Больше не нужно регистрироваться, чтобы присутствовать на параде 14 июля на Елисейских полях в Париже.

Опубликовано Rizhlaine de Sortiraparis, Manon de Sortiraparis · Фотографии Lucas de Sortiraparis · Обновлено на 13 июль 2026 в 20:52
Посетители, желающие посмотреть традиционный военный парад 14 июля на Елисейских полях, впервые должны были зарегистрироваться онлайн, чтобы попасть на мероприятие.

Посетить традиционный парад 14 июля на Елисейских полях в этом году потребовалось чуть больше заблаговременности. Был введён предварительный онлайн-регистрация, чтобы желающим попасть к месту проведения военного парада, посвящённого Дню национального праздника 2026.

До настоящего момента доступ публики уже сопровождался контролем безопасности на разных точках входа на территорию мероприятия. Зрителям, в частности, приходилось сдавать сумки на проверку перед тем, как попасть в зоны, открытые для публики. Для выпуска 2026 года планировалось расширение: добавление обязательной регистрации через официальный сайт Елисейского дворца, что стало бы первым таким шагом для этого события. В итоге по судебному решению эта мера была аннулирована.

Défilé Militaire du 14 juillet 2025Défilé Militaire du 14 juillet 2025Défilé Militaire du 14 juillet 2025Défilé Militaire du 14 juillet 2025 День национального праздника 2026: В итоге регистрироваться для участия в Военном параде 14 июля больше не обязательно.
Военный парад по регистрации? В этом году доступ к Елисейским полям, где проходит традиционный парад ко Дню Национального праздника, едва не потребовал обязательной онлайн-регистрации. Суд принял решение: регистрироваться не нужно и QR-код предъявлять не требуется. [Читать далее]

Это издание Национального праздника также имеет одну особенность. Традиционный фейерверк на Эйфелевой башне не будет запущен 14 июля вечером, а исключительно 13 июля 2026 года. Это изменение в календаре связано с памятными мероприятиями по теракту в Ницце, произошедшему 14 июля 2016 года, которые проходят на следующий день. Зрителей просят заранее подготовиться к визиту, чтобы насладиться этими знаковыми событиями в наилучших условиях.

Défilé militaire 14 juillet 2024 à ParisDéfilé militaire 14 juillet 2024 à ParisDéfilé militaire 14 juillet 2024 à ParisDéfilé militaire 14 juillet 2024 à Paris Военный парад 14 июля 2026 года в Париже: программа, советы, как смотреть трансляцию и последние новости — всё, что нужно знать
Военный парад 14 июля возвращается на Елисейские поля, чтобы отметить Национальный праздник. Программа, расписание, репетиции, доступ, трансляция по телевидению, советы по участию в событии — здесь вы найдёте все необходимое и наши практические руководства, чтобы ничего не пропустить в этой редакции 2026 года. [Читать далее]

Практическая информация

Даты и время работы
В 14 июль 2026

× Примерное время работы: для уточнения времени работы, пожалуйста, свяжитесь с заведением.

    Местонахождение

    75008 Paris 8

    Тарифы
    Бесплатно

    Бронирование
    evenements.elysee.fr

    Comments
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    Уточните свой поиск
    Уточните свой поиск