Национальный праздник 2026 года в Монморенси (95): фейерверк и факельная процессия отложены.

Опубликовано Manon de Sortiraparis, Cécile de Sortiraparis, Margot de Sortiraparis · Обновлено на 10 июль 2026 в 14:52
Город Монморонси вновь ждёт вас в этом году, чтобы отметить национальный праздник и полюбоваться фейерверком 13 июля 2026 года. К сожалению, все торжества перенесены вслед за указом префекта.

Из-за постановления префектуры о запрете запуска фейерверков (из-за засухи они легко могут спровоцировать пожары), фейерверк и факельная процессия в Монморенси отменены.

14 июля, во Франции отмечают свой национальный праздник. Это событие каждый год удивляет детей и взрослых своим парадом на Елисейских полях, народными балами и неизменными фейерверками, запуск которых проходит по всей стране. В регионе Île-de-France многие муниципалитеты отмечают Национальный праздник своими собственными развлечениями, 13 или 14 июля, а порой и обоими днями подряд.

И город Монтморонси не отклоняется от правила! Муниципалитет в регионе Val d'Oise ежегодно отмечает взятие Бастилии с особенной программой. Ведь именно здесь можно насладиться традиционным фестивалем говядины, который проводится в городе каждый 14 июля. Но это ещё не всё. Накануне территория готовит для всей семьи несколько мероприятий, включая незабываемый фейерверк, который можно увидеть из Парка спорта Нельсон Мандела.

Программа празднования Дня взятия Бастилии 2026 года в Монморенси: ОТЛОЖЕНА

  • 21h15 : Marche aux flambeaux
    Départ de la mare aux Champeaux
    Мы приглашаем жителей и гостей присоединиться к факельному шествию: от пруда Шамбло (mare aux Champeaux) до Парка спортивного Нельсона Манделы. В этот вечер детям бесплатно вручат светодиодные фонарики.
  • 22h45 : Feu d'artifice
    Parc des sports Nelson Mandela, chemin de la Butte-aux-Pères (entrée A)
    Традиционный салют озарит небо Монморсенси в 23:00, за которым последует танцевальная вечеринка. Приходите с 20:30 в Парке спорта Нельсона Манделы — вас ждет светопиротехническое и музыкальное шоу, которое поразит воображение! Бесплатные шаттлы от парковки мэрии (улица Теофиль-Ваше) будут организованы с 21:00. На месте будет возможность перекуса.

Но развлечения на этом не заканчиваются! Встречаемся на следующий день, с 12:00, на «Праздник Быка». Всю вторую половину дня приходите попробовать мясо быка, восхитительно жаренное на вертеле. Множество музыкальных и гастрономических развлечений ждут вас до 18:00!

Fête Nationale : Feu d'artifice du 14 juillet 2021 au BourgetFête Nationale : Feu d'artifice du 14 juillet 2021 au BourgetFête Nationale : Feu d'artifice du 14 juillet 2021 au BourgetFête Nationale : Feu d'artifice du 14 juillet 2021 au Bourget Национальный праздник: где увидеть фейерверки под Парижем 13 и 14 июля 2026 года?
Ищете место недалеко от Парижа, до которого можно добраться общественным транспортом, чтобы посмотреть фейерверк 14 июля? Ниже — города ближнего пригорода, где 13 и 14 июля 2026 года пройдет пиротехническое шоу к Дню национального праздника! [Читать далее]

Практическая информация

Местонахождение

Parc des sports Nelson Mandela
95160 Montmorency

Планировщик маршрутов
Информация о доступности

Тарифы
Бесплатно

Официальный сайт
www.ville-montmorency.fr

Comments
В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
Уточните свой поиск