8月のレストラン営業案内

Bonne Heure - Tomates burrataBonne Heure - Tomates burrataBonne Heure - Tomates burrataBonne Heure - Tomates burrata

Bonne Heure、安くて美味しいピガールのスポットで、広いテラスがある。

朝から晩まで、朝食からアペリティフまで、Bonne Heureはピガールの安くて美味しいスポットになりつつある。日陰の広いテラス席は、よだれを垂らさずに通り過ぎるのは難しい!
Kimono, le nouveau bistrot japonais du groupe derrière les très bons Blueberry et Steam BarKimono, le nouveau bistrot japonais du groupe derrière les très bons Blueberry et Steam BarKimono, le nouveau bistrot japonais du groupe derrière les très bons Blueberry et Steam BarKimono, le nouveau bistrot japonais du groupe derrière les très bons Blueberry et Steam Bar

ダイニング・ルームズ・グループ(ブルーベリー、スチーム・バー、マルチェロ)の新しい和食ビストロ「キモノ

ダイニング・ルーム・グループがサンジェルマン・デ・プレに「Kimono」をオープンした。
Le Bon Bock - Joue de boeuf braisée coquillettesLe Bon Bock - Joue de boeuf braisée coquillettesLe Bon Bock - Joue de boeuf braisée coquillettesLe Bon Bock - Joue de boeuf braisée coquillettes

Le Bon Bock(ル・ボン・ボック):モンマルトルの名店で、当時の内装とフランス料理が融合している。

ル・ボンボックは、ベンジャミン・モレエルとクリストフ・プレシェスの推進力のもと、新たな息吹を謳歌している。このビュット・モンマルトルの名店は、伝統的なフランス料理、おいしそうな古風な内装、奥の部屋にひっそりとあるピアノ・バーで、観光客であれ地元の人であれ、客を(再び)惹きつけることを目指している。
Han Rooftop, le rooftop du Musée Guimet en mode Coréenne - A7C02192Han Rooftop, le rooftop du Musée Guimet en mode Coréenne - A7C02192Han Rooftop, le rooftop du Musée Guimet en mode Coréenne - A7C02192Han Rooftop, le rooftop du Musée Guimet en mode Coréenne - A7C02192

ギメ美術館の韓屋上:2025年夏、エッフェル塔を望む韓国式テラス - 写真

ギメ美術館の韓屋上が、2025年のサマーシーズンに向けて皆様をお待ちしています。16区にあるアジア美術館の最上階に位置するこの臨時コリアンテラスでは、パリの空の下、エッフェル塔の息をのむような眺望、韓国料理、文化プログラムで、夏の間ずっとお客様をお迎えします。
Les Petites MainsLes Petites MainsLes Petites MainsLes Petites Mains

エッフェル塔を望むガリエラ宮の庭園でのランチとディナー「レ・プティット・マン

ガリエラ宮の庭園で、今年もLes Petites Mainsが開催される。シェフのユセフ・ガストリが自慢の料理を、パティシエのパロマ・ラゲットがスイーツを、ミクソロジストのクレマン・ブルセットがカクテルを提供する。エッフェル塔に面したテラス・レストランは日光浴に最適。
Maison Blanche le restaurant gastronomique du Mesnil Saint-Denis (93) - IMG 1048Maison Blanche le restaurant gastronomique du Mesnil Saint-Denis (93) - IMG 1048Maison Blanche le restaurant gastronomique du Mesnil Saint-Denis (93) - IMG 1048Maison Blanche le restaurant gastronomique du Mesnil Saint-Denis (93) - IMG 1048

レストラン・メゾン・ブランシュ、ブラン・メスニルの美食の中心地 (93)

ミシュランの星を獲得したモントルイユのレストランVilla9Troisに続き、セーヌ・サン・ドニで同じグループによる2軒目のグルメ・アドレスが待っている。今回はブラン・メスニルにある美食レストラン、メゾン・ブランシュへご案内します。
La terrasse estivale d'Apicius - A7C08855La terrasse estivale d'Apicius - A7C08855La terrasse estivale d'Apicius - A7C08855La terrasse estivale d'Apicius - A7C08855

アピシウスの見事な庭に隠されたテラス

8区の中心にあるアピシウスは、1,500m²の庭に隠されたテラスを公開する。マチュー・パコーのガストロノミーがパリの穏やかな夏と調和する都会のオアシス。
Margaux, le restaurant français typique, face à la Tour Eiffel - A7C09243Margaux, le restaurant français typique, face à la Tour Eiffel - A7C09243Margaux, le restaurant français typique, face à la Tour Eiffel - A7C09243Margaux, le restaurant français typique, face à la Tour Eiffel - A7C09243

エッフェル塔の向かいにある典型的なフランスのビストロ、レストラン・マルゴー

エッフェル塔の向かいという理想的なロケーションにあるレストラン・マルゴーは、私たちが愛するフレンチ・ビストロ。パリ16区に位置し、典型的な内装のレストランでは、伝統的なフランス料理をお楽しみいただけます。賑やかで活気のある雰囲気の中で、ボーフ・ブルギニヨンやエスカルゴなどの代表的な料理とボリュームたっぷりのメニューがお客様をお待ちしています。
Restaurant Corail (anciennement Forest)Restaurant Corail (anciennement Forest)Restaurant Corail (anciennement Forest)Restaurant Corail (anciennement Forest)

コライユ:パリ市立近代美術館の麓にオープンしたXXLの儚いテラスレストラン

夏を盛り上げる新しい儚いテラス、コライユ!近代美術館とパレ・ド・トーキョーの間に位置し、エッフェル塔を望む日当たりの良いこのレストランは、フォレストの後継で、16区の中心で地中海の途中下車の旅へと誘います。メニューは?季節の料理、特製カクテル、「パリのリビエラ」を思わせる内装。ランチ、ディナー、屋外での乾杯に最適です!
Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été

セーヌ河畔の文化的で祝祭的なテラス、Plat/formが2025年春夏に復活する。

Plat/Formは、BNFのすぐ隣にあるパリの儚い場所。メニューは、セーヌ河畔のテラス、シェフ、クロエ・シャルルが考案したフードメニュー、ストリートアート、あらゆる年齢層が楽しめるプログラム。
Le Waldorf Astoria - Trianon Palace, un écrin royal au cœur du parc de Versailles - Véranda Le Waldorf Astoria - Trianon Palace, un écrin royal au cœur du parc de Versailles - Véranda Le Waldorf Astoria - Trianon Palace, un écrin royal au cœur du parc de Versailles - Véranda Le Waldorf Astoria - Trianon Palace, un écrin royal au cœur du parc de Versailles - Véranda

ヴェルサイユの緑に囲まれたトリアノン宮殿のブラッスリー・レストラン、ラ・ヴェランダ

イヴリーヌ県、ヴェルサイユ城公園の端にあるウォルドーフ・アストリア・ヴェルサイユ-トリアノン・パレスで、ホテルの2つのレストランのうちの1つ、光に包まれたシックなブラッスリー、ラ・ヴェランダを発見しよう。シェフ、フレデリック・ラルクマンが腕を振るうビストロノミック・メニューをお楽しみください。
La terrasse d'été en rooftop du Molitor 2023 -  A7C4901La terrasse d'été en rooftop du Molitor 2023 -  A7C4901La terrasse d'été en rooftop du Molitor 2023 -  A7C4901La terrasse d'été en rooftop du Molitor 2023 -  A7C4901

パリのモリトールの素晴らしい屋上テラスからは、バーとレストランモードのプールを見下ろすことができる。

モリトールの屋上テラス・バー・ブラッスリーは、首都の眺望と素晴らしいスイミング・プールを眺めながら、この2025年の夏、皆様をお待ちしております!ご友人とカクテルや食前酒を楽しんだり、特別な夜に音楽を楽しんだりするのに理想的な場所です。
Villa9Trois - Asperges, ail des oursVilla9Trois - Asperges, ail des oursVilla9Trois - Asperges, ail des oursVilla9Trois - Asperges, ail des ours

ヴィラ9トロワ、シェフ、シルヴァン・グロージャンによるモントルイユのスターたちの別荘

今やミシュランの星を獲得したモントルイユのヴィラ9トロワでは、次の世代がより確実なものとなっている。カミーユ・サン・ムルーの退任後、もう一人の若きシェフ、シルヴァン・グロージャンが、気品と卓越した技で後を引き継いだ。
Quai Ouest en mode estivale avec terrasse et barbecueQuai Ouest en mode estivale avec terrasse et barbecueQuai Ouest en mode estivale avec terrasse et barbecueQuai Ouest en mode estivale avec terrasse et barbecue

ケ・ウエスト、セーヌ河畔のレストラン・テラス、夏のバーベキュー・イブニング - 写真

サン=クルーのセーヌ河畔にある有名な水上レストラン、ケ・ウエストが2025年の夏に向けて夏モードに突入する。海辺のギンゲット・スタイルで飾られた広い店内、4月12日からの春の新メニュー、4月15日からの火曜日の夕方のバーベキューなど、ご家族やご友人とぜひお出かけください。
Perchoir Y, restaurant par Guillaume Sanchez et guinguette en forêt -  A7C5775Perchoir Y, restaurant par Guillaume Sanchez et guinguette en forêt -  A7C5775Perchoir Y, restaurant par Guillaume Sanchez et guinguette en forêt -  A7C5775Perchoir Y, restaurant par Guillaume Sanchez et guinguette en forêt -  A7C5775

ローラ・ポルテリとクリストフ・サンターニュがデザインした、ムードンの新レストラン「ハンガーY」。

ムードンのハンガーYに新しくオープンしたレストラン、レ・ロゾーでは、ローラ・ポルテリとクリストフ・サンターニュによる季節の料理を、2025年の水曜日から日曜日まで、のどかな雰囲気の中で楽しむことができる。
Chez Suzy : une table raffinée et accessible au cœur de l’Hôtel ReginaChez Suzy : une table raffinée et accessible au cœur de l’Hôtel ReginaChez Suzy : une table raffinée et accessible au cœur de l’Hôtel ReginaChez Suzy : une table raffinée et accessible au cœur de l’Hôtel Regina

シェ・スージー:オテル・レジーナの中心にある、洗練された親しみやすいレストラン。

オテル・レジーナの素晴らしい環境に、新顔が登場しました。モダンで伝統的なフランス料理を提供するレストラン、シェ・スージーです。メニューには、シェフによって洗練された方法で見直されたクラシックなフランス料理が並び、居心地の良いビクトリア調のラウンジでお楽しみいただけます。
Polpo plage - Marina bateaux électrique  -  A7C2369 HDRPolpo plage - Marina bateaux électrique  -  A7C2369 HDRPolpo plage - Marina bateaux électrique  -  A7C2369 HDRPolpo plage - Marina bateaux électrique  -  A7C2369 HDR

マリーナと電動ボートを備えたセーヌ河畔のビーチテラス、ポルポ・プラージュがカムバック

2025年4月3日(木)より、ポルポ・プラージュがデッキチェアとわらぶき小屋スタイルのバーで皆様をお待ちしております!砂浜に足をつけて夏のビーチテラスを楽しみ、マリーナではセーヌ川の船旅もできる!さらに今年は、火鉢の夕べもお楽しみいただけます。
Sauvage - Ris de veau, carotte, chou-fleurSauvage - Ris de veau, carotte, chou-fleurSauvage - Ris de veau, carotte, chou-fleurSauvage - Ris de veau, carotte, chou-fleur

ビストロノミック・レストラン「ソヴァージュ」が10周年を迎える

ビストロノミック・レストラン「ソーヴァージュ」は、フランスのテロワールと地元のノウハウに敬意を表するという同じ指針のもと、10回目の誕生日を迎える。
Le Café des Délices - Caillette drômoise, puréeLe Café des Délices - Caillette drômoise, puréeLe Café des Délices - Caillette drômoise, puréeLe Café des Délices - Caillette drômoise, purée

Café des Délices、その名に恥じないベルヴィルのお手頃レストラン

Le Café des Délices(ル・カフェ・デ・デリス)は、今ではあまり見かけなくなった近所のレストランで、朝早くから夜遅くまでベルヴィルで営業し、お得なランチメニューを破格の値段で提供している。
Le savarin, le nouveau bistrot canaille qui nous régale Paris 9eLe savarin, le nouveau bistrot canaille qui nous régale Paris 9eLe savarin, le nouveau bistrot canaille qui nous régale Paris 9eLe savarin, le nouveau bistrot canaille qui nous régale Paris 9e

ル・サヴァラン、新しい手頃なカナイユ・ビストロ パリ9区

美味しい料理、グルメな楽しみ、手頃な価格の料理が融合したフランスのビストロはいかが?パリの9区にあるル・サヴァランは、すべてが自家製で、ヴォル・オ・ヴァンから牛ほほ肉のコンフィを添えた魚料理まで、適切なソースが料理を昇華させるレストランだ。