День Национального праздника 2026 года в Уийль (департамент 78): фейерверк отменён, народный бал и концерт остаются в программе.

Опубликовано Manon de Sortiraparis, Graziella de Sortiraparis · Обновлено на 10 июль 2026 в 17:39
Город Хуильль приглашает любознательных принять участие во множестве мероприятий к Национальному празднику 2026 года, 13 июля 2026 года, несмотря на отсутствие салюта в связи с постановлением префекта.

Из-за риска возгорания на фоне засухи и по отрицательному заключению префектуры фейерверк, запланированный на понедельник 13 июля в честь Дня взятия Бастилии, отменяется. Остальные праздничные мероприятия остаются в программе.

Ежегодно Национальный праздник 14 июля становится поводом для множества празднований по всей Франции. Среди официальных церемоний, военные парады, балов пожарных, бесплатных концертов и народных развлечений, города и деревни живут в ритме этого объединяющего события. День обычно завершается грандиозными фейерверками, запускаемыми по всей Франции, которые собирают жителей и гостей для празднования истории и идентичности страны в праздничной атмосфере.

Друзья из Уиилья, парижане и жители региона Île-de-France, держите в плане! По случаю празднования 14 июля, город Хёйиль в департаменте Ивелин предлагает разнообразные развлечения по случаю Дня Национального, 13 июля 2026 года. Уже с 18:00 гостей ждут на площадь мэра, чтобы насладиться мероприятиями, организованными к этому событию, а затем увидеть традиционный салют, который начнут в 23:00.

Программа празднования Дня Национального праздника 2026 года в Уийле:

Город Houilles приглашает вас 13 июля отпраздновать Национальный праздник. Концерт, народный бал, фейерверк и дискотека сделают этот вечер ярким и открытым для всех. Город Houilles ждёт вас, чтобы вместе отпраздновать одно из самых важных летних событий!

  • С 18:00 до 20:30 — открытие праздника. Уже с начала вечера вас ждёт музыкальная программа и зона питания.
  • С 20:30 до 23:00 — концерт и народный бал. Группа «Hollywood République» откроет вечер концерт, а затем состоится народный бал.
  • В 23:30 — салют. Торжественным финалом вечера станет традиционный фейерверк, который осветит небо города Хуиль для удовольствия как малышей, так и взрослых.
  • С 00:00 до 2:00 — вечеринка под диджей. Праздник продолжится до рассвета с DJ Axel H, который будет зажигать на танцплощадке до двух часов ночи.

Fête Nationale : Feu d'artifice du 14 juillet 2021 au BourgetFête Nationale : Feu d'artifice du 14 juillet 2021 au BourgetFête Nationale : Feu d'artifice du 14 juillet 2021 au BourgetFête Nationale : Feu d'artifice du 14 juillet 2021 au Bourget Национальный праздник: где увидеть фейерверки под Парижем 13 и 14 июля 2026 года?
Ищете место недалеко от Парижа, до которого можно добраться общественным транспортом, чтобы посмотреть фейерверк 14 июля? Ниже — города ближнего пригорода, где 13 и 14 июля 2026 года пройдет пиротехническое шоу к Дню национального праздника! [Читать далее]

Практическая информация

Даты и время работы
В 13 июль 2026

× Примерное время работы: для уточнения времени работы, пожалуйста, свяжитесь с заведением.

    Местонахождение

    parvis de l'hôtel de ville de houilles
    78800 Houilles

    Планировщик маршрутов

    Тарифы
    Бесплатно

    Официальный сайт
    www.ville-houilles.fr

    Comments
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    Уточните свой поиск