レストラン・ビストロ・ブラッスリー・ガイド

このタグは、伝統的なブラッスリーやフレンチビストロなど フランス料理や パリの ビストロの伝統に基づいたクラシックな料理を提供するレストランに追加する必要があります

また、そのレストランが以下の料理を提供している場合は、必要なタグを付けて明記すること:カエルの足、カタツムリ、牡蠣、キャビア、フォアグラ、パテ・アン・クルート、マヨエッグ、クロック・ムッシュ、オニオンスープ、ムール・フリット、ステーキ・フリット、ステーキ・タルタル、コック・オ・ヴァン、鴨のコンフィと胸肉、ジビエ、ボーフ・ブルギニョン、ブランケット、シュークルート、キッシュ・ロレーヌ、カスレ、ラクレット、タルティフレット、フォンデュ、ガレット・ブルトンヌ、クレープ、クレープ・シュゼット。

ブイヨンとは異なり、 ブラッスリーやビストロは 必ずしも手頃な値段のレストランとは限らない。

伝統的なパリのブラッスリーは、しばしば赤いバンケットで飾られ、ウェイターは黒と白のスーツに身を包んでいる。レストランは歴史的建造物や指定建造物の中にあることもある。

一方ビストロは 伝統的なフランス料理を提供する近所の小さなレストランだ。料理がモダンすぎるとビストロノミック・レストランになってしまうので注意。

La Ferme du Pré par Frédéric Anton - les photos  - A7C00934La Ferme du Pré par Frédéric Anton - les photos  - A7C00934La Ferme du Pré par Frédéric Anton - les photos  - A7C00934La Ferme du Pré par Frédéric Anton - les photos  - A7C00934

ラ・フェルム・デュ・プレ、フレデリック・アントンのグルメ・ビストロ、パリ16区をテストした

フレデリック・アントンがデザインした居心地のいいビストロ、ラ・フェルム・デュ・プレを発見しに16区へ。シックな宿の雰囲気と快適な料理で、カテラン広場からすぐのこの新しい場所を試してみた。
Laïa Monceau, restaurant italien avec terrasse  - A7C00664Laïa Monceau, restaurant italien avec terrasse  - A7C00664Laïa Monceau, restaurant italien avec terrasse  - A7C00664Laïa Monceau, restaurant italien avec terrasse  - A7C00664

ライア・モンソー、モンソー公園から目と鼻の先にあるテラスとイタリアン・レストラン

並木のテラス、洗練されたイタリア料理、温かな雰囲気が魅力のこの新しいレストランは、間もなく屋上もオープンする。
Margaux, le restaurant français typique, face à la Tour Eiffel - A7C09243Margaux, le restaurant français typique, face à la Tour Eiffel - A7C09243Margaux, le restaurant français typique, face à la Tour Eiffel - A7C09243Margaux, le restaurant français typique, face à la Tour Eiffel - A7C09243

エッフェル塔の向かいにある典型的なフランスのビストロ、レストラン・マルゴー

エッフェル塔の向かいという理想的なロケーションにあるレストラン・マルゴーは、私たちが愛するフレンチ・ビストロ。パリ16区に位置し、典型的な内装のレストランでは、伝統的なフランス料理をお楽しみいただけます。賑やかで活気のある雰囲気の中で、ボーフ・ブルギニヨンやエスカルゴなどの代表的な料理とボリュームたっぷりのメニューがお客様をお待ちしています。
Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été

セーヌ河畔の文化的で祝祭的なテラス、Plat/formが2025年春夏に復活する。

Plat/Formは、BNFのすぐ隣にあるパリの儚い場所。メニューは、セーヌ河畔のテラス、シェフ、クロエ・シャルルが考案したフードメニュー、ストリートアート、あらゆる年齢層が楽しめるプログラム。
Le Waldorf Astoria - Trianon Palace, un écrin royal au cœur du parc de Versailles - Véranda Le Waldorf Astoria - Trianon Palace, un écrin royal au cœur du parc de Versailles - Véranda Le Waldorf Astoria - Trianon Palace, un écrin royal au cœur du parc de Versailles - Véranda Le Waldorf Astoria - Trianon Palace, un écrin royal au cœur du parc de Versailles - Véranda

ヴェルサイユの緑に囲まれたトリアノン宮殿のブラッスリー・レストラン、ラ・ヴェランダ

イヴリーヌ県、ヴェルサイユ城公園の端にあるウォルドーフ・アストリア・ヴェルサイユ-トリアノン・パレスで、ホテルの2つのレストランのうちの1つ、光に包まれたシックなブラッスリー、ラ・ヴェランダを発見しよう。シェフ、フレデリック・ラルクマンが腕を振るうビストロノミック・メニューをお楽しみください。
Le Cochon à l'Oreille - Paleron de boeuf confitLe Cochon à l'Oreille - Paleron de boeuf confitLe Cochon à l'Oreille - Paleron de boeuf confitLe Cochon à l'Oreille - Paleron de boeuf confit

レ・アールのスタイリッシュなフレンチ・ビストロ「ル・コション・ア・ロレイユ

レ・アールの他の店ほど有名ではないが、「コション・ア・ロレイユ」は、オーナーに象徴されるように、多くの魅力を備えたフレンチ・ビストロである。
Coucou Café restaurant - bistrot -  A7C4191Coucou Café restaurant - bistrot -  A7C4191Coucou Café restaurant - bistrot -  A7C4191Coucou Café restaurant - bistrot -  A7C4191

ル・ククー・カフェ、9区のナゲット、近所の美味しいビストロ

Le Coucou Caféは、ビストロとバーとカフェを掛け合わせたような、植物と自家製ペストリーにこだわったソフトタッチのカフェだ。パリ9区のボシャール通りにあるこのスポットをご紹介しよう。
Le Mouton Blanc - Avocat-crevettesLe Mouton Blanc - Avocat-crevettesLe Mouton Blanc - Avocat-crevettesLe Mouton Blanc - Avocat-crevettes

ル・ムートン・ブラン、デュマン兄妹に引き継がれる ノルマンディー風ブルジョワ料理

歴史あるオーベルジュ・デュ・ムートン・ブランが、デュマン兄妹とレストラン経営者トリスタン・ルフェーブルの庇護のもと、16区で新たな息吹を謳歌している。ノルマン・テイストのブルジョワ料理を提供している。
Terrasse de l'Hôtel Particulier, le jardin verdoyant au cœur de Montmartre - photo - A7C06384 HDRTerrasse de l'Hôtel Particulier, le jardin verdoyant au cœur de Montmartre - photo - A7C06384 HDRTerrasse de l'Hôtel Particulier, le jardin verdoyant au cœur de Montmartre - photo - A7C06384 HDRTerrasse de l'Hôtel Particulier, le jardin verdoyant au cœur de Montmartre - photo - A7C06384 HDR

ロテル・パルティキュリエ・モンマルトル、秘密の田舎風テラスのあるレストラン

パリの中心で静寂と落ち着きと緑をお探しですか?オテル・パルティキュリエ・モンマルトルの庭園にあるレストランと隠れ家的なテラスを発見してください。かつてエルメスの邸宅であったこの秘密の場所には、ロシェ・ド・ラ・ソルシエール通りを通って行くことができ、夏の間中、贅沢な庭園、洗練されたビストロノミック料理、カクテルバーをお楽しみいただけます。朝食からディナー、ブランチ、カクテルまで毎日営業。
Pimpan, nouveau restaurant à Paris dans le Quartier Latin – Cuisine française moderne à Dame des Arts - A7C06232Pimpan, nouveau restaurant à Paris dans le Quartier Latin – Cuisine française moderne à Dame des Arts - A7C06232Pimpan, nouveau restaurant à Paris dans le Quartier Latin – Cuisine française moderne à Dame des Arts - A7C06232Pimpan, nouveau restaurant à Paris dans le Quartier Latin – Cuisine française moderne à Dame des Arts - A7C06232

パリ6区、サンジェルマン・デ・プレのフレンチビストロノミーレストラン「ピンパン

ピンパン」とは、パリ6区にあるメキシカンレストランに代わり、2025年2月にダムデザールホテル内にオープンする新レストランの名前である。このビストロノミック・レストランでは、季節の食材をベースにしたコンテンポラリーなフランス料理を提供している。セーヌ川から目と鼻の先で、文化、デザイン、シンプルさが融合した、ランチにもディナーにも理想的な新しいアドレスです。
La plage et le brunch EffetMer de la Maison Louveciennes La plage et le brunch EffetMer de la Maison Louveciennes La plage et le brunch EffetMer de la Maison Louveciennes La plage et le brunch EffetMer de la Maison Louveciennes

ラ・メゾン・ルーヴシエンヌ、セーヌ河畔のテラスとサマービーチのある祝祭レストラン - 78

ビストロノミー、夏のビーチ、パリからわずか20分の祝祭の夕べ:イヴリーヌの象徴的な会場であるラ・メゾン・ルーヴシエンヌは、その魅惑的な水辺で毎日お客様をお迎えします。
Le Coq de Bougival dévoile sa nouvelle décoLe Coq de Bougival dévoile sa nouvelle décoLe Coq de Bougival dévoile sa nouvelle décoLe Coq de Bougival dévoile sa nouvelle déco

イヴリーヌの伝説的レストラン、ル・コック・ド・ブージヴァル

パリからわずか20分のル・コック・ドゥ・ブージヴァルでは、歴史に彩られた美しく温かみのある建物で、私たち好みのボリュームたっぷりの本格的な料理をお楽しみいただけます。コンテンポラリーで居心地の良い空間と、夏の晴天を満喫できる広大なテラスをお楽しみください。
Bistrot Là-Haut à Suresnes - A7C04821Bistrot Là-Haut à Suresnes - A7C04821Bistrot Là-Haut à Suresnes - A7C04821Bistrot Là-Haut à Suresnes - A7C04821

パリとラ・デファンスを見下ろすスールヌのシックな佇まいのビストロ、ラ・オー(Là-Haut) - 92

オー・ド・セーヌ県、ヴァレリアン山の高台に位置するスールヌのシックなビストロ、ラ・オー。農家を改装したこのレストランでは、洗練された季節の料理をお楽しみいただけます。一年中営業しており、大胆でグルメなメニューが目を引きます。
Bistrot Micheline, le restaurant insolite dans l'ancienne gare de Sèvres - 92 - A7C03848Bistrot Micheline, le restaurant insolite dans l'ancienne gare de Sèvres - 92 - A7C03848Bistrot Micheline, le restaurant insolite dans l'ancienne gare de Sèvres - 92 - A7C03848Bistrot Micheline, le restaurant insolite dans l'ancienne gare de Sèvres - 92 - A7C03848

旧セーヴル駅構内の珍しいグルメ・レストラン、ル・ビストロ・ミシュリーヌ - 92

ミシュリーヌとは、日常を忘れさせてくれるレストラン、ビストロ・パ・パリジャン(Bistrots Pas Parisiens)の名前である。ハキム・ガウアウイが率い、ステファン・ローテンベルグがサポートするこのグループは、旧ポン・ド・セーヴル駅という特別で珍しい場所に狙いを定めている。三ツ星シェフ、ジル・グジョンが考案したメニューなら、間違いはない!店内とメニューをご案内します。
Le Boréal - Chawanmushi champignonsLe Boréal - Chawanmushi champignonsLe Boréal - Chawanmushi champignonsLe Boréal - Chawanmushi champignons

フィリッピン・ジャイレットとチャールズ・ネイヤーズ(トップシェフ2025)が経営する素晴らしいカフェ・ビストロ「ル・ボレアル

朝はカフェ、昼と夜はビストロ、週末はブランチ。創業シェフのフィリッピン・ジャイエとシャルル・ネイヤースは、ともにトップシェフ2025に参加している。
Sauvage - Ris de veau, carotte, chou-fleurSauvage - Ris de veau, carotte, chou-fleurSauvage - Ris de veau, carotte, chou-fleurSauvage - Ris de veau, carotte, chou-fleur

ビストロノミック・レストラン「ソヴァージュ」が10周年を迎える

ビストロノミック・レストラン「ソーヴァージュ」は、フランスのテロワールと地元のノウハウに敬意を表するという同じ指針のもと、10回目の誕生日を迎える。
Monsieur Claude, le restaurant par Danny Khezzar à Rueil dans le 92 - A7C03678Monsieur Claude, le restaurant par Danny Khezzar à Rueil dans le 92 - A7C03678Monsieur Claude, le restaurant par Danny Khezzar à Rueil dans le 92 - A7C03678Monsieur Claude, le restaurant par Danny Khezzar à Rueil dans le 92 - A7C03678

リュエイユ・マルメゾンにあるダニー・ケザールのオフビート・レストラン、ムッシュ・クロードがそのアイデンティティを発表

ムッシュ・クロードがオープンした!パリ郊外、オー=ド=セーヌ県のリュエイユ=マルメゾンは、『トップ・シェフ』シーズン14のファイナリストであり、『ベイビュー』のミシュラン星付きシェフでもあるダニー・ケザールが手がける新しいレストラン『ビストロ・パ・パ・パリジャン』を発見するために行くべき場所だ。この一風変わったレストランは、あなたを20年代にタイムスリップさせてくれる。そのすべてをお伝えしよう。
Colvert - Asperges vertes, sabayon vin jauneColvert - Asperges vertes, sabayon vin jauneColvert - Asperges vertes, sabayon vin jauneColvert - Asperges vertes, sabayon vin jaune

シェフ、バティスト・ボーデリーが経営するドイツ・プラタン・レストラン「コルヴェール

サンジェルマン・デ・プレでは、ビストロ「コルヴェール」のシェフが交代し、バティスト・ボーデリーが厨房に加わった。
La Riotte - Oeuf MeuretteLa Riotte - Oeuf MeuretteLa Riotte - Oeuf MeuretteLa Riotte - Oeuf Meurette

ラ・リオット(La Riotte):活気あるフレンチ・ビストロ。

カーヴ・キャリエールによってオープンしたラ・リオットは、セラーの上質なヴィンテージを中心に展開する活気あふれるフレンチ・ビストロだ。
Le Café des Délices - Caillette drômoise, puréeLe Café des Délices - Caillette drômoise, puréeLe Café des Délices - Caillette drômoise, puréeLe Café des Délices - Caillette drômoise, purée

Café des Délices、その名に恥じないベルヴィルのお手頃レストラン

Le Café des Délices(ル・カフェ・デ・デリス)は、今ではあまり見かけなくなった近所のレストランで、朝早くから夜遅くまでベルヴィルで営業し、お得なランチメニューを破格の値段で提供している。