生きること、呼吸すること、出会うこと:ジュリアン・ゴンダール市長とフォンテーヌブロー(77)を散策する

発行元 Yvan · 写真: Lucas de Sortiraparis · 更新日 2025年7月24日午後07時25
文化と自然の間にあるフォンテーヌブローは、セーヌ=エ=マルヌ県で発見されるべき本物の宝庫である。2022年から市長を務めるジュリアン・ゴンダールは、フォンテーヌブローをユネスコの世界遺産に登録することを望んでいる。森と歴史が出会うイル・ド・フランス地方の宝石を、彼が案内してくれる。

👉ここをクリックして、記事を没入型旅行日記にする

イル・ド・フランス地方は、発見すべき崇高な場所に満ちている。フォンテーヌブローは、イル・ド・フランス地方で最も住みやすい町のひとつである。王城と崇高な森があるこの町は、文化と自然の交差点にある。フォンテーヌブローの市長ジュリアン・ゴンダールが セーヌ=エ=マルヌ県の緑豊かなコミューンのビジョンについてSortir à Parisに語った。

自己紹介を一言お願いします。

私の名前は ジュリアン・ゴンダール、49歳、既婚、2人の娘の父親です。2005年に初めてフォンテーヌブローで働き、2008年にここに引っ越してきました。当時、若い親たちに、ここに住むのは好きか、子どもたちは居心地がいいか尋ねたところ、 「家族を持ち、子どもを育てるには魔法のような場所だ」という答えが返ってきた。それがきっかけだった。それ以来、私はとても幸せだとしか言いようがない。とても家族的な街で、コビッド以来、広さと緑と平和と静けさを求める家族をどんどん受け入れている。

自由な時間があるときに好きな娯楽は何ですか?

私にとってはスポーツで、フォンテーヌブローの森をよく走る。信じられないだろうけど、この森は本当に不思議なんだ。一度でも歩いたり、走ったり、サイクリングしたりすると、虜になってしまう!季節を問わず、本当にユニークな魅力がある。25,000ヘクタールもの広さがあり、ハイキングや登山もできる。ヨーロッパで最も美しい森のひとつだと言う人もいる。私たちは現在、Château de Fontainebleau(フォンテーヌブロー城)および Office National des Forêts 国立森林局 )と協力して、この森を ユネスコの世界遺産に登録することを目指しています。

Journée internationale des forêts 2025 : des visites guidées gratuites en forêt de FontainebleauJournée internationale des forêts 2025 : des visites guidées gratuites en forêt de FontainebleauJournée internationale des forêts 2025 : des visites guidées gratuites en forêt de FontainebleauJournée internationale des forêts 2025 : des visites guidées gratuites en forêt de Fontainebleau

フォンテーヌブローには、 無料または 安価で楽しめる家族向けの お出かけスポットが ありますか?

まず第一に、この森はとても行きやすい。パリから公共交通機関でわずか40分。電車を降り、駅から100メートルほど歩けばハイキングが始まる。シャトー公園とディアーヌ庭園もまた、この町の歴史と遺産を初めて垣間見ることができる、格別で無料のアトラクションだ。

フォンテーヌブローはパリに近い小さな町であり、田舎町とさえ言えるが、500軒もの店、食べ物屋、レストラン、バーがあり、一日中、時には夜遅くまで賑わっている。ここには、生活の質、静けさ、歴史と遺産がすべて揃っている。

Rendez-vous aux Jardins 2023: Musiques et animations au Château de FontainebleauRendez-vous aux Jardins 2023: Musiques et animations au Château de FontainebleauRendez-vous aux Jardins 2023: Musiques et animations au Château de FontainebleauRendez-vous aux Jardins 2023: Musiques et animations au Château de Fontainebleau

レストランといえば、特におすすめの2、3軒はありますか?

たくさんありすぎて選ぶのが大変です。私は、レピュブリック広場にある「ル・ヴィアンダール」がとても好きだ。タパススタイルの肉料理メニューに、アペリティフ・オプションとクイック・ディナー・オプションがあり、どれもとても美味しい食材と自家製料理が楽しめる。家族みんなが楽しめるような、コストパフォーマンスの高いレストランをお探しなら、イタリアンレストラン 「イル・プリモ・バッチョ」がおすすめだ。

もっと美食を楽しみたいのなら、フォンテーヌブローにミシュランの星を獲得したレストランがある。 L'Axelで、実に刺激的な日本人シェフが腕を振るう。また、日本料理がお好きな方には、レストラン「Fuumi」もおすすめです。あなたが私に選ばせているので、私は4つをあげますが、私は言及することができる多くのものがあります。

L'Axel, le restaurant étoilé de Fontainebleau, les photosL'Axel, le restaurant étoilé de Fontainebleau, les photosL'Axel, le restaurant étoilé de Fontainebleau, les photosL'Axel, le restaurant étoilé de Fontainebleau, les photos

フォンテーヌブローの文化的生活における重要人物の名前を挙げていただけますか?

フォンテーヌブロー・ロワジール・カルチャー(FLC)は、コミュニティ・セクターの中心的存在です。ダンス、音楽、芸術、ソーシャルリンクなど、協会を通じてあらゆる活動を展開する組織です。FLCは非常に多くの人々を結びつける多面的な協会であり、私たちにとって最も大きな協会のひとつでもあります。 テアトル・ド・ラン・ヴェールは 、老若男女を問わず演劇の練習を奨励する協会です。

音楽面では、 サム・サム・フェスティバルがエレクトロ・イベントを、ジャンゴ・ラインハルト・フェスティバル協会が6月にシャトーの敷地内でジャズ中心のコンサートを4日間、市立劇場で冬のプログラムを計画している。

Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "

フォンテーヌブローで人々が集まる主なイベントは?

7月13日の銀行休業日は、老若男女を魅了する統一イベントである。シャンゼリゼ大通りのパレードほど大規模ではないにせよ、フォンテーヌブローは幸いにも軍隊の駐屯地が多いため、多くの軍隊の代表が町の中心部を行進する。パレードが終わると、メイン広場ではピクニック気分で、みんな思い思いの料理を持ってやってきて、ビュッフェ形式で隣り合わせに座る。

Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "

また、春に開催される自然フェスティバル" ナチュリアレス "では、植物を愛する人々が集い、自然や環境保護に対する意識を高めるために植物市場やスタンドが出店します。 フォンテーヌブローが完璧だとは言いませんが、私たちは森の中心にいるので、必然的にこのテーマで動員されるのです。

Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "

Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "クリスマスになると、フォンテーヌブローは家族的な町として、祖父母から孫までが一堂に会するランタン・パレードをはじめとする数々のイベントで変身する。一般的に言って、フォンテーヌブローでは常に何かが行われている。

フォンテーヌブロー市長としての一番の思い出は?

他の町と同じように、コンセルバトワールにも合唱学校があり、若者たちが歌の練習に励んでいます。フォンテーヌブローのメトリーゼ・ヴォワは、2024年パリ・オリンピックの閉会式(スタッド・ド・フランス)に、フーニックス、アンジェ、カヴァンスキーとともに出席しました。私たちは、合唱団員としてその場にいた若者たちに、特別な瞬間を体験する手段を与えました。私はその場にはいませんでしたが、テレビで情熱と感動を持って見ていました。

Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "

Qu'est-ce qui manquerait encore à Fontainebleau ?

もし、私たちがもっとできることがあるとすれば、機会が少ないであろう家族や若者たちに文化やショーへのアクセスを提供することだろう。すべての社会的カテゴリーを結びつけるようなコンセプトを見つけ、発展させたい。フォンテーヌブローが上流階級のための町だというのは間違いです。連帯という意味でも存在感を示す必要がある町だ。私たちが参加している「音楽の祭典」のような全国的な取り組みではなく、フォンテーヌブローの町に特化した取り組みです。

パリの他の町や区で、強く印象に残っているところはありますか?

私はパリに長く住んでいたが、今は幸運にも首都を「選ぶ」ことができる。私は2区が大好きで、旧ボルスからほど近いヴィヴィエンヌ通りに住んでいました。当時はまだヴァージン・メガストアがあり、夜中の1時まで営業していました。そのため、出勤して夕食を食べに行き、それからヴァージンに行ってCDを聴くという、ある種の永久的な喧騒に包まれた毎日でした。そんな時間が本当に楽しかった。

フォンテーヌブローについて、私たちがまだ十分に知らないことは何だろうか?

フォンテーヌブローは セーヌ=エ=マルヌ県で最もスポーティな町である。森の中の施設やインフラに加えて、多くのスポーツをすることができます。私たちはSport-Santé(スポルト・サンテ)と呼ばれる政策を展開し、事故に遭った人、病気にかかっている人、病気から回復した人をサポートすることを目的としています。私たちは、彼らに適応した活動を通してサポートし、肉体的な努力を再び味わってもらうのです。

Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "

Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "Julien Gondard, maire de Fontainebleau (77) : " C'est une ville très famille "フォンテーヌブロー市長(77):「とても家族的な町です。

フォンテーヌブロー地方には ウォータースポーツセンターもあり、 セーリングクラブやボート クラブがある。ロッククライミングに関しては、森は世界的に有名なボルダリングの開催地である!フォンテーヌブローには、世界トップクラスのスポーツ選手たちが訪れ、特にカルマと呼ばれるクライミング連盟の屋内外クライミングウォールは、オリンピックのフランスチームのトレーニングに使用された。 そのレベルと専門性の高さには目を見張るものがある。

フォンテーヌブローでは、今後どのようなプロジェクトが期待できますか?

10ヘクタールの区域があり、そこに新しい地区を作り、サービスや経済開発を行う計画だ。そこにサード・ロケーション・センターを設立する構想もある。現在検討中のプロジェクトだ。50年後に誇れるようなものを作りたい。

また、9月にはフォンテーヌブローの職人 技を紹介するメゾン・デ・ザール・ド・フォンテーヌブローを 開設し、一般向けのワークショップを開催する予定です。また、 フォンテーヌブロー観光 局と協力して、フランス・フォンテーヌブロー選手権(デザート!)を開催します!

実用的な情報
Comments
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索