Национальный праздник 2026 года в Ланни-сюр-Марн (77): фейерверк отменён и перенесён, бал пожарников остаётся в программе.

Опубликовано Graziella de Sortiraparis, Audrey de Sortiraparis, Margot de Sortiraparis · Обновлено на 10 июль 2026 в 12:48
В Иль-де-Франс День национального праздника ассоциируется с фейерверками и балами пожарных. В этом году Ланни-сюр-Марн выходит вперёд: 13 июля 2026 года на берегу Марны пройдут бесплатные развлекательные мероприятия. В связи с распоряжением префекта фейерверк отменён, но бал пожарных остаётся в программе.

Из-за сильной жары, охватывающей Иль-де-Франс в начале июля, фейерверки в департаменте Сена и Марн запрещены, так как они могут спровоцировать возгорания. Программы, связанные с фейерверком (развлечения, раздача фонариков и светящихся браслетов, концерт) также отменяются. Однако бал пожарных остаётся в расписании.

14 июля в Парижском регионе - это не просто традиция... это институт! В Париже небо озаряется в ритме фейерверков, запускаемых с Эйфелевой башни, а на Елисейских полях проходит знаменитыйвоенный парад . На пожарных станциях балы пожарной команды привлекают толпы людей, готовых танцевать всю ночь напролет. По всему региону во многих городах в честь Национального праздника звучат барабаны и колокола, проводятся мероприятия под открытым небом, концерты, шоу и встречи в центрах городов и парках.

А если в этом году отметить Национальный праздник 13 июля 2026 года в Ланни-сюр-Марн ? Расположенный на берегу Марны, на границе Вал-дю-Марн и Сен‑Эрн (77), этот очаровательный город расправляет праздничную и семейную атмосферу, чтобы надлежащим образом отпраздновать триколор, как полагается, с традиционным салютом и балом пожарных!

Также используйте возможность прогуляться по берегам Марны и её набережным, подходящим для неспешной прогулки, полюбоваться величественным аббатством Нотр-Дам-де-Арденс — шедевром готического искусства XIII века, а также пройтись вокруг фонтана Святого Фурсия на площади Маркё-о-Бле, свидетелей прошлого этой старинной ярмарочной столицы Шампани в сердце Бри.

Программа празднования Дня взятия Бастилии 2026 года в Ланни-сюр-Марн (департамент 77)

  • С 19:00 до 04:00 — бал пожарных

Пожарно-спасательная станция — проспект Бонне, 1
Вход по добровольному пожертвованию — для широкой публики

После семидесяти лет существования пожарные Ланни-сюр-Марн приглашают вас на свой первый бал! Вечер обещает стать незабываемым, во многом благодаря участию множества артистов, которые заставят вас танцевать до рассвета! А для гурманов на месте работают бары и фуд-траки.

  • С 21:00 — фонарики и светящиеся браслеты — отменено

Город приглашает вас на площадь Фонтен, где дети до 12 лет смогут получить фонарики и светящиеся браслеты, раздаваемые Комитетом праздников. А для ваших ушей состоится концерт духового оркестра и фанфар — на радость всем поклонникам музыки!

  • В 23:00 — пиротехническое шоу

Берег Марны примет гостей, чтобы наблюдать за традиционным и великолепным салютом.

Бал проходит примерно в двадцати минутах ходьбы от места проведения фейерверка, что позволяет насладиться обеими площадками на протяжении всего вечера.

Les plus beaux feux d’artifice gratuits à voir en Île de France ce 13 juillet 2022Les plus beaux feux d’artifice gratuits à voir en Île de France ce 13 juillet 2022Les plus beaux feux d’artifice gratuits à voir en Île de France ce 13 juillet 2022Les plus beaux feux d’artifice gratuits à voir en Île de France ce 13 juillet 2022 День национального праздника: бесплатные фейерверки, которые стоит увидеть в Иль-де-Франс 13 июля 2026 года
По случаю Национального праздника муниципалитеты Île-de-France устраивают разнообразные торжества, среди которых порой встречаются фейерверки, иногда запускаемые 13 июля. Почему в некоторых городах пиротехнику запускают именно в этот день? Какие бесплатные фейерверки можно увидеть в Île-de-France 13 июля 2026 года? Разбираемся. [Читать далее]

Практическая информация

Даты и время работы
В 13 июль 2026

× Примерное время работы: для уточнения времени работы, пожалуйста, свяжитесь с заведением.

    Местонахождение

    Place de la Fontaine
    77400 Lagny sur Marne

    Планировщик маршрутов
    Информация о доступности

    Тарифы
    Бесплатно

    Официальный сайт
    www.lagny-sur-marne.fr

    Comments
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    В понедельник, 13 июля, Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в своих пяти парижских заведенияк around the famous firework. Oops we included English. Need to fix. Let's rewrite correctly: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднует День взятия Бастилии, предложив дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях, вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Ensure grammar: "пяти своих парижских заведениях" - correct Russian would be "пяти своих парижских заведениях" is awkward; better "пяти своих парижских заведениях" acceptable? "заведений" is correct plural genitive of заведение. "пяти своих парижских заведениях" -> "пяти своих парижских заведениях" yes. But maybe more idiomatic: "пяти своих парижских заведений" with "заведений" ending. Use "заведений" not "заведениях". Good catch. So: "В понедельник 13 июля Fitz Group отпразднуeт День взятия Бастилии, предлагая дополнительные впечатления в пяти своих парижских заведениях вокруг знаменитого фейерверка. С адресами Fitz Group переживите этот особый вечер несколькими способами: от ужина до DJ-сета, коктейлей и террас." Also "переживите" is good. Let's finalize with two sentences proper. Remove stray English.
    Уточните свой поиск