遺産・建築・風変わりな建物・ガイド

Dans le 92, cet hôpital a été construit sur l'ancien château du fondateur de la Haute CoutureDans le 92, cet hôpital a été construit sur l'ancien château du fondateur de la Haute CoutureDans le 92, cet hôpital a été construit sur l'ancien château du fondateur de la Haute CoutureDans le 92, cet hôpital a été construit sur l'ancien château du fondateur de la Haute Couture

スュルヌ(92区)にあるこの病院は、かつての高級仕立て業を築いた創設者の遺産を今もひそかに秘めています。

サルネーズ(ヒュート=ド=セーヌ 92)の高台に位置するフォッシュ病院は、今や景観の一部となっています。しかし、その歴史は病院の建物が建つ前に遡ります。かつてこの場所には、ヨーロッパのエリートたちが訪れた豪華な邸宅があったのです。現代的な風景の裏には、ファッション界に革命をもたらし、パリを世界の高級ファッションの都へと押し上げた男の物語が隠されています。
Près de Paris, ce musée se trouve au cœur d’un ancien pavillon nordiquePrès de Paris, ce musée se trouve au cœur d’un ancien pavillon nordiquePrès de Paris, ce musée se trouve au cœur d’un ancien pavillon nordiquePrès de Paris, ce musée se trouve au cœur d’un ancien pavillon nordique

パリ近郊に位置するこの無料の博物館は、かつて北欧風の建物の中にありました

パリ近郊のクルーベヴォアには、スウェーデンとノルウェーの古いパビリオンの驚きの建築の背後に、19世紀の芸術に焦点を当てた無料の博物館があります。1878年の世界博覧会の遺跡の中に位置する、文化的な宝物です!
Parc de Bécon à Courbevoie - Pavillon des Indes - Cerisiers en fleurs -  A7C9988Parc de Bécon à Courbevoie - Pavillon des Indes - Cerisiers en fleurs -  A7C9988Parc de Bécon à Courbevoie - Pavillon des Indes - Cerisiers en fleurs -  A7C9988Parc de Bécon à Courbevoie - Pavillon des Indes - Cerisiers en fleurs -  A7C9988

パヴィヨン・デ・インデス:ペアの玄関口にある、珍しい東洋の宮殿のような雰囲気の文化センター。

ベコン公園の中にあるパヴィヨン・デ・インドは、クールブヴォワの中心にある東洋の宮殿建築の驚くべき例である。世界博覧会の遺産でもあり、活気あふれる文化施設でもあるこのエキゾチックな宝石は、一見の価値がある。
Le Portail aux escargots, le vestige étonnant de la demeure du fondateur de la haute coutureLe Portail aux escargots, le vestige étonnant de la demeure du fondateur de la haute coutureLe Portail aux escargots, le vestige étonnant de la demeure du fondateur de la haute coutureLe Portail aux escargots, le vestige étonnant de la demeure du fondateur de la haute couture

セーヌ川左岸のオー=ド=セーヌ県では、この扉が高級ファッション界の創始者が築いた城の最後の面影となっています。

スュルネーズ(高級住宅地 Hauts-de-Seine、92区)では、奇妙なカタツムリの装飾が施された門が最近修復されたばかりです。これらの風変わりな彫刻の背後には、かつての豪華な屋敷に由来する、最も貴重な歴史的遺産がひっそりと残っています。
Au cœur d'un jardin public, cette villa pittoresque est classée patrimoine d'intérêt régionalAu cœur d'un jardin public, cette villa pittoresque est classée patrimoine d'intérêt régionalAu cœur d'un jardin public, cette villa pittoresque est classée patrimoine d'intérêt régionalAu cœur d'un jardin public, cette villa pittoresque est classée patrimoine d'intérêt régional

公共の庭園の中心に位置するこの風光明媚な邸宅が、地域の文化遺産に指定されました

パリ郊外の緑豊かな環境にひっそりとたたずむこのヴィラは、百年を超える樹木に隠れながらも、地域の文化財に指定されている風格ある建築です。イヴリーヌ県の公共庭園の迷い込む角で、散策者たちに意外な発見をもたらします。