ガイドブック

Façade immeuble Journal du Soir - La FranceFaçade immeuble Journal du Soir - La FranceFaçade immeuble Journal du Soir - La FranceFaçade immeuble Journal du Soir - La France

知っていましたか?モンマルトル通り、ジャーナル・デュ・ソワール、ラ・フランスビルの歴史をご覧ください。

パリのジャーナリズムの歴史に浸り、過ぎ去った時代の証人であるモンマルトル通り144番地にある「Journal du Soir - La France」のファサードを訪れてみてはいかがでしょうか。
Photos : Le Parc des Buttes ChaumontPhotos : Le Parc des Buttes ChaumontPhotos : Le Parc des Buttes ChaumontPhotos : Le Parc des Buttes Chaumont

ビュット・ショーモン公園の恐ろしく陰鬱な歴史をご存知ですか?

この美しい公園ができるまで、ビュット・ショーモンには非常に暗い歴史があり、何世紀にもわたって多くの死者が出ていました。公園を見下ろすポン・デ・スイシデの名前には、それなりの理由があるのです...。
L'historique enseigne Au Planteur côté MontorgueilL'historique enseigne Au Planteur côté MontorgueilL'historique enseigne Au Planteur côté MontorgueilL'historique enseigne Au Planteur côté Montorgueil

ご存知でしたか?パリの「オー・プラントゥール」ファサードに隠されたストーリーとは?

パリの Au Planteur のファサードは、モン=オルゲイユ地区に所在し、1984年から歴史的建造物として登録されています。第2区の rue des Petits-Carreaux 10-12 番地に位置するこのファサードとコロニアル風の壁画は、いまなお議論の的です。私たちはその歴史を紐解きます。
Pierre tombalePierre tombalePierre tombalePierre tombale

知っていましたか?パリのイル・ド・ラ・シテの通りには、墓石が敷き詰められています

シテ島にあるシャノワンス通りには多くの謎があり、その中には恐ろしいものもあります。26番へ行くと、墓の上を歩いているような気分になるかもしれません!
Aux Tortues, la façade historique classée - PaulAux Tortues, la façade historique classée - PaulAux Tortues, la façade historique classée - PaulAux Tortues, la façade historique classée - Paul

知っていましたか?トルテュでは、なぜポール・オスマンが変わったファサードを持っているのか?

象牙やべっ甲の専門店だった「メゾン・オー・トルテュ」の歴史的なファサードは、現在、パン屋「ポール」の支店に保存されています。
Visuel Paris - place de la républiqueVisuel Paris - place de la républiqueVisuel Paris - place de la républiqueVisuel Paris - place de la république

コンコルド、バスティーユ、レピュブリック:なぜこれらの広場でデモが行われるのか?

デモ隊が通るルートは、1930年代以来、バスティーユ広場、レピュブリック広場、国民広場の間で常に同じである。コンコルド広場には、より特別な歴史がある。
Le Jardin de l'Hôtel de Sens, un écrin de verdure à la françaiseLe Jardin de l'Hôtel de Sens, un écrin de verdure à la françaiseLe Jardin de l'Hôtel de Sens, un écrin de verdure à la françaiseLe Jardin de l'Hôtel de Sens, un écrin de verdure à la française

知っていましたか?パリの町家の壁には、今でも大砲の弾が突き刺さっているのです

しかし、パリ4区にあるオテル・ドゥ・サンスの壁には、なぜ大砲の弾があるのだろう?1830年以来、一度も撤去されたことのない大砲の弾です。その歴史に触れてみてください。
Céramic hotel - Architecte Jules Lavirotte - Art Nouveau  - 51A5C94A 6DE7 4DA4 A885 4E4C48232729Céramic hotel - Architecte Jules Lavirotte - Art Nouveau  - 51A5C94A 6DE7 4DA4 A885 4E4C48232729Céramic hotel - Architecte Jules Lavirotte - Art Nouveau  - 51A5C94A 6DE7 4DA4 A885 4E4C48232729Céramic hotel - Architecte Jules Lavirotte - Art Nouveau  - 51A5C94A 6DE7 4DA4 A885 4E4C48232729

セラミックオテルとその珍しいファサードが歴史的建造物に指定されていることをご存知でしょうか?

現在も「オテル・エリゼ・クレマック・パリ」という名のホテルとして営業しているセラミック・オテルは、パリで最も独創的なファサードのひとつです。1905年にパリ市のファサード・コンペで優勝した建築家ジュール・エメ・ラヴィロットが設計したこのアール・ヌーヴォーの建物の物語をご紹介します。
Le Castel Béranger par Hector Guimard - immeuble Art Nouveau de ParisLe Castel Béranger par Hector Guimard - immeuble Art Nouveau de ParisLe Castel Béranger par Hector Guimard - immeuble Art Nouveau de ParisLe Castel Béranger par Hector Guimard - immeuble Art Nouveau de Paris

ご存知でしょうか?ベランジェ城は、パリのアールヌーボーを象徴する建物のひとつです

ご存知でしょうか?カステル・ベランジェは、パリのアール・ヌーヴォーの象徴的な建物です。パリの有名な地下鉄のエントランスなど、アール・ヌーヴォーの作品で有名な建築家、ヘクトル・ギマールによって設計されました。パリ16区に位置するカステル・ベランジェは、当時の洗練された美意識を証明する、まさに建築の宝石といえるでしょう。
Nuit des Musées 2016 au Musée de la ContrefaçonNuit des Musées 2016 au Musée de la ContrefaçonNuit des Musées 2016 au Musée de la ContrefaçonNuit des Musées 2016 au Musée de la Contrefaçon

ご存知ですか?パリには偽造博物館があるんですよ!

高級品や美術品がお好きですか?パリのコントルファソン美術館で本物と偽物の見分け方を学びましょう。16世紀に建てられた豪華な邸宅を利用したこの美術館は、押収品を教育目的で集めた様々なコレクションで溢れている。目と分析を磨くには理想的な場所だ!
MonopolyMonopolyMonopolyMonopoly

知ってましたか?ラ・ペ通りは、モノポリーで最も高価な通りの座を失ったのです。

モノポリーゲームで最も高価な通りであるペ通りは、長い間、首都の別の幹線道路に取って代わられました。有名なボードゲームの中で最も高価な新しい通りを発見してください。
Les plus belles façades de Paris - les plus belles horloges de Paris - immeuble du journal Le TempsLes plus belles façades de Paris - les plus belles horloges de Paris - immeuble du journal Le TempsLes plus belles façades de Paris - les plus belles horloges de Paris - immeuble du journal Le TempsLes plus belles façades de Paris - les plus belles horloges de Paris - immeuble du journal Le Temps

この歴史的な建物と時計が、かつて雑誌「ル・タン」のものであったことをご存知ですか?

私たちはよくこの建物の前を通り、そのファサードと時計の美しさに感嘆しますが、かつてル・タン誌の本拠地であったこの建物の歴史をご存知でしょうか?その歴史とは?
Le Musée chinois du château de FontainebleauLe Musée chinois du château de FontainebleauLe Musée chinois du château de FontainebleauLe Musée chinois du château de Fontainebleau

フォンテーヌブロー城の珍しい中国博物館を発見する

フォンテーヌブロー城に中国博物館があったことをご存知ですか?壁画、家具、彫刻、織物などのユニークなコレクションをご覧ください。1863年にウジェニー皇后によって作られたこの隠れた博物館は、城のグロ・パヴィヨンにあります。中国、日本、タイからの寄贈品を中心に、約800点の美術品や家具が展示されています。
saint Martinsaint Martinsaint Martinsaint Martin

ご存知でしたか?この地下鉄駅はパリ最大の幽霊駅なのです。

ストラスブール・サン・ドニ駅とレピュブリック駅の間を通り過ぎるとき、目を細めると、パリの地下鉄にある12の廃駅のうち最大の駅、サン・マルタン駅の幽霊が見えるかもしれない!
Visuel Paris jardin du luxembourgVisuel Paris jardin du luxembourgVisuel Paris jardin du luxembourgVisuel Paris jardin du luxembourg

リュクサンブール庭園の3つの逸話、パリの庭の秘密を探る

パリ6区にある「ヨーロッパで最も美しい庭園」と言われるリュクサンブール公園には、常連客だけが知っている小さな秘密が隠されています。その秘密を知る準備はできていますか?
Le Monstre - Raymond MorettiLe Monstre - Raymond MorettiLe Monstre - Raymond MorettiLe Monstre - Raymond Moretti

知っていましたか?ラ・デファンスの地下通路に怪物が潜んでいる

毎日何万人ものイル・ド・フランスの人々がラ・デファンスに通勤する中、1973年以来、ビジネス街の地下通路に怪物が潜んでいたのだ!レイモンド・モレッティの "モンスター "の驚くべき物語をお伝えします。
Visuel Paris Châtelet Les Halles rueVisuel Paris Châtelet Les Halles rueVisuel Paris Châtelet Les Halles rueVisuel Paris Châtelet Les Halles rue

ご存知でしたか?シャトレ・レ・ザール駅は世界最大の地下駅です。

地下鉄シャトレ・レス・アール駅で迷子になったことがない人はいないだろう。というのも、この地下鉄駅はヨーロッパ最大、いや世界最大の駅だからだ!
Le Théâtre du Châtelet rénovéLe Théâtre du Châtelet rénovéLe Théâtre du Châtelet rénovéLe Théâtre du Châtelet rénové

ご存知でしたか?パリのシャトレ劇場にまつわる4つの逸話

シャトレ劇場をご存知ですか?パリを代表するこの劇場にまつわる4つの逸話をご紹介します!
Visuel Paris Place de la ConcordeVisuel Paris Place de la ConcordeVisuel Paris Place de la ConcordeVisuel Paris Place de la Concorde

コンコルド広場にまつわる3つの逸話をご存知ですか?

パリのコンコルド広場を本当にご存知ですか?今日は、首都最大の広場にまつわる3つの意外な逸話をご紹介します!
Les Catacombes de ParisLes Catacombes de ParisLes Catacombes de ParisLes Catacombes de Paris

パリの地下墓地にまつわる3つの逸話をご存知ですか?

パリのカタコンベは、首都で最もミステリアスな場所のひとつだ。しかし、パリの古代の石切り場について、あなたはどこまで知っていますか?ここでは、パリのカタコンベに関する3つの珍しい逸話をご紹介します!