パリの珍しい逸話

Le saviez-vous ? La montre bracelet CartierLe saviez-vous ? La montre bracelet CartierLe saviez-vous ? La montre bracelet CartierLe saviez-vous ? La montre bracelet Cartier

航空と時計製造がパリで出会うとき、カルティエの腕時計の数奇な物語

最近では腕時計が主流になっているが、前世紀の初頭には懐中時計が大流行していた。より実用的な懐中時計を発明したのは、苦闘する飛行家であり、友人であったルイ・カルティエであった!腕時計のパリの歴史をご覧ください。
Saviez-vous que votre coupe à champagne rend hommage aux attributs d'une célèbre favorite de l'histoire de France ?Saviez-vous que votre coupe à champagne rend hommage aux attributs d'une célèbre favorite de l'histoire de France ?Saviez-vous que votre coupe à champagne rend hommage aux attributs d'une célèbre favorite de l'histoire de France ?Saviez-vous que votre coupe à champagne rend hommage aux attributs d'une célèbre favorite de l'histoire de France ?

ご存知でしたか?シャンパングラスの象徴的な丸い形に隠された意外なストーリー

シャンパングラスには、想像以上に驚くべき歴史がある。その丸みを帯びた曲線の裏には、フランス史の象徴的な王室人物と密接に結びついた伝説がある......。
Visuels musée et monument Grande Halle de la VilletteVisuels musée et monument Grande Halle de la VilletteVisuels musée et monument Grande Halle de la VilletteVisuels musée et monument Grande Halle de la Villette

ご存知でしたか?グランド・ハレ・ド・ラ・ヴィレットには、かつて巨大な食肉処理場がありました。

パリの記念碑の中には、その本当の姿を隠しているものがある......グランド・ハレ・ド・ラ・ヴィレットのように。かつては世界最大級の屠殺場があった!
Le panorama du Panthéon - l'une des plus belles vues de Paris à 360° - La SorbonneLe panorama du Panthéon - l'une des plus belles vues de Paris à 360° - La SorbonneLe panorama du Panthéon - l'une des plus belles vues de Paris à 360° - La SorbonneLe panorama du Panthéon - l'une des plus belles vues de Paris à 360° - La Sorbonne

ご存知でしたか?パリのラテン地区ではラテン語が話されていた...それが名前の由来だ!

セーヌ川左岸に位置するラテン・クォーターは、魅惑的であると同時に興味をそそる。その変わった名前のルーツは、ルーテシアとしてではなく、首都の大学の歴史にある。ここでは、ラテン語が生きた地区を振り返ってみよう。
Pourquoi voit-on des fenêtres murées dans Paris ? Voici d'où viennent c'est "fausses fenêtres"Pourquoi voit-on des fenêtres murées dans Paris ? Voici d'où viennent c'est "fausses fenêtres"Pourquoi voit-on des fenêtres murées dans Paris ? Voici d'où viennent c'est "fausses fenêtres"Pourquoi voit-on des fenêtres murées dans Paris ? Voici d'où viennent c'est "fausses fenêtres"

なぜパリでは窓に板が貼られるのか?空気に不自由しない税の話

見ずに通り過ぎてしまうこともあるが...一度見てしまうと、好奇心が勝ってしまう。古い建物の板張りの窓。不法占拠地域で板張りの窓を見かけるのは珍しくないが、この場合は理由がまったく異なる。この偽の窓の理由は、空気に対する驚くべき税金だ。呼吸が課税の対象になりうる時代についてお伝えする。
Le saviez-vous ? On vous explique l'origine du mot midinetteLe saviez-vous ? On vous explique l'origine du mot midinetteLe saviez-vous ? On vous explique l'origine du mot midinetteLe saviez-vous ? On vous explique l'origine du mot midinette

ご存知でしたか?"ミディネット "は典型的なパリの言葉ですが...非常に誤解された意味を持っています。

今日、"ミディネット "というと、ちょっとナイーブで、夢見がちで、ロマンティックな少女を思い浮かべることが多い。19世紀末のパリで生まれた物語である。
Visuels Paris - Tour Eiffel SeineVisuels Paris - Tour Eiffel SeineVisuels Paris - Tour Eiffel SeineVisuels Paris - Tour Eiffel Seine

ご存知でしたか?ギュスターヴ・エッフェルの墓はパリではなく、ルヴァロワ・ペレにある (92)

有名なエンジニア、ギュスターヴ・エッフェルの墓はパリではなく、ルヴァロワ・ペレの墓地にある。首都から目と鼻の先にある、伝説と現実の狭間にあるこの歴史的な宝石のような場所を発見してください。
Le Parc de BagatelleLe Parc de BagatelleLe Parc de BagatelleLe Parc de Bagatelle

ご存知でしたか?マリー・アントワネットからの挑戦状が、パリのバガテル城のインスピレーションとなった。

マリー・アントワネットと義兄のアルトワ伯爵との間の単純な賭けが、バガテル城の創設につながったことをご存知ですか?そのすべてをお伝えします!
Domaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-FranceDomaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-FranceDomaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-FranceDomaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-France

ご存知でしたか?イル・ド・フランスはかつて世界最大のブドウ畑だった!

古代にまでさかのぼるブドウの木が、18_1世紀にイル・ド・フランスを世界有数のブドウ畑(4万ヘクタール以上)にしたことを発見し、今日、この格調高い伝統を復活させつつある都市と農村のブドウ畑を探索する。
Le saviez-vous ? Le bois de Vincennes abrite le plus grand bouddha d'EuropeLe saviez-vous ? Le bois de Vincennes abrite le plus grand bouddha d'EuropeLe saviez-vous ? Le bois de Vincennes abrite le plus grand bouddha d'EuropeLe saviez-vous ? Le bois de Vincennes abrite le plus grand bouddha d'Europe

ご存知でしたか?ヴァンセンヌの森にはヨーロッパ最大の仏像がある。

ヴァンセンヌの森の中心にある控えめな仏塔には、ヨーロッパ最大の仏陀とバンコクの聖遺物が納められており、仏教の精神的中心地となっている。
Hôtel de Ville - De Paris à Belem - Forêt Urbaine - Obey  - A7C03043Hôtel de Ville - De Paris à Belem - Forêt Urbaine - Obey  - A7C03043Hôtel de Ville - De Paris à Belem - Forêt Urbaine - Obey  - A7C03043Hôtel de Ville - De Paris à Belem - Forêt Urbaine - Obey  - A7C03043

ご存知でしたか?グレーヴ広場がかつてオテル・ド・ヴィル広場と呼ばれていたのはなぜでしょう?

長い間グレーヴ広場として知られてきた現在のパリのオテル・ド・ヴィル広場は、貿易港として、公開処刑場として、そして1357年からは市政の中心地として、様々な用途に使われてきました。その歴史をご覧ください!
Le saviez-vous ? Ce graffiti de 1764 sur la place des Vosges est le plus vieux de ParisLe saviez-vous ? Ce graffiti de 1764 sur la place des Vosges est le plus vieux de ParisLe saviez-vous ? Ce graffiti de 1764 sur la place des Vosges est le plus vieux de ParisLe saviez-vous ? Ce graffiti de 1764 sur la place des Vosges est le plus vieux de Paris

ご存知でしたか?1764年にヴォージュ広場に描かれたこの落書きは、パリで最も古いものです。

パリにまつわる面白い逸話がある!マレ地区のヴォージュ広場に、パリで最も古い落書きがあります。ご存知でしたか?今ならわかる!でも何て書いてあるの?いつ描かれたのでしょう?その歴史をご覧ください!
BnF François Mitterrand - image00025BnF François Mitterrand - image00025BnF François Mitterrand - image00025BnF François Mitterrand - image00025

ご存知でしたか?BnFの4つの塔は、まるで開かれた本のようです。

巨大で荘厳なフランソワ・ミッテラン国立図書館の4つの塔は、12区と13区の都市景観を支配している。その歴史をご紹介します。
Visuel Paris 15e - Tour Eiffel hiver toits parisVisuel Paris 15e - Tour Eiffel hiver toits parisVisuel Paris 15e - Tour Eiffel hiver toits parisVisuel Paris 15e - Tour Eiffel hiver toits paris

ベレー帽は本当にパリジェンヌ?ネタバレ注意:そうでもない

パリジェンヌのイメージと長い間結びついてきたベレー帽だが、実はパリ生まれではない。その起源はもっと南、ピレネー山脈にある!
Pourquoi la rue du Poil-au-Con s’appelle aujourd’hui rue du Pélican à Paris ?Pourquoi la rue du Poil-au-Con s’appelle aujourd’hui rue du Pélican à Paris ?Pourquoi la rue du Poil-au-Con s’appelle aujourd’hui rue du Pélican à Paris ?Pourquoi la rue du Poil-au-Con s’appelle aujourd’hui rue du Pélican à Paris ?

パリのポワル・オ・コン通りはなぜペリカン通りと呼ばれているのか?

パリ1区のペリカン通りには、硫黄のような過去が隠されている。中世には、サン・ルイのもとで売春が合法化されたため、ポワル・オ・コン通りと呼ばれていた。これが今日のお話です!
Une croisière privée en amoureux sur la Seine - DSC 2211Une croisière privée en amoureux sur la Seine - DSC 2211Une croisière privée en amoureux sur la Seine - DSC 2211Une croisière privée en amoureux sur la Seine - DSC 2211

ご存知でしたか?パリでは、通りの番号はセーヌ川の流れに沿っています。

パリでは、19世紀に導入された通りの番号は単純な論理に従っている。
Paris visuel  - Place Vendôme - nuitParis visuel  - Place Vendôme - nuitParis visuel  - Place Vendôme - nuitParis visuel  - Place Vendôme - nuit

ご存知でしたか?なぜパリは「光の都」と呼ばれるのか?

パリが「光の都」と呼ばれる理由をご存知ですか?この首都がどのようにしてこの称号を得たのかを説明します!
Montmartre - Paris - sacré cœurMontmartre - Paris - sacré cœurMontmartre - Paris - sacré cœurMontmartre - Paris - sacré cœur

ご存知でしたか?サクレ・クールは自浄作用があるのです!その白さの秘密はここにある。

サクレ・クール寺院は、モンマルトル山頂からパリを見下ろす象徴的なモニュメントであり、その驚くべき建築とまばゆいばかりの白い石で際立っている。バシリカの白さの秘密をご存知だろうか?
visuel Paris visuel  -  ile aux cygnes - statue de la liberté - temps grisvisuel Paris visuel  -  ile aux cygnes - statue de la liberté - temps grisvisuel Paris visuel  -  ile aux cygnes - statue de la liberté - temps grisvisuel Paris visuel  -  ile aux cygnes - statue de la liberté - temps gris

ご存知でしたか?パリの中心地、イル・オ・シーニュに空港が建設されようとしていた。

1930年代、首都のど真ん中、エッフェル塔の前に空港を建設する計画があった!絶好の着陸スポットになるはずだったが、物流上の理由で計画はすぐに頓挫した。
Le Corbusier à la Cité de l'Architecture - nos photos - image00003Le Corbusier à la Cité de l'Architecture - nos photos - image00003Le Corbusier à la Cité de l'Architecture - nos photos - image00003Le Corbusier à la Cité de l'Architecture - nos photos - image00003

ご存知でしたか?シテ・ド・アーキテクチャーでル・コルビュジエが設計したアパートを見学しよう

常設コレクションでは、建築家ル・コルビュジエが設計したアパートを実物大で再現した部屋に入ることができる。