パリ逸話

Domaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-FranceDomaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-FranceDomaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-FranceDomaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-France

ご存知でしたか?イル・ド・フランスはかつて世界最大のブドウ畑だった!

古代にまでさかのぼるブドウの木が、18_1世紀にイル・ド・フランスを世界有数のブドウ畑(4万ヘクタール以上)にしたことを発見し、今日、この格調高い伝統を復活させつつある都市と農村のブドウ畑を探索する。
Visuel Journées du Patrimoine/Matrimoine - Moulin RougeVisuel Journées du Patrimoine/Matrimoine - Moulin RougeVisuel Journées du Patrimoine/Matrimoine - Moulin RougeVisuel Journées du Patrimoine/Matrimoine - Moulin Rouge

ご存知でしたか?ムーラン・ルージュにはかつてジェットコースターがあったのです。

ご存知でしたか?ムーラン・ルージュが1889年にオープンしたとき、そのモンマルトルの庭にジェットコースターが設置されました。ベル・エポックの華やかなパリで、あまり知られていないこのアトラクションの歴史を振り返ってみましょう!
Hôtel de Ville - De Paris à Belem - Forêt Urbaine - ObeyHôtel de Ville - De Paris à Belem - Forêt Urbaine - ObeyHôtel de Ville - De Paris à Belem - Forêt Urbaine - ObeyHôtel de Ville - De Paris à Belem - Forêt Urbaine - Obey

ご存知でしたか?グレーヴ広場がかつてオテル・ド・ヴィル広場と呼ばれていたのはなぜでしょう?

長い間グレーヴ広場として知られてきた現在のパリのオテル・ド・ヴィル広場は、貿易港として、公開処刑場として、そして1357年からは市政の中心地として、様々な用途に使われてきました。その歴史をご覧ください!
Le saviez-vous ? Ce graffiti de 1764 sur la place des Vosges est le plus vieux de ParisLe saviez-vous ? Ce graffiti de 1764 sur la place des Vosges est le plus vieux de ParisLe saviez-vous ? Ce graffiti de 1764 sur la place des Vosges est le plus vieux de ParisLe saviez-vous ? Ce graffiti de 1764 sur la place des Vosges est le plus vieux de Paris

ご存知でしたか?1764年にヴォージュ広場に描かれたこの落書きは、パリで最も古いものです。

パリにまつわる面白い逸話がある!マレ地区のヴォージュ広場に、パリで最も古い落書きがあります。ご存知でしたか?今ならわかる!でも何て書いてあるの?いつ描かれたのでしょう?その歴史をご覧ください!
PanthéonPanthéonPanthéonPanthéon

ご存知でしたか?パリの守護聖人であるサント=ジュヌヴィエーヴは、フン族の侵略から首都を救ったのだ!

サント・ジュヌヴィエーヴは、5世紀にアッティラの侵攻からルーテシアを救った。真のヒロインであり、その足跡は今もパリ5区の高台に刻まれている!
Visuel Paris 15e - Tour Eiffel hiver toits parisVisuel Paris 15e - Tour Eiffel hiver toits parisVisuel Paris 15e - Tour Eiffel hiver toits parisVisuel Paris 15e - Tour Eiffel hiver toits paris

ベレー帽は本当にパリジェンヌ?ネタバレ注意:そうでもない

パリジェンヌのイメージと長い間結びついてきたベレー帽だが、実はパリ生まれではない。その起源はもっと南、ピレネー山脈にある!
Rooftop de Dame des Arts, la terrasse panoramique sur les toits de Paris - photosRooftop de Dame des Arts, la terrasse panoramique sur les toits de Paris - photosRooftop de Dame des Arts, la terrasse panoramique sur les toits de Paris - photosRooftop de Dame des Arts, la terrasse panoramique sur les toits de Paris - photos

パリの俗称であるパナメの語源は?

パリの愛称として親しまれている "パナメ "は、特にスラングや芸術用語として広く使われてきたため、1世紀以上にわたって人々の興味をそそりつづけてきた。しかし、フランスの首都というよりも中米を連想させるこの意外な言葉の由来は一体何なのだろうか?
Une croisière privée en amoureux sur la SeineUne croisière privée en amoureux sur la SeineUne croisière privée en amoureux sur la SeineUne croisière privée en amoureux sur la Seine

ご存知でしたか?パリでは、通りの番号はセーヌ川の流れに沿っています。

パリでは、19世紀に導入された通りの番号は単純な論理に従っている。
Le musée Carnavalet dévoile l'histoire de la Fontaine des Innocents dans une exposition inéditeLe musée Carnavalet dévoile l'histoire de la Fontaine des Innocents dans une exposition inéditeLe musée Carnavalet dévoile l'histoire de la Fontaine des Innocents dans une exposition inéditeLe musée Carnavalet dévoile l'histoire de la Fontaine des Innocents dans une exposition inédite

パリで最も古い美術館は?

パリには100以上の美術館がある。でも、どれが一番古いか知っていますか?その答えは...
Métro Palais Royal - Musée du Louvre - Kiosque des Noctambules - Jean-Michel OthonielMétro Palais Royal - Musée du Louvre - Kiosque des Noctambules - Jean-Michel OthonielMétro Palais Royal - Musée du Louvre - Kiosque des Noctambules - Jean-Michel OthonielMétro Palais Royal - Musée du Louvre - Kiosque des Noctambules - Jean-Michel Othoniel

地下鉄1号線の屋根に書かれた名前は何を表しているのか?

地下鉄1号線の天井を見てみよう。電車の天井を飾っているのはいったい誰なのか?説明しよう。
Yansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e - fritesYansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e - fritesYansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e - fritesYansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e - frites

ポテトチップスはフランス料理であり、ベルギーの歴史家が最初にそう言った!

フランスとベルギーはともにフリッツの起源を主張している。フランスとベルギーはともにフリットの起源を主張している!
Visuels Paris - métro - Nation - RATPVisuels Paris - métro - Nation - RATPVisuels Paris - métro - Nation - RATPVisuels Paris - métro - Nation - RATP

なぜパリの地下鉄の駅はいつも風が強いのか?

パリの地下鉄の通路に隙間風が吹くのは日常茶飯事だ。しかし、なぜ首都の地下には風が多いのだろうか?その理由がここにある。
6 anecdotes ésotériques et mystérieuses autour de monuments parisiens6 anecdotes ésotériques et mystérieuses autour de monuments parisiens6 anecdotes ésotériques et mystérieuses autour de monuments parisiens6 anecdotes ésotériques et mystérieuses autour de monuments parisiens

パリのモニュメントにまつわる難解でミステリアスな6つの逸話

パリは神秘の都錬金術、占星術、魔術の間にあるこの街とモニュメントには、多くの難解な逸話が隠されている!
visuel statue Lion de Belfort Place Denfert Rochereauvisuel statue Lion de Belfort Place Denfert Rochereauvisuel statue Lion de Belfort Place Denfert Rochereauvisuel statue Lion de Belfort Place Denfert Rochereau

パリ:ベルフォールのライオンが間もなく修復される。

パリのデンフェール・ロシュロー広場の中央にある有名な彫刻、ベルフォールのライオンが間もなく修復される。ところで、オーギュスト・バルトルディのこの作品の歴史をご存知ですか?教えてあげよう!
Réouverture du toit de la Grande Arche de La DéfenseRéouverture du toit de la Grande Arche de La DéfenseRéouverture du toit de la Grande Arche de La DéfenseRéouverture du toit de la Grande Arche de La Défense

ご存知でしたか?マーガレット・サッチャーは1980年代にラ・デファンスでちょっとした不運に見舞われた。

パリのビジネス街ラ・デファンスには、多くの企業、学校、大型ショッピングセンターがある。そして、この地区の中心で不祥事を起こした公人もいる。1979年から1990年まで英国首相を務めたマーガレット・サッチャーは、1989年に奇妙な冒険をした。そのすべてをお伝えしよう!
Incendie du PrintempsIncendie du PrintempsIncendie du PrintempsIncendie du Printemps

パリ9月28日のエフェメリス:ル・プランタン百貨店で火事

最初の火災から40年後の1921年9月28日の朝、プランタンデパートは建設中の2号館の内部を焼き尽くす火災に見舞われた。
Le surréalisme : l'exposition exceptionnelle qui célèbre les 100 ans du mouvement au Centre Pompidou - porte de l'enferLe surréalisme : l'exposition exceptionnelle qui célèbre les 100 ans du mouvement au Centre Pompidou - porte de l'enferLe surréalisme : l'exposition exceptionnelle qui célèbre les 100 ans du mouvement au Centre Pompidou - porte de l'enferLe surréalisme : l'exposition exceptionnelle qui célèbre les 100 ans du mouvement au Centre Pompidou - porte de l'enfer

ご存知でしたか?パリのベル・エポックの夜を盛り上げたキャバレー・ド・ランフェール

地獄への入り口」を持つキャバレー・ドゥ・ランフェルは、ベル・エポック時代のパリのナイトライフのメッカだった。多くのシュルレアリスム芸術家たちをもてなしたこの一風変わったキャバレーの物語をお伝えします。
Le saviez-vous ? 3 anecdotes sur le Pont des Arts alias le Pont d'AyaLe saviez-vous ? 3 anecdotes sur le Pont des Arts alias le Pont d'AyaLe saviez-vous ? 3 anecdotes sur le Pont des Arts alias le Pont d'AyaLe saviez-vous ? 3 anecdotes sur le Pont des Arts alias le Pont d'Aya

ポン・デ・ザール、別名ポン・ダールにまつわる3つの逸話をご存知ですか?

オリンピックの開会式で、中村彩とガルド・レピュブリケーヌのパフォーマンスがネットワーク上で話題を呼んだポン・デ・ザールは、素晴らしい物語に満ちている。この機会に、この象徴的な建物とその記憶に残る逸話を、彩の歌とともに振り返ってみよう。
Pont levant rue de CriméePont levant rue de CriméePont levant rue de CriméePont levant rue de Crimée

パリ・インソリット:パリ最後のリフト橋はどこだ?

ヴィレット橋とウルク運河の交差点に位置するクリメ橋は、19区ではほとんど目立たない。しかし、この橋にはパリでも珍しい特徴がある。
La plus grande cariatide de ParisLa plus grande cariatide de ParisLa plus grande cariatide de ParisLa plus grande cariatide de Paris

ご存知でしたか?パリ最大のカリアティッドはどこにあり、その歴史は?

トゥルビゴ通りにあるパリで最も高いカリアティードをご覧ください。1859年から展示されている、3階を超える高さの魅力的で神秘的な作品です。