ב פריז, להרים את הראש יכול להפתיע אתכם בהרבה רושמים. על כיכר קטנה ב 20 ה-עיר, מתקינה של האמן בן מזכירה בצחוק שהמילים לפעמים הן מלכודות. יצירה עירונית, משעשעת ומלאה אירוניה, שווה סריקה בהליכה ברחובות.
בכיכר פרהה, בפינת הרחובות בלוויל וזן-לאקואה, מתנוססת לוח אבן שחורה גדולה כמה מטרים מעל הקרקע. עליה כתובה בכתב יד ברור: « יש להיזהר מהמילים ». משפט שמעורר סקרנות, במיוחד כשמביטים שמספר שני פועלים בעיצומם של עבודתם… אלא שהפועלים הללו נעצרו לעד. אלו פסלים בגודל אדם, תלויות על הקיר, כאילו הזמן עצר בין רגע ההתקנה.
היצירה המטריפה הזאת נושאת את חתימתו של בן ווטרייה, אמן שוויצרי-צרפתי הידוע בזכות משפטיו החדים והחדים. מאז שנות ה-60, הוא עוסק בהעמקת הדיון על השיח והשפה על ידי הפיכת מילים פשוטות ליצירות אמנות שלמות. אצל בן, המסר הוא לעיתים קרובות מראה שמיוחדת להרהר בה על ידי הצופה: אירונית, מתוחכמת, ותמיד בעלת גוון של פרובוקציה קלה.
עם « צריך להיזהר מההבטחות של המילים », האמן שוב משחק עם הניואנסים השולטים בשפה. האם ניתן באמת לסמוך על מה שאומרים לנו? האם המשמעות של המילים תמיד ברורה כפי שאנו חושבים? פנינה יפה שמנפנפת אותנו ומתייחסות לנטייה שלנו לפרש דברים כמות שהם, מבלי להתעמק בפרטים.
אז בפעם הבאה שתסתובבו ברחוב ה-20, הרימו את העיניים. בפריז אוהבת להפתיע את המיומנים בלזהות את הקסם שבמבט שונה. ומי יודע? מאחורי חומה, בין שני סמטאות, מחכה לכם יצירה חדשה ומרתקת.
דף זה עשוי להכיל רכיבים שנתמכים על ידי בינה מלאכותית, מידע נוסף כאן.'



























