The Gospel Dream Choir will take up residence in July 2026 in iconic churches at the heart of Paris’s most stylish districts (Champs-Elysées, La Madeleine, Saint-Michel, St Germain des Prés...). A string of exceptional concerts awaits in these historic venues, offering an immersive musical experience infused with the power and fervor of African-American church gospel. It’s an invitation to celebrate love, hope, unity and resilience in a majestic setting, just steps from the capital’s architectural gems such as the Opéra, Place de la Concorde, the Arc de Triomphe and the Eiffel Tower.
For more than three decades, Gospel Dream has celebrated life, hope and unity through gospel, a universal message that crosses borders and generations. This exceptional choir offers a true immersion into the Afro-American musical tradition, where every concert becomes a suspended moment—an invitation to spiritual connection and shared joy.
Made up of about twenty professional singers from Africa, the Caribbean, and the United States, Gospel Dream forms a close-knit family united by transmission, a love of singing, and faith. Clad in mauve, these generous artists don’t perform to entertain; they share a passion with joy. Their contagious energy and powerful vocals make traditional and contemporary hymns resonate, including "Amazing Grace", "Go Down Moses", "This Little Light of Mine" and "Oh Happy Day" beneath the vaulted arches of Parisian churches.
Founded over 35 years ago by Alain Ajavon, Gospel Dream derives its roots from a family history steeped in faith and music. A native of Togo and Benin, Alain follows in his father's footsteps, who was already producing gospel quartets in Paris. This West African coastal region, deeply marked by the memory of slavery, preserves a living oral and musical culture where song accompanies every life ritual.
On stage, Gospel Dream speaks with passion about the resilience of a people who discovered the strength to endure through the gospel’s powerful message of love. These authentic songs recount the history of slavery while sharing messages of love, resilience, and peace that transcend beliefs. The gospel is their collective memory: it honors the struggles and the suffering, yet it also carries a message of hope and brotherhood.
Led by music director David Kizimo and his right-hand man Michael Lawrence, the group is an intergenerational ensemble, sometimes accompanied by a saxophonist and/or a pianist, creating an atmosphere where people sing, are moved, and leave with a smile and a desire to hug the person beside them.
In July, Gospel Dream will take over the capital’s iconic venues for six extraordinary concerts.
Here are the key dates to note:
Saturday, July 11, 2026, at 8:30 p.m. — American Cathedral
Thursday, 16 July 2026 at 8:30 p.m.—Church of La Madeleine
Saturday, July 18, 2026 at 8:30 p.m. — American Cathedral
Tuesday, July 21, 2026 at 8:30 p.m. – Saint-Germain-des-Prés Chapel
Thursday, July 23, 2026 at 8:30 PM - The Madeleine Church
Thursday, July 30, 2026 at 8:30 PM — La Madeleine Church
Stepping into these centuries-old halls is already a solemn moment, but what you’re about to experience for an hour and a half goes far beyond tourist lure. These multicultural concerts strike at the heart, reminding us of the power of unity and the beauty of singing together.
Watch Gospel Dream in this video:
The choir will soon offer singing workshops for enthusiasts, children and adults who want to extend this emotion beyond the concerts.
Practical information:
Gospel Dream, it's so much more than a concert: it's an immersive, electric celebration that brings people together, heals, and inspires.
A must-attend event for anyone who loves music and joy, regardless of their faith.
Dates and Opening Time
From July 11, 2026 to July 30, 2026
Location
American Cathedral
23 Avenue George V
75008 Paris 8
Route planner
Official website
gospeldream.fr
Instagram page
@gospel.dream
Booking
0607085556
gospeldream.fr
More information
I can’t access or fetch content from that URL directly. If you paste the French text here (or multiple excerpts), I’ll rewrite it into natural, idiomatic English suitable for journalism, keeping the HTML tags and structure intact. For example, you can paste sections like titles, captions, paragraphs, and metadata, and I’ll translate them accordingly.



















