À l'origine, il se présentait simplement comme un pavillon de chasse, aménagé par Louis VII vers 1150 dans la forêt de Vincennes. Le château de Vincennes devient au XIIIe siècle un élégant manoir, édifié sous le patronage de Philippe Auguste et de Saint Louis. Vers 1337, le roi Philippe VI de Valois décide de renforcer la forteresse en construisant un donjon à l'ouest du manoir. Avec ses 52 mètres de hauteur, ce donjon demeure la fortification médiévale la plus imposante d'Europe.
这座古堡曾是14世纪的皇室住所,直到16世纪到19世纪之间一直作为监狱使用:包括弗奎特、萨德侯爵以及米拉贝等人都曾在此关押。拿破仑一世将其改建为军营,用以防御巴黎,如今仍是国防历史局的总部。如今,游客仍然可以参观国王的房间、圣礼拜堂,甚至还能登上城堡的高层部分,俯瞰整座古堡的壮丽景观!
圣礼拜堂于1379年建成,借鉴了巴黎市政厅内的圣礼拜堂建筑风格。虽然只有一层,但西门的雕塑作品展现了15世纪艺术的精髓。自1988年以来,凡尔赛城堡启动了大规模的修复工程,让这一历史建筑焕发新生。
如今,丰富多彩的活动不断举行,旨在让这座充满历史韵味的建筑活跃起来。音乐会、导览游、现场表演……各种形式的活动层出不穷,成为人们重新认识巴黎历史重要地标的绝佳契机!
日期和开放时间
从 2026年2月11日
地点
文森城堡
Avenue de Paris
94300 Vincennes
官方网站
www.chateau-de-vincennes.fr
更多信息
1 月 1 日、5 月 1 日和 12 月 25 日关闭















