13 июля в Таверни (95): DJ-сет и концерт пройдут, фейерверк к Дню национального праздника отменён.

Опубликовано Graziella de Sortiraparis, Margot de Sortiraparis · Обновлено на 10 июль 2026 в 13:00
Город Та́верни в департаменте Вал-д’Уаз организует 13 июля 2026 года свою версию Дня национального праздника. В программе — зажигательная ночь с концертом и диджей-сетом. К сожалению, запланированный фейерверк отменен в связи с постановлением префекта.

По решению префектуры пиротехнические фейерверки запрещены в департаменте Вал-д’Уаз из‑за высокого риска возгораний. В связи с этим салют в Таверни отменён.

14 июля- главное событие лета, которое нельзя пропустить нигде в стране! Города и поселки по всей Франции организуют множество мероприятий в честь Дня взятия Бастилии и штурма Бастилии, превращая его в праздничное и приятное событие для всей семьи! В регионе Иль-де-Франс все департаменты участвуют в празднике, присоединяясь к фейерверку на Эйфелевой башне, чтобы осветить небо региона. Чтобы занять себя, вы можете рассчитывать на пикники, народные танцы и другие концерты, организованные практически повсюду, особенно в Валь-д'Уазе !

В этом году город Таверни отмечает 14 июля накануне, а большой день праздников для всех жителей - 13 июля, так как в Парижском регионе почти всегда праздники проходят накануне! В Валь-д'Уазе у вас будет богатый выбор для прогулки перед наступлением вечера: если вы хотите прогуляться вокруг пруда Годар или по Форе-Доманьяль-де-Монморанси, вы пришли по адресу!

Программа празднования Дня взятия Бастилии 2026 года в Таверни (департамент 95)

  • Гурман-фудтрак с 20:00
  • DJ-сет с 20:00 до 21:30
  • Концерт Run for Cover с 21:30 до 23:00
  • Салют в 23:00 — отменён
 

Feu d’artifice de Paris 2023 - photosFeu d’artifice de Paris 2023 - photosFeu d’artifice de Paris 2023 - photosFeu d’artifice de Paris 2023 - photos Почему 14 июля является государственным праздником во Франции? Происхождение и история банковских праздников
Каждое 14 июля во Франции отмечают банковские праздники! Но помните ли вы, что именно произошло во Франции 14 июля 1789 года? И знаете ли вы, когда 14 июля стало государственным праздником во Франции? Мы расскажем вам. [Читать далее]

Photos du feu d'artifice du 14 juillet de Paris 2020Photos du feu d'artifice du 14 juillet de Paris 2020Photos du feu d'artifice du 14 juillet de Paris 2020Photos du feu d'artifice du 14 juillet de Paris 2020 Национальный праздник: фейерверки 13 и 14 июля 2026 года в Париже и по региону Иль-де-Франс
День Национального праздника во Франции отмечается 14 июля, и по этому поводу столичный регион готов к празднованию. В Париже и по всей Île-de-France вас ждёт насыщенная программа мероприятий на 13 и 14 июля 2026 года, включая традиционные фейерверки. Итак, где в регионе Парижа увидеть салют на День Национального праздника? Ниже — программа по городам Île-de-France. [Читать далее]

Практическая информация

Даты и время работы
В 13 июль 2026

× Примерное время работы: для уточнения времени работы, пожалуйста, свяжитесь с заведением.

    Местонахождение

    6 Rue du Chemin Vert de Boissy
    95150 Taverny

    Планировщик маршрутов
    Доступ
    Станция RER C "Montigny-Beauchamp", станция линии H "gare de Taverny" или "Montigny-Beauchamp".

    Тарифы
    Бесплатно

    Официальный сайт
    www.ville-taverny.fr

    Comments
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    Уточните свой поиск