)、ランブイエの町とその皇居で、歴史的な再現、実演、ショーを通して、時をさかのぼるチャンスです。
Le saviez-vous ? Quels sont les 10 objets les plus insolites retrouvés dans le métro parisien ?Le saviez-vous ? Quels sont les 10 objets les plus insolites retrouvés dans le métro parisien ?Le saviez-vous ? Quels sont les 10 objets les plus insolites retrouvés dans le métro parisien ?Le saviez-vous ? Quels sont les 10 objets les plus insolites retrouvés dans le métro parisien ?

ご存知ですか?パリの地下鉄で最も珍しい10の物とは?

パリの地下鉄の曲がりくねった通路で、検札係は忘れられた傘以上のものを発見している。骨壷から木製の脚、スコットランドのバグパイプまで、これらの珍しい品々は、パリの交通機関で毎年20万人の乗客が持ち物を紛失している不思議な人生の証人である。意識的に(あるいは意識せずに)忘れ去られた、最も独創的な10のオブジェを紹介する。
Éphéméride : Ça s'est passé un 19 août, la Libération de ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 19 août, la Libération de ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 19 août, la Libération de ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 19 août, la Libération de Paris

8月19日のパリのエフェメリス:パリ解放、私たちはそれを伝える

1944年8月19日から25日にかけて、パリはついにドイツの占領から解放された。連合国と戦うフランスの勝利であり、解放され勝利したフランスの指導者としてのド・ゴール将軍の地位の確立であった。
Éphéméride : Ça s'est passé un 15 août à ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 15 août à ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 15 août à ParisÉphéméride : Ça s'est passé un 15 août à Paris

8月15日のエフェメリス:パリの凱旋門に礎石が置かれる

1806年8月15日、フランス軍の勝利を記念してナポレオン1世の命により建設された凱旋門の最初の石が置かれた。パリのシンボルのひとつが誕生した瞬間をお伝えします。
sciencesciencesciencescience

科学の祭典:家族で楽しめる無料の科学イベントの起源を探る

フェット・ド・ラ・サイエンスは、科学実験や新しい知識のファンにとって、10月に開催される必見のイベントです!首都で生まれたこのイベントの歴史をご覧ください!
Visuel Paris 1er - Tour Eiffel et vasque Visuel Paris 1er - Tour Eiffel et vasque Visuel Paris 1er - Tour Eiffel et vasque Visuel Paris 1er - Tour Eiffel et vasque

なぜフランスでは8月15日が祝日なのか?聖母被昇天の歴史と由来は以下の通りである。

今年8月15日は聖母被昇天の日である。クリスマス、昇天祭、諸聖人の日といった他の祝祭日と並んで、聖母被昇天祭は毎年多くのカトリック教徒によって祝われている。しかし、フランスのこの祝日の歴史と起源を知っていますか?
flamme soldat inconnu Arc de Triompheflamme soldat inconnu Arc de Triompheflamme soldat inconnu Arc de Triompheflamme soldat inconnu Arc de Triomphe

凱旋門の下にある無名兵士の墓での再燃セレモニーに出席する。

毎晩、凱旋門の下で、フランスのために命を落とした兵士たちに捧げる無言の市民式典に無料で参加することができる。午後6時30分、無名兵士の墓に掲げられた「国民の炎」が再び燃え上がり、果てしなく燃え続ける。この特別な式典の様子をお伝えします。
Le saviez-vous ? Il reste un vestige des anciennes Halles de Paris, à Nogent-sur-MarneLe saviez-vous ? Il reste un vestige des anciennes Halles de Paris, à Nogent-sur-MarneLe saviez-vous ? Il reste un vestige des anciennes Halles de Paris, à Nogent-sur-MarneLe saviez-vous ? Il reste un vestige des anciennes Halles de Paris, à Nogent-sur-Marne

ご存知でしたか?かつてのパリ旧市街の面影は、ノジェン=シュル=マルヌに1つだけ残っている。

パリの商業の中心地を近代化するためにヴィクトール・バルタールが設計した12棟の鉄とガラスのパビリオンの唯一の生き残りである8号館は、現在ノジェン=シュル=マルヌに建っている。第二帝政期の工業建築の貴重な証であるこの建物は、1976年以来、イベント会場として第二の人生を謳歌している。