ลา มาร์เซย์ลิส: นี่คือประวัติศาสตร์ของเพลงชาติฝรั่งเศสและเนื้อเพลงของมัน

เผยแพร่โดย Rizhlaine de Sortiraparis · ภาพถ่ายโดย My de Sortiraparis · อัปเดตเมื่อ 11 กรกฎาคม 2026 เวลา 19น.52
ทำไม La Marseillaise ถึงได้กลายเป็นเพลงชาติของฝรั่งเศส? ใครเป็นผู้เขียน มันถูกเขียนขึ้นในยุคใด และในสถานการณ์ใดบ้างที่ถูกขับร้องในปัจจุบัน? ค้นพบประวัติอันน่าหลงใหลของเพลงปลุกระดมนี้ พร้อมกับคำร้องของมัน

"ไปเถิด ลูกหลานแห่งชาติ..." นั่นคือเสียงแรกของ La Marseillaise ที่ขับร้องขึ้นมาร้องในพิธีทางการ แข่งขันกีฬา หรือในการรำลึกวันชาติ เพลงนี้ได้อยู่เคียงข้างชาวฝรั่งเศสนานกว่าสองศตวรรษ อย่างไรก็ตาม มีผู้คนไม่มากที่ทราบว่าเพลงชาติอันโดดเด่นนี้เกิดขึ้นจากคืนเดียว ท่ามกลางสงครามและการปฏิวัติ ก่อนจะมีประวัติศาสตร์ที่ผันผวนเต็มไปด้วยการห้าม การฟื้นฟูศักดิ์ศรี และสัญลักษณ์ต่างๆ

เพลงที่เกิดขึ้นท่ามกลางการปฏิวัติฝรั่งเศส

ประวัติของ La Marseillaise เริ่มขึ้นในคืนระหว่างวันที่ 25 ถึง 26 เมษายน 1792 ที่สตราสบูร์ก ช่วงเวลาที่ฝรั่งเศสกำลังปฏิวัติประกาศสงครามกับออสเตรีย ไม่กี่วันก่อน นายกเทศมนตรีเมือง บารอน Philippe-Frédéric de Dietrich จึงขอให้เจ้าหน้าที่ช่างทหาร Claude Joseph Rouget de Lisle แต่งเพลงที่สามารถปลุกเร้ากองทัพให้ลุกฮือได้

ได้รับแรงบันดาลใจจากบรรยากาศความเป็นชาติ รูเกต์ เด ลีล เขียนและประพันธ์เพลง "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin" ซึ่งทันทีที่เผยแพร่ เพลงนี้กลับประสบความสำเร็จอย่างมากและแพร่สะพัดไปทั่วทั้งประเทศ

ทำไมถึงเรียกว่า "La Marseillaise"?

ตรงกันข้ามกับที่หลายคนอาจคิด เพลงชาติฝรั่งเศส La Marseillaise ไม่ได้ถูกเขียนขึ้นที่มาร์เซย์

ไม่กี่เดือนหลังจากการก่อตั้ง กลุ่มอาสาสมัครจากมาร์เซย์พากันขึ้นไปยังปารีสเพื่อสนับสนุนการปฏิวัติ ระหว่างเดินทางพวกเขาร้องเพลงสรรเสริญนี้ด้วยความกระตือรือร้น ชาวปารีสเชื่อมโยงเพลงนี้กับทหารภาคใต้ทันที และเริ่มตั้งชื่อให้มันว่า "La Marseillaise".

ชื่อของเขาจะตราตรึงอยู่คู่กับเพลงปฏิวัตินี้ตลอดไป.

เพลงสรรเสริญที่ถูกห้ามหลายครั้ง

ชะตาของ La Marseillaise ไม่ใช่เรื่องราวที่เรียบง่ายอย่างที่คิด ใน 1795 คณะรัฐสภาได้ประกาศให้มันเป็นเพลงชาติของสาธารณรัฐ แต่เมื่ออยู่ภายใต้ Napoléon Ier มันค่อยๆ ถูกลดบทบาทลงเพื่อเปิดทางให้เพลงอื่นที่เข้ากับระบอบจักรวรรดิ์มากขึ้น ภายใต้การฟื้นฟูของสถาบันกษัตริย์ หลังการกลับมาของพระมหากษัตริย์ Louis XVIII แล้วตามด้วย Charles X เพลงนี้ถูกห้ามใช้งานด้วย เพราะสะท้อนอุดมการณ์ปฏิวัติที่รุนแรงเกินไป

เธอฟื้นความนิยมอีกครั้งในช่วงการปฏิวัติปี 1830 โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากภาพวาดชื่อดังของ Eugène Delacroix La Liberté guidant le peuple ที่สื่อถึงความลุกโชนของความเป็นชาติ อย่างไรก็ตาม ต้องรอจนถึง 1879 ภายใต้สาธารณรัฐที่สาม เพื่อให้ La Marseillaise กลับมาเป็นเพลงชาติของฝรั่งเศสอย่างเป็นทางการ ตั้งแต่นั้นมา มันถูกรับรองไว้ในรัฐธรรมนูญของฝรั่งเศสแล้ว

คำร้องเพลงมาร์เซลลีส์ (La Marseillaise)

แม้คนฝรั่งเศสส่วนใหญ่จะคุ้นกับท่อนเปิดและท่อนฮุกที่รู้จักกันดี La Marseillaise จริงๆ แล้วมีถึง เจ็ดบท และยังมี “บทเด็ก” ซึ่งเขียนเพิ่มเติมขึ้นในภายหลัง ต่อไปนี้คือส่วนที่มักร้องกันมากที่สุด ซึ่งประกอบด้วยบทที่หนึ่งและท่อนฮุกท่อนแรก:

ไปเถิด ลูกหลานแห่งชาติ
วันแห่งชัยชนะมาถึงแล้ว
ต่อต้านเผด็จการ
ธงเลือดแดงถูกยกขึ้น
ธงเลือดแดงถูกยกขึ้น
ได้ยินเสียงจากชนบทในสายลมกึกก้อง
กองทัพโหดร้ายเหล่านี้คำรามใช่หรือไม่?
พวกมันก้าวมาถึงอ้อมกอดของคุณ
ฆ่าลูกๆ และคู่ครองของคุณ

REFRAIN :
ไปสู่ยุทธศาสตร์, ประชาชน (รวมพล)
กองทัพของคุณ
เดินหน้า เดินหน้า
ให้โลหิตบริสุทธิ์
หลั่งรดร่องรอยของเรา
ไม่พบข้อความภาษาเฟรนช์ให้แปล จึงยังคงรักษาโครงสร้างเดิมไว้ดังนี้
 
ต่อไปนี้เป็นท่อนร้องที่ตามมา :

ฝูงทาสเหล่านี้ต้องการอะไร
จากผู้ทรยศ และราชาที่ร่วมก่อกบฏ?
เพื่ออะไรที่โซ่ตรวนอัปยศเหล่านี้
โซ่ตรวนที่เตรียมมานานแล้วหรือ? (Bis)
ชาวฝรั่งเศส! สำหรับพวกเรา โอ้ ความละเมิดอะไรนี่!
มันจะกระตุ้นความรู้สึกไหนในใจเรา
คือเราเป็นคนที่ถูกคิดร้ายให้กลับสู่ทาสโบราณ

REFRAIN

จะว่าอย่างไร? กองทัพต่างชาติ
จะมากำหนดกฎหมายในบ้านเรา
จะว่าอย่างไร? กองทหารรับจ้าง
จะทำลายวีรบุรุษของเราอย่างไร้ปรานี (Bis)
พระเจ้า! น้ำมือของเราจะถูกล่ามพันธนาการ!
หน้าผากของเราจะถูกกดให้อับอายใต้ยศบงการ!
ผู้ทรราชที่ต่ำทรามจะกลายเป็น
เจ้าแห่งชะตาของพวกเรา!

REFRAIN

สั่นกลัวเถิด ทรราชและท่านผู้ทรยศ
ฉายาแห่งความอัปยศของฝ่ายต่างๆ
จงสั่นกลัวเถิด! แผนการทรยศพิตบาปของท่าน
ในที่สุดจะต้องได้รับผลตอบแทน (Bis)
ทุกคนพร้อมสู้เพื่อท่าน
หากพวกเขาล้มลง ฮีโร่วัยรุ่นของเราจะเกิดใหม่
ผลผลิตแห่งแผ่นดินนี้จะลุกขึ้นสู้

REFRAIN

ชาวฝรั่งเศสที่เป็นนักรบผู้ทรงอำนาจ
เราจะระงับการลงโทษและธนูตีศัตรู!
ปล่อยให้ผู้ลำบากรอดชีวิตไป
ด้วยความเสียใจ เรายังคงสู้
แต่ผู้เผด็จการเลือดเย็นนี้!
และพวกพ้องของ Bouillé!
ทุกสิงสาราสัตว์ที่ไร้เมตตา
ฉีกทึ้งอกแม่ของพวกเขาให้แหลกละเอียด

REFRAIN

ความรักอันศักดิ์สิทธิ์ของบรรพบุรุษ
นำทาง ยืนหยัด และสนับสนุนอ้อมแขนผู้ล้างแค้นของเรา!
อิสรภาพ! อิสรภาพที่หวงแหน
ต่อสู้ร่วมกับผู้ปกป้องของเจ้าเอง! (Bis)
ภายใต้ธงของเราให้ชัยชนะ
มุ่งตรงไปยังเสียงอันกล้าหาญของเจ้าชายเรา!
ให้ศัตรูของเจ้าคิดถึงความตาย
เห็นความรุ่งโรจน์ของเจ้าและเกียรติของเรา!

REFRAIN

ท่อนร้องของเด็กๆ

เราจะก้าวเข้าสู่เส้นทางชีวิต
เมื่อผู้ใหญ่ของเราหยุดยืนอยู่ตรงนั้นแล้ว;
เราจะพบเห็นฝุ่นของพวกเขา
และรอยคุณงามประการของพวกเขา (Bis)
เราอัปยศน้อยกว่าความอยู่รอดของพวกเขา
มากกว่าการแบ่งปันโลงศพของพวกเขา
เราจะมีความภาคภูมิใจอันสูงส่ง
ที่จะล้างแค้นให้พวกเขาหรือเดินตามรอยพวกเขา

ข้อความเหล่านี้สะท้อนบรรยากาศที่ตึงเครียดมากในปี 1792 ขณะที่สาธารณรัฐใหม่รู้สึกถูกคุกคามจากราชอาณาจักรยุโรปหลายประเทศ คำบางคำอย่างที่ร็อค "เลือดบริสุทธิ์" ที่มีชื่อเสียง ยังคงเป็นประเด็นถกเถียงจนถึงวันนี้ นักประวัติศาสตร์ย้ำว่า ควรตีความคำเหล่านี้ในบริบทประวัติศาสตร์เท่านั้น มันสื่อถึงกองทัพฝ่ายศัตรูที่ต่อสู้กับการปฏิวัติ มากกว่าจะหมายถึงแนวคิดความเป็นใหญ่ของชนชาติต่างๆ

ในโอกาสไหนบ้างที่มีการขับร้อง La Marseillaise?

วันนี้ เพลงชาติ La Marseillaise ถูกบรรเลงในพิธีทางการมากมาย และถือเป็นหนึ่งในสัญลักษณ์สำคัญของสาธารณรัฐฝรั่งเศส

มักถูกขับร้องกันอย่างเด่นชัดเป็นพิเศษ:

  • ในวันชาติฝรั่งเศสที่เรียกว่า 14 กรกฎาคม ซึ่งถือเป็นวันชาติของประเทศ;
  • ในระหว่างพิธีวันรำลึกถึงผู้กล้าหาญทั้งวัน 11 พฤศจิกายน และ 8 พฤษภาคม เพื่อเทิดทูนผู้รบพุทธ;
  • ในช่วงพิธีเข้ารับตำแหน่งประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐหรือต้อยรับพิธีการทางการของรัฐอื่นๆ;
  • ระหว่างการสดุดีระดับชาติต่อบุคคลสำคัญ หรือหลังเกิดเหตุการณ์ที่น่าเศร้าหรือร้ายแรง;
  • ก่อนการแข่งขันระหว่างประเทศบางรายการที่ทีมชาติฝรั่งเศสเป็นตัวแทนของประเทศ โดยเฉพาะฟุตบอล รักบี้ ฮนด์บอล บาสเกตบอล หรือในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก;
  • ในบางโรงเรียนฝรั่งเศส ในระหว่างพิธีรำลึก หรือภายใต้กรอบการสอนการศึกษาธรรมาภิบาลพลเมือง

มันยังถูกบรรเลงในระหว่างการเยือนอย่างเป็นทางการของประมุขแห่งรัฐต่างประเทศ พร้อมกับเพลงชาติของประเทศที่มาเยือน。

สัญลักษณ์ที่รวมใจชาวฝรั่งเศสไว้ด้วยกัน

ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา La Marseillaise ได้พ้นจากบทบาทเป็นเพลงทหารไปสู่การเป็นหนึ่งในสัญลักษณ์หลักของสาธารณรัฐ ไม่ต่างจากธงสามสีหรือคำขวัญ "Liberté, Égalité, Fraternité".

ในการแข่งขันกีฬายิ่งใหญ่ มักถูกขานร้องด้วยความกระหึ่มจากแฟนบอลนับพัน หลังเหตุโจมตีเมื่อปี 2015 เพลงชาติฝรั่งเศสก็ได้ก้องสะเทือนไปทั่วหลายประเทศ เพื่อแสดงความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกับฝรั่งเศส และยืนยันว่าเพลงนี้พ้นกรอบประเทศไปแล้ว

กว่าสองศตวรรษหลังการประพันธ์ La Marseillaise เพลงชาติฉบับฝรั่งเศสยังคงสะท้อนถึงประวัติศาสตร์ การต่อสู้ และค่านิยมของสาธารณรัฐฝรั่งเศส ยิ่งถ้อยคำที่ดูรุนแรงในบางช่วง ยิ่งบอกเล่าถึงยุคสมัติที่ชาติจะปกป้องการดำรงอยู่ของตนเอง จนทำให้เพลงนี้กลายเป็นหนึ่งในเพลงประสิตโลกที่มีชื่อเสียงที่สุด

หน้าเพจนี้อาจมีองค์ประกอบที่ได้รับความช่วยเหลือจาก AI ข้อมูลเพิ่มเติมที่นี่'

ข้อมูลเชิงปฏิบัติ
ความคิดเห็น
ปรับแต่งการค้นหาของคุณ
ปรับแต่งการค้นหาของคุณ
ปรับแต่งการค้นหาของคุณ
ปรับแต่งการค้นหาของคุณ