Que ce soit lors de la Chandeleur ou le Mardi Gras, il est de tradition de déguster des crêpes. Maintenant que vous en savez plus sur les raisons, il ne vous reste plus qu’à vous lancer dans la préparation. Sentez-vous cette délicieuse odeur sucrée qui envahit votre cuisine le 2 février ?
有些人更愿意相信巴黎的 可丽饼 店会 制作这些金色的小奇迹,而另一些美食家则手持打蛋器,嘴巴张得大大的,急忙跑到灶台后面,自己动手制作堆积如山的可丽饼,款待全家人、室友、朋友或您心爱的人。
不过,首先得掌握完美的煎饼配方!是用普通的小麦面粉,还是尝试一些更有创意的面粉?是加入一点酒精,让煎饼的风味更丰富,还是保持纯粹的面糊?
为了帮助你制作出让幸运品尝者难以忘怀的完美煎饼,多位巴黎的厨师秘密透露了他们的秘方,我们很高兴与大家分享。经典煎饼、巧克力煎饼……总有一款适合你的口味。快动手吧,穿上你的围裙!



Nolwenn Corre 的荞麦煎饼食谱
这个圣诞季,煎饼比以往任何时候都更受欢迎。试试在家自制荞麦粉煎饼吧! [阅读更多]



皮埃尔-马尔科利尼的巧克力煎饼食谱
煎饼是的,但是巧克力煎饼!厨师Pierre Marcolini给你他的食谱,这是件好事。有东西让你享受! [阅读更多]
好好享受煎饼吧















