パリで最も古い喫茶店とパティスリー

発行元 Manon de Sortiraparis · 写真: My de Sortiraparis · 掲載日 2023年12月7日午前10時38
独創的で歴史的なグルメ散歩のために、パリで最も古い喫茶店やパティスリーを見つけに出かけよう。

パリとパティスリーの結びつきはよく知られており、「光の都」は、美食の都というニックネームにふさわしいことを、日々、美食家たちに証明している。有名になったセドリック・グローレ、ヤン・クヴルール、フィリップ・コンティチーニよりもずっと以前から、パティスリーや喫茶店は数十年、数世紀にわたってパリで栄え、今日でも食べられているお菓子を 発明してきました!

歴史、遺産、パティスリーを組み合わせて、一風変わった角度からパリを発見したい方は、味覚と胃袋の準備をお忘れなく。パリで最も 古い喫茶店とパティスリーをご紹介します。

パリ最古のティールーム

Les Journées du Mont-Blanc Angelina 2021 avec Jessica PréalpatoLes Journées du Mont-Blanc Angelina 2021 avec Jessica PréalpatoLes Journées du Mont-Blanc Angelina 2021 avec Jessica PréalpatoLes Journées du Mont-Blanc Angelina 2021 avec Jessica Préalpato

アンジェリーナの物語は約120年前に始まります。20世紀初頭、アントン・ルンペルマイヤーが南仏にやってきた。オーストリアの菓子職人であった彼は、ルンペルマイヤーのブティックをいくつもオープンさせた。これらの店の急速な成功を受けて、菓子職人はパリに旋風を巻き起こすことを決意した!1903年、彼は最初のティールーム「アンジェリーナ」をリヴォリ通りのアーケードにオープンした。

それ以来、アンジェリーナはパリ貴族の憩いの場となり、美食の嗜好はすっかり定着した。プルーストだけでなく、ココ・シャネルをはじめとするフランスの偉大な クチュリエ、画家、作家たちも常連だった。現在でも、建築家エドゥアール=ジャン・ニールマンによってデザインされた ベル・エポック調の内装は、メゾンの有名なモンブランと 昔ながらのホット・チョコレートを味わうために訪れる世界中の甘党たちを喜ばせている。

Fête des Pères 2020 by LaduréeFête des Pères 2020 by LaduréeFête des Pères 2020 by LaduréeFête des Pères 2020 by Ladurée

ラデュレの最初のティールームは、19世紀半ばにロワイヤル通りにオープンしました。1862年、ルイ・アーネスト・ラデュレは、非常にシックなマドレーヌ地区にパン屋を開くことを決めたが、火事で焼失してしまった。幸いにも、創業者はあきらめずにその場所を再開し、ポスター画家のジュール・シェレが デザインした内装の 洋菓子店に生まれ変わらせた。

ベル・エポック全盛のパリで、1900年に万国博覧会が開催された頃、アーネスト・ラデュレの妻ジャンヌ・スシャールは カフェとパティスリーを融合させるというアイデアを思いつき、 ティールームが誕生した。1930年、ルイ・アーネストのいとこであるパティシエ、ピエール・デフォンテーヌのアイデアに基づいて、二重殻のマカロンが誕生したことも、パリのラデュレと切り離せない事実であり、今やパリと永遠に結びついたお菓子となっている。

Photos : le Café de la Paix, carte et restaurant Photos : le Café de la Paix, carte et restaurant Photos : le Café de la Paix, carte et restaurant Photos : le Café de la Paix, carte et restaurant

1862年5月5日、カプシーヌ大通りとオペラ広場の角に、グラン・オテルとそのカフェ、カフェ・ド・ラ・ペがウジェニー皇后によって落成されました。何世紀にもわたり、カフェ・ド・ラ・ペは、ナポレオン3世様式の空間で、フランスの偉大な 知識人、作家、政治家の多くを迎えてきた。

その中には、ヴィクトル・ユーゴー、エミール・ゾラ、モーパッサンをはじめ、ヘミングウェイオスカー・ワイルドアーサー・コナン・ドイル、バレエ・リュスの創始者セルジュ・ド・ディアギレフといった国際的な芸術家も含まれている。ピエール=イヴ・ロションによって最近修復されたカフェ・ド・ラ・ペは、純粋な第二帝政様式の建物となっている。

Les plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de Paris

カレットの歴史を知るには、 ジャン・カレットとその妻マドレーヌが トロカデロ広場にパティスリーをオープンした1927年まで遡る必要がある アールデコにインスパイアされたこのティールームの内装は、 クチュリエのユベール・ド・ジバンシィによるもので、金箔のモールディング、風化した、荘厳なシャンデリアで飾られている。

フランスとパリのサヴォアフェール(技巧)の真骨頂であるカレット初のティールームは、間もなくヴォージュ広場に2号店、テルトル広場にテイクアウト専門の3号店がオープンする。

パリで最も古い菓子とチョコレートの店:

Stohrer, la plus vielle pâtisserie de Paris toujours en activitéStohrer, la plus vielle pâtisserie de Paris toujours en activitéStohrer, la plus vielle pâtisserie de Paris toujours en activitéStohrer, la plus vielle pâtisserie de Paris toujours en activité

パリで最も古い洋菓子店をご存知だろうか?元ポーランド国王スタニスラス・レシチンスキーの娘でルイ15世の妻マリー・レシチンスカのパティシエだったニコラ・ストーレールによって 1730年(!)に創業されました。パティシエは、ストレールとともに、パティシエだけでなく、菓子職人、ワッフル職人、食料品店のパン職人など、菓子作りのあらゆる技術とノウハウを結集させた、 モダンで革新的な場所を構想した。

現在、 歴史的建造物に指定されているモントルグイユ通りの住所の装飾は、オペラ・ガルニエの装飾をデザインしたポール・ボードリーの弟子の作品である。屋台では、スタニスラス・ストーラーが考案したババ・オ・ラム、タルト・シブースト、ピュイ・ダムールルリジューズ・ア・ランシエンヌなどレストランを成功に導いたレシピが今も売られている。

Les plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de Paris

パリで一番古いお菓子屋さんがわかったところで、 パリで一番 古いチョコレート屋さんを教えてください。その通り、ラ・メール・ド・ファミーユです!フォーブル・モンマルトル通りにあるこの歴史的な店は、アンティークのタイル、パテ処理された木製のカウンター、金属製のシャンデリア、整然と並んだボンボニエールベル・エポック様式で1761年にオープンした。

1760年代初頭、クーロンミエ出身の若い八百屋 ピエール・ジャン・ベルナールが首都に移り住み、まだ未開発だったがすでにパリのブルジョワに人気のあったフォーブル・モンマルトル通りに店を開いた。何世紀にもわたり、事業は成長し、経営者が変わり、近代化され、多様化し、ベル・エポック期にはファッショナブルなデリカテッセンとなった。1984年に 歴史的建造物に指定されたこの店の有名なファサードは、多くの芸術家や画家にインスピレーションを与えてきた。

Les plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de Paris

歴史的建造物に指定されているベーカリー&パティスリー、オー・プティ・ヴェルサイユ・デュ・マレは、1860年の開店以来、少しも変わっていないように見える。伝統的なサワードウ・パンの専門店で、ヴィエノワズリーや、フランや季節のフルーツ・タルトなどの伝統的なフランス菓子も提供している。最も目を引くのは、丁寧に保存された 内装で、ガラスの下に描かれた田舎風の絵や、19世紀の有名な装飾家 アンセルムの作品である美しい天井がある。

Les plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de ParisLes plus vieux et mythiques salons de thé et pâtisseries de Paris

パリが 7月王政の真っ只中にあった1834年に創業した ラ・ヴィエイユ・フランスは、その名前に偽りはない。パティスリーと チョコレートの店であり、伝統的な菓子店でもあるこのブティックは、首都19区にあり、当時のレシピを使い、芸術のルールに従って作られたクラシックなフランス菓子を提供している!

実用的な情報
Comments
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索