Nahliadnite do zákulisia literárneho prekladu a zistite, ako slová putujú z jednej kultúry do druhej, od favely v Riu po stránky francúzsky hovoriaceho sveta... V rámci sezóny Brazília-Francúzsko 2025 bude Mathieu Dosse, literárny prekladateľ z portugalčiny, v sobotu 24. mája 2025 v Bibliothèque Jean d'Ormesson v 8. parížskom obvode organizovať prekladateľský workshop zameraný na nepublikovaný text Geovaniho Martinsa, mladého brazílskeho autora, ktorý je symbolom literatúry favely. Workshop je otvorený pre všetkých, či už ste začiatočník alebo skúsený portugalista, a je určený tým, ktorí chcú lepšie pochopiť výzvy súčasného literárneho prekladu.
Preniesť intenzívny a pestrý svet favel v Riu do francúzštiny nie je len tak. Ako obnoviť energiu miestneho slangu bez toho, aby ste ho zradili? Mali by sme si osvojiť jazyk parížskych predmestí, vymyslieť hybridnú francúzštinu, alebo naopak zvoliť neutrálnejší štýl, aby sme zachovali zrozumiteľnosť? To sú niektoré zo zásadných otázok, ktoré si kladie tento workshop.
Prostredníctvom textu Geovaniho Martinsa, vychádzajúcej osobnosti brazílskej literárnej scény, ktorý ešte nikdy nebol publikovaný vo francúzštine, budete pozvaní dešifrovať sociálne a jazykové kódy, ktoré sú základom dialógov, rytmov a osobitého humoru tohto pouličného jazyka. Je to jedinečná príležitosť spoznať zložitosť kultúrneho univerza, ktoré je vzdialené vášmu vlastnému, a zároveň si zdokonaliť svoje literárne prekladateľské schopnosti.
Či už ste fanúšikom brazílskej literatúry, nadšencom pre preklad alebo ste jednoducho zvedaví na kúsok brazílskej mestskej kultúry, tento workshop je určený práve vám. V malých skupinkách pod vedením Mathieua Dosseho preskúmate mnohé možnosti, ktoré má prekladateľ k dispozícii: ako dať jazyku "iskru" bez toho, aby ho skreslil? Ako dosiahnuť, aby francúzsky čitateľ pocítil násilie, nehu, humor alebo napätie dialógu napísaného tisíce kilometrov ďaleko, v úplne inom kontexte?
Počas tejto sezóny Brazília - Francúzsko 2025 bude atmosféra študijná, ale priateľská, priaznivá pre výmeny, debaty a jazykové experimenty. Je to skvelá príležitosť na precvičovanie, počúvanie a podávanie návrhov v prostredí prístupnom pre všetkých. Všetko, čo potrebujete, je trochu zvedavosti a chuť na jazykové výzvy. Ste pripravení počúvať hlasy Ria a prekladať ich silu?
Táto stránka môže obsahovať prvky podporené AI, viac informácií tu.
Dátumy a rozvrh
Dňa 24. máj 2025
Z 10:30hod. mať 12:30hod.
Miesto
Knižnica Jeana d'Ormessona
3 Rue de Lisbonne
75008 Paris 8
Prístup
Stanica metra linky 2 "Villiers", stanica linky 9 "Saint-Augustin"
Ceny
Zdarma
Viac informácií
Len na základe rezervácie