ヘリテージ・キュリオシティ・シークレットガイド

Au cœur de ce parc du Val d'Oise se trouve un temple de l'amour !Au cœur de ce parc du Val d'Oise se trouve un temple de l'amour !Au cœur de ce parc du Val d'Oise se trouve un temple de l'amour !Au cœur de ce parc du Val d'Oise se trouve un temple de l'amour !

ヴァル=ド=オワーズ公園の中心部に、愛の神殿がそびえ立つ!

このヴァル=ドワーズの市立公園では、木々と池の間から驚くべき「愛の神殿」が姿を現します。緑に包まれた美しい景観の中心で、ロマンチックな雰囲気を味わえるスポットです。
Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2398Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2398Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2398Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2398

ヴァル=ドワーズ県に、芸術家を魅了してきた薬草酒アブサンに捧げられた美術館が存在していたことをご存知でしたか?

有名な「緑の妖精」に捧げられたこの個性的な場所は、ヴァル=ドワーズ県に所在し、19世紀のカフェや芸術家、神話の世界へと再訪を促します。現在は地域の重要文化財として認定され、その主題の独創性と、伝説となったその飲み物に対する文化的・歴史的視点の両方で魅力を放っています。そして、見学も可能です。
Au cœur des Yvelines, cette villa historique abrite une ancienne apothicairerie royale et elle se visite ! Au cœur des Yvelines, cette villa historique abrite une ancienne apothicairerie royale et elle se visite ! Au cœur des Yvelines, cette villa historique abrite une ancienne apothicairerie royale et elle se visite ! Au cœur des Yvelines, cette villa historique abrite une ancienne apothicairerie royale et elle se visite !

イヴリーヌ県の中心部に位置するこの歴史的な別荘には、旧王室の薬局があり、見学することができます!

サン=ジェルマン=アン=レーの中心には、遺産の宝が潜んでいる。歴史的な別荘の中にひっそりと佇む王立の薬局(アポテカライエ)が、案内付きの見学や不定期の公開で訪れることができる。
Villa Mauresque HerblayVilla Mauresque HerblayVilla Mauresque HerblayVilla Mauresque Herblay

セーヌ川のほとりに建つ、東洋の宮殿を思わせる佇まいの家は、地域にとって重要な文化財に指定されており、その存在感で人を驚かせる。

水辺に佇む東方風の宮殿のような外観を持つこの館は、フランス=イル=ド=フランス地域の景観の中で異彩を放つ。建築の遊び心、異境を思わせる装飾、地元の歴史が交錯するこの場所は、現在「地域の重要遺産」として認定されており、見た目の意外さだけでなく、貴重な遺産証言をもつ存在として人の目を引く。
Cathédrale Saint-Maclou Pontoise Val d'OiseCathédrale Saint-Maclou Pontoise Val d'OiseCathédrale Saint-Maclou Pontoise Val d'OiseCathédrale Saint-Maclou Pontoise Val d'Oise

イル=ド=フランスにある船用倉庫は、地域遺産として指定されており、オワーズ川の岸辺にひそむ稀少な宝を隠している。

水辺に柱を立てて置かれたこの意外な木造の小屋は、川沿いのレジャーやカヌー愛好者の時代を想起させる。修復され、現在は地域重要文化財に指定されているこの建物は、オワーズ川岸の歴史を物語る貴重な証人のひとつとして今なお残る。
Ce parc parisien dans le 6e arrondissement cache deux bancs en forme de livreCe parc parisien dans le 6e arrondissement cache deux bancs en forme de livreCe parc parisien dans le 6e arrondissement cache deux bancs en forme de livreCe parc parisien dans le 6e arrondissement cache deux bancs en forme de livre

パリ6区のこの広場には、桜の木陰に本の形をしたベンチがひっそりと置かれている。

フランス学術院のドームの影に、第6区の文学的精神へ捧げられた小さな庭園が、石灰岩の驚きのベンチを通じて語りかける。桜の木陰で本を読むのにふさわしい場所だ。急ぎ足の通行人には決して見つからない、小さな秘密が潜んでいる。
Eglise Saint-Sulpice SagyEglise Saint-Sulpice SagyEglise Saint-Sulpice SagyEglise Saint-Sulpice Sagy

このヴェクサン地方の控えめな教会は、地域遺産に認定されているが、イル=ド=フランス遺産の知られざる一端を潜めている。

18世紀にヴェクサン地方の田園風景の中で再建されたこの礼拝所は、質素さと波乱に満ちた歴史で人の心を引きつける。現在、地域的に重要な遺産として認定されており、イル=ド=フランス地域の控えめな遺産を体現しつつ、決して軽んじられるものではない。
Cette maison méconnue labellisée Patrimoine d’intérêt régional abrite aussi un jardin remarquableCette maison méconnue labellisée Patrimoine d’intérêt régional abrite aussi un jardin remarquableCette maison méconnue labellisée Patrimoine d’intérêt régional abrite aussi un jardin remarquableCette maison méconnue labellisée Patrimoine d’intérêt régional abrite aussi un jardin remarquable

このイル=ド=フランスの知られざる邸宅は、地域重要文化財に認定されており、名庭園を擁しています。

このイル=ド=フランスの家は、地域重要文化財に認定されており、驚くべき田舎の過去を秘めている。保存状態の良い建築を通じて、フランス・ヴェクサン地方の歴史の一端を語りかける。
Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2394Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2394Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2394Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2394

このイル=ド=フランス地方にある淡いピンクの外観をまとった優雅な古い建物は、地域遺産として認定されている。

イル=ド=フランスのヴェクサン地方の玄関口に位置するこの薄紅色の外観を持つ画家の家は、その佇まいでフラン=イルの人々を魅了します。特に夏に開かれるアーティスト・レジデンスの期間中に催される文化イベントが話題を呼ぶのです。シャルル=フランソワ・ドービニーのほか、画家ウォラランドが暮らしたとされるこの趣ある建物を訪れてみてください。そして地域遺産として認定されています。
Sous cette église millénaire aux portes de Paris, se cache une crypte rarement ouverte au publicSous cette église millénaire aux portes de Paris, se cache une crypte rarement ouverte au publicSous cette église millénaire aux portes de Paris, se cache une crypte rarement ouverte au publicSous cette église millénaire aux portes de Paris, se cache une crypte rarement ouverte au public

パリの玄関口に立つこの千年教会の地下には、ひそむ地下墓室があり、見学することができる!

パリの門前にひっそりと佇む千年の教会。その石の下には、驚くべき考古学的地下遺構が潜み、メロヴィング朝の棺を収めた遺物が眠っています。朗報です、時折一般公開されることも。セーヌ=サン=ドニでのこの異色の escapade(エスケパード)について、詳しくご紹介します。
Maison des Aigles à Montmartre  - IMG 4650Maison des Aigles à Montmartre  - IMG 4650Maison des Aigles à Montmartre  - IMG 4650Maison des Aigles à Montmartre  - IMG 4650

なぜモンマルトルにあり、観光客にはあまり知られていないこの家は、二頭の帝政の鷲に守られているのか?

名高いメゾン・ローズの陰に、アブリュール通りはナポレオンの栄光を称える聖域を隠している。二頭の威厳ある帝国の鷲に守られたこの家は、皇帝に心を捧げた歴史家の住まいであり、モンマルトルの丘のボヘミアンな風景を揺さぶる、歴史的で風変わりな寄り道だった。
Donjon de Houdan - IMG 4857Donjon de Houdan - IMG 4857Donjon de Houdan - IMG 4857Donjon de Houdan - IMG 4857

イヴリーヌ県では、この城塞の塔の頂上へ登ると、中世の街並みを一望できます。

25メートルの高さからイヴリーヌ県を見下ろすオードンの要塞塔は、堅固でありながらも意外性のある歴史を秘めている。12世紀の生存者として、この巨石の巨像は解体の危機を免れ、約百年にわたり機能する水塔へと生まれ変わった。今日では中世都市の眺望を卓越した景観として提供する建築上の好奇心だ。
Le donjon de Maurepas dans les YvelinesLe donjon de Maurepas dans les YvelinesLe donjon de Maurepas dans les YvelinesLe donjon de Maurepas dans les Yvelines

< стиль>歴史と遺産 フランス・イル=ド=フランス地方で唯一の中世の尖塔が残る城郭は、イヴリヌ県にあります。

フランス・イヴリヌ県のモウパ、そこには12世紀の中世城郭の唯一の生き証人として、直径20メートルの円柱型の要塞跡が静かに佇んでいます。1926年に歴史的記念物に指定され、その歴史の裏に隠された波乱の物語を今も秘めています。私たちがお伝えします。
Le Saviez-vous ? Il existait autrefois des un grand magasin du LouvreLe Saviez-vous ? Il existait autrefois des un grand magasin du LouvreLe Saviez-vous ? Il existait autrefois des un grand magasin du LouvreLe Saviez-vous ? Il existait autrefois des un grand magasin du Louvre

ご存知ですか?19世紀、ルーヴル美術館の向かいには、パリ中を賑わせる大きな百貨店が立ち並んでいました。

19世紀、ルーブルの向かいには巨大な商業施設が立ち並び、パリ全体を賑わせていました。リヴォリ通りに位置したこの象徴的な百貨店は、ファッショナブルな人々の習慣を一変させ、買い物を社交の場へと変貌させました。一度姿を消したものの、その後さまざまな形で蘇り、長きにわたり街の風景を彩っています。
Cette célèbre maison de luxe est sur les Champs-Élysées depuis 1914 et sa première façade existe encoreCette célèbre maison de luxe est sur les Champs-Élysées depuis 1914 et sa première façade existe encoreCette célèbre maison de luxe est sur les Champs-Élysées depuis 1914 et sa première façade existe encoreCette célèbre maison de luxe est sur les Champs-Élysées depuis 1914 et sa première façade existe encore

この有名な高級ブランドの店舗は、1914年からシャンゼリゼ通りに位置しており、初めてのファサードも今なお残っています。

パリのシャンゼリゼ通りの高台にお店を構える前から、あの有名なモノグラムブランドは1914年にはすでに一等地に店舗を構えていました。その歴史的なファサードは今もなお、その威厳を保ち続けています。
Visite guide de Clairefontaine - IMG 4179Visite guide de Clairefontaine - IMG 4179Visite guide de Clairefontaine - IMG 4179Visite guide de Clairefontaine - IMG 4179

このフランスサッカーの聖地は、イヴリーヌ県にある12世紀の教会の遺跡を隠している

著名なフットボールセンターのフェンスの向こうには、予想外の歴史が眠っています。ブルーの本拠地となる前、クレールフォンテーヌの敷地は何世紀にもわたってさまざまな姿を変えてきました。イギリスの狩猟小屋から戦争傷者の避難所へと変遷を遂げながらも、12世紀の教会の遺跡が今もなお残されています。
Debauve & Gallais, chocolaterie historique Saint Germain-des-PrésDebauve & Gallais, chocolaterie historique Saint Germain-des-PrésDebauve & Gallais, chocolaterie historique Saint Germain-des-PrésDebauve & Gallais, chocolaterie historique Saint Germain-des-Prés

パリにあるこの伝説的なチョコレート店は、ルイ XVI世の薬剤師によって創業されました。

歴史と遺産のカテゴリにふさわしい、次のように自然な日本語に訳しました。 2世紀以上にわたり、訪れる人々はそのチョコレートを楽しみにしてきましたが、そこには驚くべき王族の逸話も隠されています。パリのこの住所の背後には、ルイ16世に非常に近しい人物の存在があったのです。
Gare LISCH : futur lieu de vie à Asnières avec espace fitness et restaurant CitrusGare LISCH : futur lieu de vie à Asnières avec espace fitness et restaurant CitrusGare LISCH : futur lieu de vie à Asnières avec espace fitness et restaurant CitrusGare LISCH : futur lieu de vie à Asnières avec espace fitness et restaurant Citrus

アスニエール=シュル=セーヌ(92)の旧鉄道駅(1878年築)が、レストランとウェルネス&スポーツスペースとして一新されます

ウォークと公園 アルシュ・デ・セーヌの歴史的モニュメントであり、1878年の万国博覧会に関連したかつての駅舎が、長い間放置されてきましたが、新たな生命の再生へと向かっています。今度は、900平方メートルのスポーツとウェルネススペースと、500平方メートルのビストロレストランを融合させた居住空間のプロジェクトが進行中です。
Cette église à l'architecture étonnante est surnommée la Sainte-Chapelle des bords de MarneCette église à l'architecture étonnante est surnommée la Sainte-Chapelle des bords de MarneCette église à l'architecture étonnante est surnommée la Sainte-Chapelle des bords de MarneCette église à l'architecture étonnante est surnommée la Sainte-Chapelle des bords de Marne

このパリ近郊のアールデコ様式の教会は、「マルヌ川沿いのサン・チャペル」と呼ばれています。

マイヨン=アルフォールのサン・アニエス教会は、そのアールデコ調の建築、美しい53メートルの尖塔、そして輝くステンドグラスで訪れる人を魅了します。通称「マルヌ川沿いのサント・シャペル」と呼ばれ、県内でも最も驚きに満ちた宗教建築の一つとして知られています。
En région parisienne, cette grotte aux coquillages est en voie de réhabilitation ! En région parisienne, cette grotte aux coquillages est en voie de réhabilitation ! En région parisienne, cette grotte aux coquillages est en voie de réhabilitation ! En région parisienne, cette grotte aux coquillages est en voie de réhabilitation !

パリ郊外にあるこの貝殻の洞窟、今まさに修復作業が進められています!

イヴリーヌ県で、18世紀の驚くべき「ニンフの洞窟」が再生に向けて動き出しています。この洞窟は、貝殻や鉱物、カラフルな石を巧みに使った装飾が施された、まさに自然と芸術の融合の宝石です。イル=ド=フランスの宝として、まもなくその輝きを取り戻し、多くの訪問者を迎えることを願っています。今回は、その歴史的な特性と復元の背景をお伝えします。