マドレーヌ地区

Europa Expérience, un lieu d'exposition gratuit et immersif sur l'Union Européenne à ParisEuropa Expérience, un lieu d'exposition gratuit et immersif sur l'Union Européenne à ParisEuropa Expérience, un lieu d'exposition gratuit et immersif sur l'Union Européenne à ParisEuropa Expérience, un lieu d'exposition gratuit et immersif sur l'Union Européenne à Paris

2026年「夜の博物館」イベントのため、ジャン・パリのユーロッパ・エクスペリエンスで開催された音楽の夕べ

< article > Europa Expérienceは、一般的には体験できないユニークな博物館で、2026年5月23日土曜日の「夜の博物館」に合わせた特別な夜を開催します。これは、欧州連合についてより深く知る絶好の機会です! では、今年の第22回目のイベントでは、一体何が私たちを待っているのでしょうか? < /article >
Brunch et tea time de Pâques du Crillon 2026 - A7C07216Brunch et tea time de Pâques du Crillon 2026 - A7C07216Brunch et tea time de Pâques du Crillon 2026 - A7C07216Brunch et tea time de Pâques du Crillon 2026 - A7C07216

クリヨン2026のイースター・ブランチとティータイム──甘く華やかなひとときを楽しむ特別な時間

2026年のイースターには、クラリオンホテルが子供から大人まで楽しめるグルメなティータイムを冬の庭園で提供し、歴史的サロンで開催されるイースターのブランチも企画しています。4月5日にサミットシェフのマチュー・カルランが手掛けるこのイベントは、パリの8区の豪華なホテルの中心で、家族やパートナーと一緒に味わう贅沢なひとときです。
Voix d’Amérique pour la Semaine sainte à la MadeleineVoix d’Amérique pour la Semaine sainte à la MadeleineVoix d’Amérique pour la Semaine sainte à la MadeleineVoix d’Amérique pour la Semaine sainte à la Madeleine

無料コンサート:マドレーヌで聖週間を彩るアメリカの歌声

マルティネの午前のコンサートの一環として、マドレーヌ教会は3月31日火曜日に、アメリカ・ペンシルバニア州ボイアタウンからやってきたゴールド・チャラウと音楽アンサンブルを招き、聖週間にふさわしい特別な宗教音楽コンサートを開催します。若い歌声と楽器が織りなす感動的なプログラムをお楽しみください。入場は無料で、午前10時30分からご観覧いただけます!
L'oeuf de Pâques du Crillon 2026 par Matthieu Carlin : le lampadaire - A7C07215L'oeuf de Pâques du Crillon 2026 par Matthieu Carlin : le lampadaire - A7C07215L'oeuf de Pâques du Crillon 2026 par Matthieu Carlin : le lampadaire - A7C07215L'oeuf de Pâques du Crillon 2026 par Matthieu Carlin : le lampadaire - A7C07215

2026年のクロンホテルのイースターエッグ、マチュー・カールラン作:美食の街灯

2026年のイースターを記念して、クラリオンホテルが限定版のチョコレートエッグを公開。パリのコンコルド広場の街灯からインスピレーションを得た、マチュー・カールランが手掛けたユニークな作品です。こちらは2026年3月27日、パリ8区で登場予定です。
Gospel Dream : une célébration immersive et vibrante du Gospel Afro-Américain résonne dans les églises parisiennes en février 2026Gospel Dream : une célébration immersive et vibrante du Gospel Afro-Américain résonne dans les églises parisiennes en février 2026Gospel Dream : une célébration immersive et vibrante du Gospel Afro-Américain résonne dans les églises parisiennes en février 2026Gospel Dream : une célébration immersive et vibrante du Gospel Afro-Américain résonne dans les églises parisiennes en février 2026

Gospel Dream:2026年3月、パリでアフリカ系アメリカン・ゴスペルの熱狂的な祭典

ゴスペル・ドリーム合唱団が、2026年3月にパリの最も美しい教会を舞台に、特別なコンサートを開催します。アフリカ系アメリカン教会の真実の歌を通じて、希望と一体感、そして resilient な精神を讃える、唯一無二の音楽体験です。
Maison Élysée : : le premier musée de l'Élysée, hébergeant un café et une boutique - image00027Maison Élysée : : le premier musée de l'Élysée, hébergeant un café et une boutique - image00027Maison Élysée : : le premier musée de l'Élysée, hébergeant un café et une boutique - image00027Maison Élysée : : le premier musée de l'Élysée, hébergeant un café et une boutique - image00027

JEMA 2026:エリゼ宮で無料の彫刻と書道デモンストレーション開催

エリゼ宮殿は、2026年4月10日から12日にかけて開催される欧州芸術職人の日に一般公開されます。精密技術を駆使した職人技のデモンストレーションを、フランスの二つの企業が披露し、伝統と技の粋を紹介します。
Madie, le restaurant français convivial et élégant à découvrir entre Madeleine et Saint-LazareMadie, le restaurant français convivial et élégant à découvrir entre Madeleine et Saint-LazareMadie, le restaurant français convivial et élégant à découvrir entre Madeleine et Saint-LazareMadie, le restaurant français convivial et élégant à découvrir entre Madeleine et Saint-Lazare

マディ・パリ8区:マドレーヌ通りに誕生した新感覚のシックで居心地の良いフレンチレストラン

理想的なロケーションは、カステラーヌ通り14番地に位置し、マドレーヌ教会とサン・ラザール駅のほぼ中間にあります。Madieは、パリ8区の新たな注目スポットとして確固たる地位を築きつつあります。落ち着いた雰囲気と巨大なワインセラーを誇るこの店は、あらゆる交流の瞬間にぴったりの、本格的な体験と鮮烈なビジュアルを提供します。
L'Hôtel de la MarineL'Hôtel de la MarineL'Hôtel de la MarineL'Hôtel de la Marine

JEMA 2026、マリーヌホテルで開催:クリスタル装飾の工芸品を無料で巡るツアー

海軍本部庁舎が特別公開!4月11日と12日に無料見学会を開催 2026年4月11日と12日、海軍本部庁舎が一般に無料で公開されます。芸術と工芸の祭典「ジャニエ・デ・メティエール・ダール」の一環として、伝統的な技術を守り続ける職人たちと直接交流できる絶好の機会です。歴史的建造物の保存に尽力する彼らの技をぜひご覧ください。
L'Hôtel de la Marine, le sublime monument à découvrir L'Hôtel de la Marine, le sublime monument à découvrir L'Hôtel de la Marine, le sublime monument à découvrir L'Hôtel de la Marine, le sublime monument à découvrir

2026年のイースター:マリンホテル中心で子供たちに無料の卵探しイベント

2026年4月5日(日)と6日(月)のイースター休暇には、マリンホテルが楽しさあふれるイベントを開催します。子供たちが無料で参加できる卵探しゲームで、家族みんなで春のひとときを満喫してください。
Les Champs-Elysées piétons le dimanche 7 janvier 2024Les Champs-Elysées piétons le dimanche 7 janvier 2024Les Champs-Elysées piétons le dimanche 7 janvier 2024Les Champs-Elysées piétons le dimanche 7 janvier 2024

シャンゼリゼ通り歩行者専用:2026年3月1日(日)、世界一美しい大通りが車なしで楽しめる

シャンゼリゼ通りは月に一度、歩行者専用の日になる! 一年を通じて開催されるこのイベントは、世界で最も美しい大通りを違った角度から楽しむ絶好の機会です。車のない状態で凱旋門の前で記念写真を撮るのもお手のもの。次回は2026年3月1日の日曜日に開催予定です。
Pâques Laduree 2026 : oeufs en chocolat floral, coffrets et créations exclusives - photos - A7C04353Pâques Laduree 2026 : oeufs en chocolat floral, coffrets et créations exclusives - photos - A7C04353Pâques Laduree 2026 : oeufs en chocolat floral, coffrets et créations exclusives - photos - A7C04353Pâques Laduree 2026 : oeufs en chocolat floral, coffrets et créations exclusives - photos - A7C04353

ローズやフルールをあしらった、2026年ラデュレのイースターコレクション。チョコレートエッグやギフトボックス、そして絶品のケーキが登場

2026年のイースターに向けて、ラデュレは「ダス・フルール」コレクションを発表。チョコレートの幻想的な庭園を形作るこのコレクションには、花形の卵、ララのウサギ、そして贅沢なギフトボックスがラインナップされています。パリの店舗では、2026年3月11日から登場予定です。
Pourquoi ? Pourquoi ? : le podcast sur scène au Théâtre MichelPourquoi ? Pourquoi ? : le podcast sur scène au Théâtre MichelPourquoi ? Pourquoi ? : le podcast sur scène au Théâtre MichelPourquoi ? Pourquoi ? : le podcast sur scène au Théâtre Michel

なぜ?なぜ?:ミシェル劇場で繰り広げられる舞台上のポッドキャスト

ミッシェル劇場で「なぜ? なぜ?」、6歳以上対象のインタラクティブ・ショー。マリン・バウソンのポッドキャスト『プチ・ブルガール』を基にしたこの公演は、子どもたちの素朴な疑問に答えます。
Défilé du Nouvel An Lunaire-Chinois Faubourg Saint-Honoré  - fotor 1738762018278Défilé du Nouvel An Lunaire-Chinois Faubourg Saint-Honoré  - fotor 1738762018278Défilé du Nouvel An Lunaire-Chinois Faubourg Saint-Honoré  - fotor 1738762018278Défilé du Nouvel An Lunaire-Chinois Faubourg Saint-Honoré  - fotor 1738762018278

2026年旧正月:パリのロイヤル・ビレッジで獅子舞の披露

パリ8区の洗練された通り、ヴillage・ロイヤルが2026年の旧正月を祝います。2026年2月17日(火)には、獅子舞が披露される予定です。火の馬の年を華やかに祝い、赤を基調とした上品な雰囲気の中で、伝統的な中国の祝祭を楽しみましょう。
Exposition Contraste et indifférence au Centre culturel canadien - nos photosExposition Contraste et indifférence au Centre culturel canadien - nos photosExposition Contraste et indifférence au Centre culturel canadien - nos photosExposition Contraste et indifférence au Centre culturel canadien - nos photos

コントラストと無関心:カナダ文化センターを巡る世界を探る展覧会

2026年2月12日から5月16日まで、パリのカナダ文化センターで「対比と無関心」と題された展覧会が開催されます。この展示では、批判的な視点を持つ4人のアーティストたちが、それぞれの作品を通じて現代社会の緊張感を表現しています。写真や映像、彫刻を用いて、現代のさまざまな対立や無関心を伝える彼らの作品は、観る者に深い思考を促します。
La Véranda, La Réserve Hôtel & Spa - Raviole de Saint-Jacques, caviarLa Véranda, La Réserve Hôtel & Spa - Raviole de Saint-Jacques, caviarLa Véranda, La Réserve Hôtel & Spa - Raviole de Saint-Jacques, caviarLa Véranda, La Réserve Hôtel & Spa - Raviole de Saint-Jacques, caviar

La Véranda、ジェローム・バンクテル監修の一時限定シーフードレストランがラ・リザーブ・パリに登場

À La Réserve Paris、シャンゼリゼ通り近くの隠れ家的な高級ホテルでは、シェフ三つ星のジェローム・バンクテルによる一時的な海のレストラン、La Vérandaが海の幸をテーマにおもてなしします。明るいガラス張りの大空間からは、緑豊かな中庭が望めます。潮の香り漂う料理や贅沢なキャビアのメニュー、鏡のように映るカクテルが、来る4月までその華やかさを競い合います。まるで海のハイファッションを楽しむ一場の休暇のようです。
Ambiance concertAmbiance concertAmbiance concertAmbiance concert

クラックス、ヴィヴァルディからAC/DCまで:サレ・ガヴォーで開催されたクラシックとロックの饗宴

バレンタインにちょっと変わった夜を楽しみたい? 2026年2月14日(土)、サール・ガヴーがClash音楽夜会のコンセプトで再び扉を開きます。今シーズン第4回目のこのコンサートは、クラシックとロックが融合する一夜に。ヴィヴァルディからAC/DC、モーツァルトやレディオヘッドまで、多彩な音楽が織りなす、感覚を刺激する唯一無二の体験をお楽しみください。
Exposition Jean-Marie Rossi chez Sotheby’s Paris : une collection entre art ancien et moderneExposition Jean-Marie Rossi chez Sotheby’s Paris : une collection entre art ancien et moderneExposition Jean-Marie Rossi chez Sotheby’s Paris : une collection entre art ancien et moderneExposition Jean-Marie Rossi chez Sotheby’s Paris : une collection entre art ancien et moderne

サザビーズ・パリで開催中のジャン=マリー・ロッシ展覧会:古典と現代が織りなす多彩なコレクション

サ jabourey’s パリ展は、2026年3月5日から11日まで、パリの名高い骨董商ジャン=マリー・ロッシのコレクションから厳選された貴重な作品群を公開します。18世紀の家具や現代アート、現代作家の作品まで、多彩なジャンルの逸品が並ぶこの展覧会は、確固たる美意識を持つコレクターの世界を余すところなく紹介。3月10日と11日のオークションに先立ち、ぜひ足を運んで、コレクターの洗練された趣きを堪能してください。
Le Cid pète un câble : tragi-comédie de Caroline Vigneaux au Théâtre des MathurinsLe Cid pète un câble : tragi-comédie de Caroline Vigneaux au Théâtre des MathurinsLe Cid pète un câble : tragi-comédie de Caroline Vigneaux au Théâtre des MathurinsLe Cid pète un câble : tragi-comédie de Caroline Vigneaux au Théâtre des Mathurins

『Le Cid pète un câble』:キャロライン・ヴィニョー作の悲喜劇、テアトル・デ・マトゥランにて上演

カロリーヌ・ヴィニョーによるコルネイユ原作の悲劇コメディ『ル・シッドが激怒』が、2026年1月15日から3月7日まで、パリのマチュラン劇場で上演されます。
L'Hôtel de la MarineL'Hôtel de la MarineL'Hôtel de la MarineL'Hôtel de la Marine

バレンタインデー2026:パリ・マリンホテルの隠れ家的な場所で楽しむ、ワインと共に過ごす特別ディナー

パリの歴史的建造物の中で、恋人とひそやかなディナーまたはランチはいかがですか?バレンタインデーを祝して、マリーンホテルでは秘密の場所で特別なワインを楽しめるメニューを、2026年2月13日と14日にご用意しています。
Exposition avant-vente : DIOR MASTERPIECES: THE MOUNA AYOUB HAUTE COUTURE COLLECTION au BristolExposition avant-vente : DIOR MASTERPIECES: THE MOUNA AYOUB HAUTE COUTURE COLLECTION au BristolExposition avant-vente : DIOR MASTERPIECES: THE MOUNA AYOUB HAUTE COUTURE COLLECTION au BristolExposition avant-vente : DIOR MASTERPIECES: THE MOUNA AYOUB HAUTE COUTURE COLLECTION au Bristol

ファッションウィーク:パリの豪華な宮殿で開催されたディオールのハイナンテクチュール126点の展覧会

パリのル・ブリストルが、2026年1月27日と28日に「ディオール・マスターピース:ムナ・アイーブ・オートクチュール・コレクション」の展覧会を開催。クリスチャン・ディオールの貴重な126点が展示され、ボアンからチュリまで、40年にわたるデザインの変遷と職人技をたどることができます。これは、伝説的なプライベートコレクションを手掛けるムナ・アイーブの世界に触れる、絶好の機会です。