グルメレストランガイド

ガストロノミック・レストランとは、 フランス料理やその他の高級料理を紹介するレストランで、完璧に調理された料理、洗練された調理技術、厳選された、あるいは高級な食材、 非の打ちどころのないサービス(グラスが空になるとすぐにおかわりに来てくれるウェイター)、シックで落ち着きのある内装と雰囲気、整然と並べられたテーブル、通常は有名なシェフ、パティシエ、綿密なワインリストなどを備えている。通常はミシュランの星を獲得しているが、必ずしもミシュランの星を獲得しているとは限らない。

Sienne, la nouvelle adresse bistronomique du chef Baptiste Renouard à Saint-CloudSienne, la nouvelle adresse bistronomique du chef Baptiste Renouard à Saint-CloudSienne, la nouvelle adresse bistronomique du chef Baptiste Renouard à Saint-CloudSienne, la nouvelle adresse bistronomique du chef Baptiste Renouard à Saint-Cloud

ミシュランの星を獲得したシェフ、バティスト・ルヌアールがサン=クルーで手がけるビストロノミックの店「シエンヌ

ミシュランの星を獲得したシェフ、バティスト・ルヌアールは、シエンヌ県サンクルーに2軒目のレストランをオープンする準備を進めており、2024年2月中旬のオープンを予定している。
Restaurant j'AdoreRestaurant j'AdoreRestaurant j'AdoreRestaurant j'Adore

レストラン・ジャドール、バティニョールの中心にある美食、ロマンチック、祝祭的なレストラン

レストラン・ジャドールでは、バティニョールの名を冠したホテルの中心で、親しみやすくエレガントな雰囲気の中、卓越したフレンチ・ガストロノミーが息づいています。大理石、ベルベット、ダチョウの羽があしらわれたロマンチックな内装は、音楽、ショー、ゲームに彩られた独特の感覚を味わいながら、洗練された料理を堪能するのに最適なハーモニーを奏でます。
Oiseau Blanc PeninsulaOiseau Blanc PeninsulaOiseau Blanc PeninsulaOiseau Blanc Peninsula

ロワゾー・ブラン、ザ・ペニンシュラ・パリで空飛ぶガストロノミー

ロワゾー・ブランは、ザ・ペニンシュラ・パリ自慢のレストラン・バー・テラスです。パリの宮殿の6階に位置し、エッフェル塔をはじめとするパリの最も美しいモニュメントを360度見渡せる、息をのむような眺望でお客様をお迎えする魔法の場所です。
Langosteria restaurant au Cheval Blanc Paris - IMG 8164Langosteria restaurant au Cheval Blanc Paris - IMG 8164Langosteria restaurant au Cheval Blanc Paris - IMG 8164Langosteria restaurant au Cheval Blanc Paris - IMG 8164

シュヴァル・ブラン・パリのランゴステリア:イタリアは海の宝で自らを誘う

2021年9月、シュヴァル・ブラン・パリにランゴステリア・レストランがオープンする。パリの最高級ホテルの1つで、イタリアの魚介類の最高峰を提供するのが目的だ。
Ouverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie BéziatOuverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie BéziatOuverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie BéziatOuverture du restaurant L'Espadon du Ritz sous la houlette d'Eugénie Béziat

リッツ・パリの「レスパドン」、ウジェニー・ベジアが率いる美食レストラン

有名なリッツ・パリに、才能あふれるシェフ、ウジェニー・ベジアとのコラボレーションによる新しいレストラン「l'Espadon」がオープンします。ホテルのグランド・ジャルダンを見下ろす豪華な空間で、ユニークな美食体験がお客様をお待ちしています。
Tracé, Clément Vergeat - Turbot et moulesTracé, Clément Vergeat - Turbot et moulesTracé, Clément Vergeat - Turbot et moulesTracé, Clément Vergeat - Turbot et moules

シェフ、クレマン・ヴェルジャの深い感動を呼ぶ美食の食卓『トラッセ

シェフのクレマン・ヴェルジャは、以前のレストラン「タマラ」の代わりにオープンした新しいグルメ・レストラン「トラセ」で、またしても私たちの心を揺さぶった。
Acmé - Tartare betteraveAcmé - Tartare betteraveAcmé - Tartare betteraveAcmé - Tartare betterave

アクメ、エシカル・ダイニング、めくるめく美食と爽快なワイン

マルゴーとルーカスは「アクメ」で、最高級のグルメレストランに匹敵するめくるめく料理を提供するエシカル・レストランを作り上げた。厳選された爽快なワインとともに。
Blanc by Shinichi SatoBlanc by Shinichi SatoBlanc by Shinichi SatoBlanc by Shinichi Sato

パサージュ53」の元シェフが経営する美食レストラン「ブラン・バイ・サトウ」。

パサージュ53」のシェフだった佐藤慎一氏が、来秋「ブラン・バイ・サトウ」をオープンする。
La Tour d'Argent, l'institution parisienne s'offre une nouvelle jeunesseLa Tour d'Argent, l'institution parisienne s'offre une nouvelle jeunesseLa Tour d'Argent, l'institution parisienne s'offre une nouvelle jeunesseLa Tour d'Argent, l'institution parisienne s'offre une nouvelle jeunesse

ラ・トゥール・ダルジャン、パリの施設が生まれ変わる

パリの正真正銘の名店であるトゥール・ダルジャンが、新しいバーの誕生と屋上のオープンを機に、より現代的な外観に生まれ変わる。
Chenapan - Betterave, cacahuètesChenapan - Betterave, cacahuètesChenapan - Betterave, cacahuètesChenapan - Betterave, cacahuètes

星空に本店を構える美食レストラン、チェナパン

SoPiに新しくオープンしたビストロノミック・レストラン、チェナパンは、(未来の)星に頭を下げながら、高飛びしている。
Akabeko - Aumônière de Saint-JacquesAkabeko - Aumônière de Saint-JacquesAkabeko - Aumônière de Saint-JacquesAkabeko - Aumônière de Saint-Jacques

サンジェルマン・デ・プレの七海康男シェフが手がける「赤べこ」の日仏交流会

七海康男シェフがサンジェルマン・デ・プレにオープンした「赤べこ」は、フランスと日本のガストロノミーをエレガントに融合させたレストランです。
Trente-Trois, Maison Villeroy - Asperges vertesTrente-Trois, Maison Villeroy - Asperges vertesTrente-Trois, Maison Villeroy - Asperges vertesTrente-Trois, Maison Villeroy - Asperges vertes

メゾン・ヴィレロイ・ホテルにひっそりと佇むミシュランの星付きレストラン、トレンテ・トロワ

メゾン・ヴィレロイ・ホテルの中心部にひっそりと佇む、シェフ、セバスチャン・サンジューのトレンテ・トロワ・レストランは、そのよくできたクラシックなフランス料理でミシュランの星を獲得している。
Hectar, le restaurant de gastronomie française abordable par l'audacieux chef Benjamin Schmitt - DSC 0909 2Hectar, le restaurant de gastronomie française abordable par l'audacieux chef Benjamin Schmitt - DSC 0909 2Hectar, le restaurant de gastronomie française abordable par l'audacieux chef Benjamin Schmitt - DSC 0909 2Hectar, le restaurant de gastronomie française abordable par l'audacieux chef Benjamin Schmitt - DSC 0909 2

ヘクタール、大胆かつリラックスしたフランス料理 by ベンジャミン・シュミット

9区にあるレストラン「ヘクター」は、シェフ、ベンジャミン・シムトのセンスによって、フランスのテロワールを表現した大胆な料理を、リラックスした雰囲気の中で楽しみたいグルメな人たちに人気です!
Géosmine - Turbot poireauxGéosmine - Turbot poireauxGéosmine - Turbot poireauxGéosmine - Turbot poireaux

シェフ、マキシム・ブーティエによる初の生の食卓「ジェオスミーヌ

シェフ、マキシム・ブーティエのパリ1号店の開店発表は期待に満ちていた。結果は?
Steakhouse 1146 à Paris, nos photos - IMG 9950Steakhouse 1146 à Paris, nos photos - IMG 9950Steakhouse 1146 à Paris, nos photos - IMG 9950Steakhouse 1146 à Paris, nos photos - IMG 9950

パリのレストラン1146:日本のような素晴らしいステーキハウス

日本の和牛レストラン「1129」は、グルメでシックな新しい体験を私たちに提供してくれます。パリ1区にあるこの店の地下にある「ステーキハウス1146」では、石田昌弘氏による上質な料理を味わうことができる親密な空間です。
Mallory Gabsi : photos du restaurant gastronomique du Top Chef Belge - IMG 6934Mallory Gabsi : photos du restaurant gastronomique du Top Chef Belge - IMG 6934Mallory Gabsi : photos du restaurant gastronomique du Top Chef Belge - IMG 6934Mallory Gabsi : photos du restaurant gastronomique du Top Chef Belge - IMG 6934

17区にある一流シェフ、マロリー・ガブシの星付きレストランを試食してみた

トップシェフ2020」の候補者であるベルギー出身の若手シェフ、マロリー・ガブシが、パリ17区に初のレストランをオープンしました。
Cèna - PoissonCèna - PoissonCèna - PoissonCèna - Poisson

セナ、モンソー公園すぐそばの洗練されたレストラン

モンソー公園から目と鼻の先にある「セナ」は、デビッド・ランハーのくつろぎの空間。シェフの中村英樹は、動きのあるメニューを考案した。
Grand Contrôle, le restaurant étoilé des Airelles Château de Versailles - déjeuner -  A7C9082 HDRGrand Contrôle, le restaurant étoilé des Airelles Château de Versailles - déjeuner -  A7C9082 HDRGrand Contrôle, le restaurant étoilé des Airelles Château de Versailles - déjeuner -  A7C9082 HDRGrand Contrôle, le restaurant étoilé des Airelles Château de Versailles - déjeuner -  A7C9082 HDR

グラン・コントロールの星付きレストラン「アイレル・シャルトー・ド・ヴェルサイユ」:テスト&レビュー

ヴェルサイユ宮殿のオランジュリーを眺めながら、王室御用達のランチを楽しみませんか?ミシュランの星を獲得したグラン・コントローレ・レストランに向かい、気品あふれるダイニングルームや、天気の良い日には美しいテラスで、時をさかのぼった魔法のようなお食事をお楽しみください。
Qasti - Volaille et pommes de terre épicéesQasti - Volaille et pommes de terre épicéesQasti - Volaille et pommes de terre épicéesQasti - Volaille et pommes de terre épicées

ミシュランの星を獲得したシェフ、アラン・ゲアムの絶品レバノン料理「カスティー

幼少期をトリポリの街角や市場で過ごしたミシュランの星付きシェフ、アラン・ゲアムが、サンマルタン通りにあるビストロ「カスティー」の物語を語る。エキサイティングな場所だ。
Perception - Lieu jaunePerception - Lieu jaunePerception - Lieu jaunePerception - Lieu jaune

Perception、シェフ、スクウォン・ヨンの繊細な韓仏料理

パーセプションのシェフ、スクウォン・ヨンは、フランスのテロワールに根ざしたビストロノミックな料理に、繊細な韓国のテイストを加えている。