JEMA 2025:ファッション、ジュエリー、アクセサリーを形作るワークショップに浸る

発行元 Audrey de Sortiraparis · 更新日 2025年3月17日午前11時15 · 掲載日 2023年2月25日午後07時58
ジュルネ・ユーロペエンヌ・デ・メティエ・ダールは、フランスの職人たちの豊かな創造力とノウハウを発見する理想的な機会です。2025年3月31日から4月6日まで、珍しい工房でデザイナーに会い、フランスの伝統と遺産から受け継がれた彼らの才能の幅広さに感嘆してください。ファブリックやジュエリーのファンも、この特別なウィークで発見できるファッションやアクセサリーのアドレスの数々を見逃すことはないだろう!

職人に敬意を表そうフランス文化と伝統のまさに宝庫であるフランスの職人たちの才能と技術が、Journées Européennes des Métiers d'Art 2025で紹介される。3月31日から4月6日まで開催される第19回JEMAでは、工房や美術館、その他の工場の扉が開かれ、来場者にその秘密のすべてが明かされる。

"Sur le fil : de Dakar à Paris", la nouvelle exposition de la Galerie du 19M - image00027"Sur le fil : de Dakar à Paris", la nouvelle exposition de la Galerie du 19M - image00027"Sur le fil : de Dakar à Paris", la nouvelle exposition de la Galerie du 19M - image00027"Sur le fil : de Dakar à Paris", la nouvelle exposition de la Galerie du 19M - image00027 工芸技術の日:2026年の開催日とテーマ—パリとイルドフランセ周辺の文化イベント
ヨーロピアン・デー・オブ・アート・メティエ・フランスは、2026年4月7日から12日までの一週間、フランスの職人たちとの出会いを楽しむ特別な期間です。創作工房が門を開き、唯一無二の技術や伝統を間近に感じられるこの機会は、パリとイル・ド・フランスで開催される第20回目の記念イベントとして、多くの人々を魅了します。 [続きを読む]

パリとイル・ド・フランス地方では、老若男女を問わず、好奇心旺盛な人たちのために約500の 無料イベントが開催される。各エリアでは、フランスの歴史を形成し続けている歴史的かつ創造的なアドレスが紹介されている。首都の最も壮大な会場から最も内密な屋台まで、ジュルネ・ユーロペアン・デ・メティエ・ダールは、フランスの職人技の幕を上げ、この限りない文化的富を永続させる新たな職業を鼓舞することを目的としている。2025年には、ファッション、ジュエリー、アクセサリーのスポットがこの見逃せない年に一度のイベントに参加し、生地の美しさと素材の創造性に魅了されたクチュールファンを喜ばせることだろう。

JEMA2025におけるファッションとアクセサリーの見学プログラム:

このガイドは現在執筆中です。

Atelier des Tissages
Tisseur, 45 Rue Saint Blaise,Paris 20e
2025年4月5日(土)、6日(日)10時~18時(休憩12時~13時

JEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoires
Astrid-Laure Hadacek / Atelier des Tissages

JEMA2025のために、アトリエ・デ・ティサージュでは、さまざまな織機を使った無料の織物入門クラス(要予約)をご家族向けに開催します。このクラスでは、織物に使われる用語を学び、織機とその道具に慣れ、さまざまな繊維を知ることができます。選択したセッションの最後には、参加者一人一人が自分の織物作品を持って帰ります。

年長の子供向け

  • 筬機織り入門(1時間)午後2時~午後3時または午後5時~午後6時
  • フレーム織機入門(1時間)午後1時から2時、または午後4時から5時

低学年向け(10時~11時、11時~12時):

  • 小型織機による機織り(平織り)の基本入門
  • 動植物繊維とファンシーヤーンについての紹介
  • ジェスチャー、色彩、質感を通して、子どもたちの創造性を引き出す。

チケットのご予約はワークショップ( 0626272473)まで。

ルネサンス歴史衣装ワークショップとイチゴ - L'Univers d'Isabelle
Costumière, 1, Rue Alfred Nodet, atelier 10 Interphone 110,77130 Montereau-Fault-Yonne
2025年4月5日(土)、6日(日)10時から18時まで(12時から13時まで休憩)。

JEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoires
Isabelle Choisnet

2025年のジュルネ・デ・メティエ・ダールでは、イザベル・ユニヴァースのアトリエでタイムスリップしてみましょう。ここでは、歴史的な衣装を作るために必要なすべての産業機械(フラットステッチ、オーバーロッカー、ブールドヌーズ、ボタンホール、ブラインドステッチ)、材料、装飾品を見ることができます。

中世とルネッサンスの衣装とフランスの衣装の歴史について簡単に説明した後、歴史的なミリナリーの製作技術を鑑賞します。小さなお子様向けには、男性用と女性用の衣装の年表が用意されています。

Fil'bellule
Maroquinier, 14 rue de Gravelles,91580 Étréchy
4月5日(土)、6日(日)11時~13時、14時~18時

JEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoires
Fil'bellule

Fil'bellule工房は、革細工の様々な側面を発見する好奇心旺盛な人々に門戸を開いています。ミリアムは喜んで皆様をお迎えし、植物タンニンなめし革を使用し、裁断、染色、縫製まですべて手作りで、レプサージュ技法で革に彫刻したモチーフで個性的に仕上げた作品をお見せします。これを記念して、週末は革の彫刻とサドルステッチ縫製の実演を行います。

Suzanne Gil leather goods workshop
Maroquinier, 44, rue de la Ferme,93100 Montreuil
2025年4月5日(土)、6日(日)10時~18時

JEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoires
Suzanne Gil

スザンヌ・ジル(Suzanne Gil)のアトリエ・ド・マロキネリー(Atelier de maroquinerie)もクリエイティブな週末を計画している。ポップカルチャーや日本の工芸品にインスパイアされた完全ハンドメイドのコレクションを披露するほか、6歳以上の来場者に自分だけのキーホルダーを作るチャンスを提供する。革や形を選んだり、機械を試したり......この無料ワークショップは、子どもたちやその両親、そして革細工について学びたい人なら誰でも参加できる。

Siana Swieca Bijoux
貴金属のジュエリー、48 avenue Joffre,94100 Saint-Maur-des-Fossés
4月5日(土)、6日(日)午前10時から午後6時まで(午後1時から2時まで休憩あり
)。

JEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoiresJEMA 2025 : une immersion dans ces ateliers qui façonnent la mode, les bijoux & les accessoires
Marion Saupin / Siana Swieca Bijoux

ジュエリー制作の舞台裏を覗いてみませんか?Siana Swieca Bijouxの工房で、ユニークなハンドメイドコレクションやリサイクルシルバーの作品をご覧ください。自然からインスピレーションを得た 、各モデルは植物や花の刻印から作られたテクスチャーで遊んでいます。

あとはロードマップを描くだけだ!

Les fleurs d'Yves Saint Laurent : l'exposition se dévoile en images au musée YSL - IMG20240919101231Les fleurs d'Yves Saint Laurent : l'exposition se dévoile en images au musée YSL - IMG20240919101231Les fleurs d'Yves Saint Laurent : l'exposition se dévoile en images au musée YSL - IMG20240919101231Les fleurs d'Yves Saint Laurent : l'exposition se dévoile en images au musée YSL - IMG20240919101231 JEMA 2025:イヴ・サンローラン・ミュージアムでの布花制作デモンストレーション
イヴ・サンローラン・ミュージアムで、メゾン・ルマリエによるフラワー装飾の芸術をご覧ください。2025年4月3日(木)、5日(土)、6日(日)、Journées européennes des Métiers d'Artに合わせて開催される無料イベント。 [続きを読む]

実用的な情報

開催日および開催時間
から 2025年3月31日 へ 2025年4月6日

× 営業時間の目安:営業時間の確認は施設にお問い合わせください。

    料金表
    無料

    公式サイト
    www.journeesdesmetiersdart.fr

    Comments
    絞り込み検索
    絞り込み検索
    絞り込み検索
    絞り込み検索