ネッカー地区

Le Musée de la PosteLe Musée de la PosteLe Musée de la PosteLe Musée de la Poste

ショー、フリマ、キャットウォーク講座――郵便博物館のファッション・ナイト、2026年の美術館の夜

夜の美術館第22回の開催を記念して、ポスト博物館が2026年5月23日(土)にコレクションを公開します。夜を彩るこの特別なプログラムを、ぜひご堪能ください。案内役とともにお楽しみください。
Musée Bourdelle rénové - jardinMusée Bourdelle rénové - jardinMusée Bourdelle rénové - jardinMusée Bourdelle rénové - jardin

有名なフランス人彫刻家の工房の庭で、2026年のRendez-Vous Aux Jardinsに向けたアートパフォーマンス

ボルデル美術館の庭を散策しながら、Rendez-vous aux Jardins に参加します!次回の開催は2026年6月5日から7日まで。プログラムには、有名なフランスの彫刻家の庭を舞台にした芸術パフォーマンスが登場します!
Musée Bourdelle rénové - atelier de sculptureMusée Bourdelle rénové - atelier de sculptureMusée Bourdelle rénové - atelier de sculptureMusée Bourdelle rénové - atelier de sculpture

ブールデル美術館は、パリにある彫刻家に捧げられた無料の美術館兼工房である。

有名な彫刻家に捧げられたブールデル美術館は、15区のすぐ近くにあり、大人から子供まで楽しめる行程が組まれている。ボーナスとして、見学を長引かせるのに最適なカフェレストランがある。
Le Musée de la PosteLe Musée de la PosteLe Musée de la PosteLe Musée de la Poste

パリでフランスの郵便ポスト史の核心に迫る、郵便博物館

モンパルナス地区に位置する郵便博物館は、長い時間を過ごせる魅力を備えた場所のひとつ。100年前の郵便がどう届けられていたのか、切手がどんな表情をしていたのか、そして配達員の仕事がどんなものだったのかをじっくりと知ることができる。パリで唯一、私たちのフランス郵政の全貌を詳しく知ることができる、オリジナルな見学体験です!
Musée Bourdelle rénové - salle des plâtresMusée Bourdelle rénové - salle des plâtresMusée Bourdelle rénové - salle des plâtresMusée Bourdelle rénové - salle des plâtres

ミュージアム・ナイト2026:パリの著名彫刻家のアトリエを舞台にした、特別な夜の体験

2026年の“美術館の夜”に合わせ、ブールドル美術館はアントワーヌ・ボルデーレの彫刻作品を夜の特別公開で紹介します。5月23日(土)に開催されるこのイベントへ、好奇心旺盛な来訪者を招待します。お待ちいただくプログラムは以下のとおりです。
Sous toutes les coutures : une exposition sur le vêtement de travail au Musée PostalSous toutes les coutures : une exposition sur le vêtement de travail au Musée PostalSous toutes les coutures : une exposition sur le vêtement de travail au Musée PostalSous toutes les coutures : une exposition sur le vêtement de travail au Musée Postal

あらゆる視点から紐解く:ポスタル美術館が労働者の服装を大胆に探る驚きの展覧会

郵便博物館(旧郵政博物館)は、郵便の現場で働く人々の衣服の世界を深掘りします… ただし、それだけではありません。2026年4月8日から9月22日まで、「すべての縫い目」展をぜひご覧ください。
Toutes Marianne(s) : l'icône française se réinvente dans une exposition au Musée PostalToutes Marianne(s) : l'icône française se réinvente dans une exposition au Musée PostalToutes Marianne(s) : l'icône française se réinvente dans une exposition au Musée PostalToutes Marianne(s) : l'icône française se réinvente dans une exposition au Musée Postal

Album photo : le Musée de la PosteAlbum photo : le Musée de la PosteAlbum photo : le Musée de la PosteAlbum photo : le Musée de la Poste

JEMA 2026:郵便博物館で珍しい切手の技術に触れる絶好のチャンス

郵便博物館は、2026年の欧州工芸の日の一環として、この特別なイベントに参加します。4月10日から12日までの期間、誰でも気軽に参加できるユニークなワークショップを無料で開催します。
Una Roberta a Parigi Grand Point VirguleUna Roberta a Parigi Grand Point VirguleUna Roberta a Parigi Grand Point VirguleUna Roberta a Parigi Grand Point Virgule

パリで開催された「Una Roberta」のステージショーは、ローマとパリの友好提携70周年を祝います。

ローマとパリの姉妹都市提携70周年を記念して、イタリアのコメディアン、ロベルタ・チェッキンが特別公演「Una Roberta a Parigi」を2026年4月9日と6月3日にグラン・ポワン・ヴィルギュルで上演。両都市の友情を祝うために、パリの舞台で笑いと感動を届ける二つの貴重なステージだ。
La Folle du 5ème : comédie d’Eléonore Bauer au Grand Point VirguleLa Folle du 5ème : comédie d’Eléonore Bauer au Grand Point VirguleLa Folle du 5ème : comédie d’Eléonore Bauer au Grand Point VirguleLa Folle du 5ème : comédie d’Eléonore Bauer au Grand Point Virgule

第五劇場の「狂人」:エレオノール・ボーエの喜劇、グラン・プント・ヴィルジュールにて

2026年3月24日、エレオノール・ボーラーの『第5列の狂女』がパリのグラン・ポワン・ヴァルジュルで上演されます。アーノー・シュミットが演出を手掛けたコメディーです。
La Belle et la Bête au Grand Point Virgule : une adaptation moderne du célèbre conteLa Belle et la Bête au Grand Point Virgule : une adaptation moderne du célèbre conteLa Belle et la Bête au Grand Point Virgule : une adaptation moderne du célèbre conteLa Belle et la Bête au Grand Point Virgule : une adaptation moderne du célèbre conte

グラン・ポワン・ヴィルギュルにて「美女と野獣」——子供向け演劇のレビュー、パリからの報告

「美女と野獣」がパリのグラン・ポワン・ヴァーグル劇場で上演中 2025年9月27日から、毎週末の午後3時に公演が行われているこの演劇は、子供たちだけでなく家族みんなで楽しめる内容です。現代風にアレンジされたこの作品は、あの有名な童話をユーモラスに再解釈しています。パリでの家族のお出かけにぴったりの一作です。私たちも実際に観劇してきましたので、その様子をお伝えします。
Fete du Timbre au Musée de la Poste et en Ile-de-FranceFete du Timbre au Musée de la Poste et en Ile-de-FranceFete du Timbre au Musée de la Poste et en Ile-de-FranceFete du Timbre au Musée de la Poste et en Ile-de-France

2026年切手祭:郵便博物館とエソンヌで楽しむアートとストリートアートの祭典

2026年3月6日から8日にかけて、切手の祭典がパリとリス=オランジの街を席巻。今回はストリートアートに焦点を当て、アーティストのホパールが手掛けた限定作品も登場します。サイン会や子供向けワークショップ、郵便博物館や臨時郵便局の設置など、多彩なプログラムを通じて、好奇心旺盛な人々やコレクターにとって、切手が単なる収集品を超えた芸術の一ジャンルとして蘇る瞬間を提供します。
Carnets de timbres dans l'air du temps, l'exposition originale du musée de la Poste - nos photosCarnets de timbres dans l'air du temps, l'exposition originale du musée de la Poste - nos photosCarnets de timbres dans l'air du temps, l'exposition originale du musée de la Poste - nos photosCarnets de timbres dans l'air du temps, l'exposition originale du musée de la Poste - nos photos

中国の新年2026年:郵便博物館で上演、書道ワークショップ、年賀状作りイベント

中国の旧正月が、2026年2月21日土曜日に郵便博物館にやってきます。今年のテーマは「火の馬」。伝統的な中国文化を体験できるワークショップや、演劇も楽しめる盛りだくさんの内容です!
Album photo : le Musée de la PosteAlbum photo : le Musée de la PosteAlbum photo : le Musée de la PosteAlbum photo : le Musée de la Poste

バレンタインデー2026:愛の手紙やメールアート、郵便博物館でのキャンドルライト訪問

バレンタインデーをちょっとユニークに祝いたいなら、2026年2月14日にポスターミュージアムへ足を運んでみてはいかがでしょうか!内容は、ラブレターをテーマにしたワークショップや、ランタンの灯りの下で楽しむロマンチックなガイドツアーなど盛りだくさんです。
Panoramart : l'exposition créative signée Aurélien Jeanney, perchée au sommet de la Tour MontparnassePanoramart : l'exposition créative signée Aurélien Jeanney, perchée au sommet de la Tour MontparnassePanoramart : l'exposition créative signée Aurélien Jeanney, perchée au sommet de la Tour MontparnassePanoramart : l'exposition créative signée Aurélien Jeanney, perchée au sommet de la Tour Montparnasse

パリ・モンパルナス天文台、春に閉鎖し工事を実施予定

パリの絶景を一望できる場所として知られるパリ・モンパルナス展望台が、2026年3月31日に閉鎖されます。大規模な改修工事が予定されており、再オープンは数年後になる見通しです。
L'étonnante galette pain perdu de Pierre Hermé à découvrirL'étonnante galette pain perdu de Pierre Hermé à découvrirL'étonnante galette pain perdu de Pierre Hermé à découvrirL'étonnante galette pain perdu de Pierre Hermé à découvrir

ピエール・エルメの驚きの「ガレット・デ・ロワ」とフレンチトーストの融合

2026年のアフォパンニー(エピファニー)に向けて、ピエール・エルメは伝統的な王様のガレットを自身の好きなデザートからインスピレーションを得た大胆な新作に刷新します。パン・デュパンのようなスタイルのガレットは、2026年1月2日から26日まで、著名なパティシエのパリ店舗で、彼のコレクション「アビス」の一環として登場します。
Visuels musée et monument - tour montparnasseVisuels musée et monument - tour montparnasseVisuels musée et monument - tour montparnasseVisuels musée et monument - tour montparnasse

ツイン・モンパルナスの改修計画:2026-2028年に向けた全てのポイント

モンパルナス地区、ついに活動を再開へ。14区、15区、6区の交差点に位置するパリの象徴的なこのエリアは、モンパルナス・タワーとその幽霊商業施設の改修をきっかけに、大規模な変貌を遂げようとしている。
Galette des rois de l’Élysée 2026 : où s'offrir la galette présidentielle en version familiale ?Galette des rois de l’Élysée 2026 : où s'offrir la galette présidentielle en version familiale ?Galette des rois de l’Élysée 2026 : où s'offrir la galette présidentielle en version familiale ?Galette des rois de l’Élysée 2026 : où s'offrir la galette présidentielle en version familiale ?

エリゼ宮の2026年王様のガレット:家庭用に楽しめる大統領スペシャルのガレットはどこで手に入る? - 写真

もしあなたがエリゼ宮殿の王様のガレットを、あなたのテーブルで味わえたとしたら…? バターたっぷりのサクサクのパイ生地に、自家製フランジパーヌ。今回はフェーブも入っていて、一緒に切り分けた人が一時的に王様や女王様になれるという楽しさも。15区のこだわりのパン屋で、家族向けに販売中です。宮殿で供されるレシピを忠実に再現しつつ、私たちの食卓にぴったりのアレンジが施されています!
Sherlock Holmes, le Chien des Baskerville au Grand Point VirguleSherlock Holmes, le Chien des Baskerville au Grand Point VirguleSherlock Holmes, le Chien des Baskerville au Grand Point VirguleSherlock Holmes, le Chien des Baskerville au Grand Point Virgule

シャーロック・ホームズとバスカヴィル家の犬、グラン・ポワン・ヴァルグルにて上演

シャーロック・ホームズ『バスカヴィル家の犬』はグラン・ポイント・ヴァルジュで2026年6月28日まで上演され、ファンタジーと論理的推理を織り交ぜた捜査劇だ。
Mike & Riké : Tout le bonheur du monde… ou presque ! au Grand Point VirguleMike & Riké : Tout le bonheur du monde… ou presque ! au Grand Point VirguleMike & Riké : Tout le bonheur du monde… ou presque ! au Grand Point VirguleMike & Riké : Tout le bonheur du monde… ou presque ! au Grand Point Virgule

Mike&Riké:「世界のすべての幸せ… ほぼ!」 グランド・ポワン・ヴァルグルで開催されるショー

Mike&Riké、シンセミリアのボーカルが、2026年2月3日と3月5日にグラン・ポワン・ヴァーグルで「世界のすべての幸せ…いや、ほぼそれ」を披露します。