新レストランガイド

Oktobre - Quasi et paleron veau, aubergine, zaatarOktobre - Quasi et paleron veau, aubergine, zaatarOktobre - Quasi et paleron veau, aubergine, zaatarOktobre - Quasi et paleron veau, aubergine, zaatar

キッチン・ギャラリー・ビスは死に、シェフ、マルタン・モウメによるオクトブレ万歳

シェフのマルタン・モーメが、以前アソシエイトシェフを務めていたキッチン・ギャラリー・ビスの後任として、初のレストラン、オクトブレをオープンした。賭けは成功した!
Bombance - Ris de veau, morillesBombance - Ris de veau, morillesBombance - Ris de veau, morillesBombance - Ris de veau, morilles

ボンバンス、マレ地区で最高のビストロノミー発見

パリのマレ地区にあるビストロノミック・レストラン、ボンバンスは、考え抜かれ、よく練られた料理の数々で、楽しい発見をさせてくれる!
Pin-Pan - BurgerPin-Pan - BurgerPin-Pan - BurgerPin-Pan - Burger

ピンパン、アルゼンチンの競技用サンドイッチ

2人のストリートフード界の巨匠が手を組んだ結果、アルゼンチンのストリートフードレストラン「Pin-Pan」が誕生した。
Guefen, le restaurant israélien du chef Ohad Amzallag à la promesse intriganteGuefen, le restaurant israélien du chef Ohad Amzallag à la promesse intriganteGuefen, le restaurant israélien du chef Ohad Amzallag à la promesse intriganteGuefen, le restaurant israélien du chef Ohad Amzallag à la promesse intrigante

シェフ、オハド・アムザラグのシーフード・レストラン「ゲフェン」:写真とレビュー

シェフのオハッド・アムザラグが、マレ地区初のレストラン「Guefen」を驚くべき偏見とともに発表した!
Ouverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie BéziatOuverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie BéziatOuverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie BéziatOuverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie Béziat

リッツ・パリの「レスパドン」、ウジェニー・ベジアが率いる美食レストラン

有名なリッツ・パリに、才能あふれるシェフ、ウジェニー・ベジアとのコラボレーションによる新しいレストラン「l'Espadon」がオープンします。ホテルのグランド・ジャルダンを見下ろす豪華な空間で、ユニークな美食体験がお客様をお待ちしています。
Quai 108, restaurent - bar - terrasse - Hilton Opéra - Saint-Lazare -  A7C0453Quai 108, restaurent - bar - terrasse - Hilton Opéra - Saint-Lazare -  A7C0453Quai 108, restaurent - bar - terrasse - Hilton Opéra - Saint-Lazare -  A7C0453Quai 108, restaurent - bar - terrasse - Hilton Opéra - Saint-Lazare -  A7C0453

ケ108:サン・ラザールのレストラン「ヒルトン・パリ・オペラ」とその旅行地図

Quai 108は、サン・ラザール駅近くのヒルトン・パリ・オペラのレストラン。オープンしたばかりのこの新しいパリジャン・レストランは、ミニマリストのインダストリアルな内装で、きっとご満足いただけることでしょう。大きなスクリーンでラグビー・ワールドカップを見ることができる。
Le café de la Conversation - image00373Le café de la Conversation - image00373Le café de la Conversation - image00373Le café de la Conversation - image00373

18区を旅する地元の食堂「Le café de la Conversation

ポルト・ド・モンマルトル地区は蚤の市とその賑わいで有名だが、メゾン・ド・ラ・カンバセーションがあり、そのカフェレストラン、カフェ・ド・ラ・カンバセーションがオープンした。
Tracé, Clément Vergeat - Turbot et moulesTracé, Clément Vergeat - Turbot et moulesTracé, Clément Vergeat - Turbot et moulesTracé, Clément Vergeat - Turbot et moules

シェフ、クレマン・ヴェルジャの深い感動を呼ぶ美食の食卓『トラッセ

シェフのクレマン・ヴェルジャは、以前のレストラン「タマラ」の代わりにオープンした新しいグルメ・レストラン「トラセ」で、またしても私たちの心を揺さぶった。
Nonno ninoNonno ninoNonno ninoNonno nino

ノンノ・ニーノ、ワグラムで味わうイタリア:生パスタ、旬の食材、花咲くテラス

パリ17区の中心、地下鉄ヴァグラム駅のふもとに、イタリア料理の宝庫、レストラン・ノンノ・ニーノ(フランス語でグランペール・ニーノ)がある。魅力的で居心地の良いこのレストランは、花いっぱいのサマーテラスがあり、店内で作られる生パスタや、本場イタリアの味を紹介する季節のメニューを味わうことができる。イタリア直輸入の食材、洗練されたイタリアワインのセレクション、花々に彩られた内装など、ノンノ・ニーノは、イタリア料理を愛するすべての人々に、ユニークな食体験を提供しています。
Danny de Top Chef ouvre Quai 96, un resto-guinguette festive en bord de Seine -  Danny KhezzarDanny de Top Chef ouvre Quai 96, un resto-guinguette festive en bord de Seine -  Danny KhezzarDanny de Top Chef ouvre Quai 96, un resto-guinguette festive en bord de Seine -  Danny KhezzarDanny de Top Chef ouvre Quai 96, un resto-guinguette festive en bord de Seine -  Danny Khezzar

トップ・シェフ」のダニーがエッフェル塔の向かいにある祝祭のギュイエット「ケ96」を拡張

トップ・シェフ・シーズン14のファイナリスト、ダニー・ケザールが、エッフェル塔に面した短期間のレストラン・バー「ギュイエット」を2023年10月中旬まで延長する。ケ96」は、このインドの夏に再びあなたを待っているバー・レストランの名前である。
Mugung - Fondue coréenne et corn cheese chickenMugung - Fondue coréenne et corn cheese chickenMugung - Fondue coréenne et corn cheese chickenMugung - Fondue coréenne et corn cheese chicken

サンティエのお気に入り韓国料理店「ムグン

いつものビビンバやプルコギとは一味違う、センティエ内の韓国料理レストラン「ムグン」の韓国料理に飛び込んでみよう。
Laurier by Mavrommatis aux Galeries Lafayette - SalleLaurier by Mavrommatis aux Galeries Lafayette - SalleLaurier by Mavrommatis aux Galeries Lafayette - SalleLaurier by Mavrommatis aux Galeries Lafayette - Salle

ギャラリー・ラファイエットのロリエ:シェフ・マブロマティスによるギリシャ料理の旅

ギャラリー・ラファイエット・シャンゼリゼにあるシェフ、マブロムマティスのエレガントなギリシャ料理レストラン、ロリエは地中海料理への賛歌である。
Cavalier - Ribs de maïsCavalier - Ribs de maïsCavalier - Ribs de maïsCavalier - Ribs de maïs

オールナイトダイニングバー「キャバリエ」、自然派ワインとキックアスカクテル

ダイニングバー「キャバリア」では、競争力のある小皿料理、自然派ワイン、気の利いた飲み物を一晩中提供する。
Têt restaurant vietnamien dans le 11e à Paris -  A7C0379Têt restaurant vietnamien dans le 11e à Paris -  A7C0379Têt restaurant vietnamien dans le 11e à Paris -  A7C0379Têt restaurant vietnamien dans le 11e à Paris -  A7C0379

環境に配慮したコンテンポラリーなベトナム料理レストラン「Têt

パリ11区にあるレストランTêtは、現代的で環境に配慮したユニークなベトナムグルメを提供している。本場の味とエコロジカルなアプローチを融合させたい人にお勧めの店だ。
Madame Rêve Café Madame Rêve Café Madame Rêve Café Madame Rêve Café

オテル・マダム・レーヴのレストラン、ステファニー・ル・ケレックによる厨房

オテル・マダム・レーヴの新しいレストラン、"キッチン・バイ・ステファニー・ル・ケレック "をご覧ください。
Maison KapunkaMaison KapunkaMaison KapunkaMaison Kapunka

伝統とモダンが融合したタイ・ビストロ「メゾン・カプンカ

伝統とモダンの融合、メゾン・カプンカがストラスブール・サン・ドニに新しいタイ料理レストランをオープンする。
Botza : le nouveau spot gourmand qui sent bon la pizza à deux pas des Buttes ChaumontBotza : le nouveau spot gourmand qui sent bon la pizza à deux pas des Buttes ChaumontBotza : le nouveau spot gourmand qui sent bon la pizza à deux pas des Buttes ChaumontBotza : le nouveau spot gourmand qui sent bon la pizza à deux pas des Buttes Chaumont

Botza:ビュット・ショーモンからすぐのグルメスポット

高級なフランコ・イタリア料理が食べたい?ビュット・ショーモンの中心に位置するビストロBotzaは、パリのブラッスリーの魅力とフランス風ピッツァの繊細さを兼ね備えています。伝統とモダンが融合した美食の隠れ家です!
Yansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e -  A7C0093Yansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e -  A7C0093Yansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e -  A7C0093Yansai, restaurant de street Food asiatique rue Gravilliers - Paris 3e -  A7C0093

パリで一番美味しいグアバオ「Yansai」がグラヴィリエ通りにオープン - パリ3区

アジアの屋台料理レストラン、ヤンサイがパリ3区の中心部に進出する。賑やかなグラヴィリエ通りに向かい、2階建ての広い店内で、すべて手作りの名物料理に舌鼓を打とう。
Coco Rocco - L'entréeCoco Rocco - L'entréeCoco Rocco - L'entréeCoco Rocco - L'entrée

ココ・ロッコ、ピュトーで最初のイタリアン「ビストロ・パ・パリジャン

Bistrots Pas Parisiensは、オー=ド=セーヌ県の4つの隅々に象徴的なレストランを作り、オー=ド=セーヌ県の顔を変えている。美しい内装、情熱的なシェフ、きめ細かなサービス:イタリアンレストラン1号店「ココ・ロッコ」の価値とは?
La Brasserie Rosie Lou : quand la côte basque débarque sur les Grands BoulevardsLa Brasserie Rosie Lou : quand la côte basque débarque sur les Grands BoulevardsLa Brasserie Rosie Lou : quand la côte basque débarque sur les Grands BoulevardsLa Brasserie Rosie Lou : quand la côte basque débarque sur les Grands Boulevards

ラ・ブラッスリー・ロージー・ルー:バスク海岸がグラン・ブールヴァールにやってくる

ブラッスリー・ロージー・ルーは、トレンディな雰囲気の中で友人とおしゃべりしながら、バカンス気分を味わいたい方にお勧めのレストランです。ブラッスリー・ロージーの妹分であるこの2号店は、パリのグラン・レックスのすぐ近くにあり、バスク風アクセントのグルメ料理を楽しむことができる!