Fête nationale 2026 à Arcueil (94) : фейерверк и народный бал отменены

Опубликовано Laurent de Sortiraparis, Caroline de Sortiraparis, Cécile de Sortiraparis, Graziella de Sortiraparis · Обновлено на 13 июль 2026 в 12:33
В Аркёйе, во Валь-де-Марн, фейерверк и народный бал, запланированные на Национальный праздник 13 июля 2026 года, отменены из‑за красного уровня опасности, связанного с жарой. Следовательно, торжества не смогут пройти так, как планировалось.

ВНИМАНИЕ : из-за красного уровня опасности из-за жары мэрия Аркёй объявила об отмене фейерверков и народного бала 13 июля 2026 года.

Национальный праздник - популярное событие, отмечаемое каждый год в одну и ту же дату, которое многие французы не пропустили бы ни за что на свете. Надо сказать, что Национальный праздник 14 июля - это повод для целого ряда торжеств, включая незабываемые яркие фейерверки во всех уголках Франции 13 июля и в Париже 14 июля.

Помимо фейерверков, банковские праздники во Франции - это возможность встретиться с представителями вооруженных сил и посмотреть традиционный военный парад на Елисейских полях, а также насладиться живой музыкой и потанцевать всю ночь напролет на знаменитых bals populaires и bals des pompiers.

Feu d’artifice de Paris 2023 - photosFeu d’artifice de Paris 2023 - photosFeu d’artifice de Paris 2023 - photosFeu d’artifice de Paris 2023 - photos Почему 14 июля является государственным праздником во Франции? Происхождение и история банковских праздников
Каждое 14 июля во Франции отмечают банковские праздники! Но помните ли вы, что именно произошло во Франции 14 июля 1789 года? И знаете ли вы, когда 14 июля стало государственным праздником во Франции? Мы расскажем вам. [Читать далее]

В регионе Иль-де-Франс праздничные мероприятия обычно проходят накануне, как, например, в Аркейле. Этот город в Валь-де-Марн в этом году снова празднует Национальный праздник и готовит для своих жителей отличную программу. А пока не забудьте посетитьАкведук де ла Ванн, Медичи и Лютес, впечатляющую группу мостов-акведуков, или часовню Перре, архитектурную жемчужину из железобетона, внесенную в список за исключительную акустику.

Программа национальных праздников в Аркейле (94)

Во вторник, 13 июля, в 20:00 — Пространство Хулио Гонсалеса

Народный бал и салют.

Visuel Paris nuitVisuel Paris nuitVisuel Paris nuitVisuel Paris nuit Национальный праздник: бал пожарных и народные балы 13 и 14 июля 2026 года в Париже и по всей Иль-де-Франс
Ищете вечеринку на 12, 13 и 14 июля 2026 года в Париже и по Île-de-France? Ознакомьтесь с народными балами и балами пожарников, которые ждут вас на Национальный праздник — чтобы отлично провести время до или после салюта и закружиться танцами всю ночь. Будем веселиться! [Читать далее]

Практическая информация

Даты и время работы
В 13 июль 2026

× Примерное время работы: для уточнения времени работы, пожалуйста, свяжитесь с заведением.

    Местонахождение

    21 Avenue Paul Doumer
    94110 Arcueil

    Планировщик маршрутов

    Тарифы
    Бесплатно

    Официальный сайт
    www.arcueil.fr

    Comments
    Уточните свой поиск
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    Уточните свой поиск