グルメレストランガイド

ガストロノミック・レストランとは、 フランス料理やその他の高級料理を紹介するレストランで、完璧に調理された料理、洗練された調理技術、厳選された、あるいは高級な食材、 非の打ちどころのないサービス(グラスが空になるとすぐにおかわりに来てくれるウェイター)、シックで落ち着きのある内装と雰囲気、整然と並べられたテーブル、通常は有名なシェフ、パティシエ、綿密なワインリストなどを備えている。通常はミシュランの星を獲得しているが、必ずしもミシュランの星を獲得しているとは限らない。

La Machine à Coudes, le restaurant gastronomique à Boulogne Billancourt - DSC 2441La Machine à Coudes, le restaurant gastronomique à Boulogne Billancourt - DSC 2441La Machine à Coudes, le restaurant gastronomique à Boulogne Billancourt - DSC 2441La Machine à Coudes, le restaurant gastronomique à Boulogne Billancourt - DSC 2441

ブローニュのカリブ風グルメ・レストラン「ラ・マシン・ア・クード」 (92)

ブローニュ=ビヤンクールで有名なグルメ・レストラン、ラ・マシン・ア・クードは、創業13年を経て、シェフ、レミ・ブラフランの指揮のもと、新たなスタートを切った。これからは、大胆なカリブ風料理をお楽しみいただけます。エキゾチックな料理体験の準備はできていますか?
Clotaire Poirier, finaliste Top Chef, en résidence à Paris dans les restaurants Bambino et GayaClotaire Poirier, finaliste Top Chef, en résidence à Paris dans les restaurants Bambino et GayaClotaire Poirier, finaliste Top Chef, en résidence à Paris dans les restaurants Bambino et GayaClotaire Poirier, finaliste Top Chef, en résidence à Paris dans les restaurants Bambino et Gaya

トップシェフ・ファイナリスト、クロテール・ポワリエがパリのレストラン「バンビーノ」と「ガヤ」に到着

トップ・シェフ』前シーズンのファイナリストであり、目の保養で私たちを喜ばせたクロテール・ポワリエの料理がついに味わえる。このマルチな才能を持つシェフの独創的な料理は、レストラン「バンビーノ」、そして後に「ガヤ」で披露される。
ERH - Huitre poché, wagyu shabu shabuERH - Huitre poché, wagyu shabu shabuERH - Huitre poché, wagyu shabu shabuERH - Huitre poché, wagyu shabu shabu

ラ・メゾン・デュ・サケにある内海隆一シェフのエレガントで洗練された日本料理レストラン「ERH

ラ・メゾン・デュ・サケの内海隆一シェフが経営する日本料理店「ERH」の合言葉は、大胆さ、繊細さ、そして美しさだ。来年の星獲得に期待したい。
La Table des Résistants - Maquereau et betteraveLa Table des Résistants - Maquereau et betteraveLa Table des Résistants - Maquereau et betteraveLa Table des Résistants - Maquereau et betterave

ラ・テーブル、レジスタンスの新たな美食への野望

レ・レスタンは、地元の農産物と農家の種のみを使用するという厳格なポリシーを守り続け、現在は、以前のレストランよりもはるかに美食的なビジョンを持つラ・ターブル・デ・レスタン(旧ラヴァン・ポステ)をオープンしている。
Madame Fan, le restaurant gastronomique chinois à Paris  - DSC 1404Madame Fan, le restaurant gastronomique chinois à Paris  - DSC 1404Madame Fan, le restaurant gastronomique chinois à Paris  - DSC 1404Madame Fan, le restaurant gastronomique chinois à Paris  - DSC 1404

凱旋門から目と鼻の先にある独創的な中華料理レストラン「マダム・ファン

パリ17区に位置するマダム・ファンは、モダニティと伝統の交差点でトップクラスの中国料理を提供する洗練されたレストラン。
Edmond, l'excellent restaurant panoramique sur Le Jardin Perché, la terrasse du Terrass"Hotel Edmond, l'excellent restaurant panoramique sur Le Jardin Perché, la terrasse du Terrass"Hotel Edmond, l'excellent restaurant panoramique sur Le Jardin Perché, la terrasse du Terrass"Hotel Edmond, l'excellent restaurant panoramique sur Le Jardin Perché, la terrasse du Terrass"Hotel

ル・ジャルダン・ペルシュ、テラス "ホテルとその素晴らしいレストラン・エドモンドのテラス

パリ18区にあるテラス・ホテルのテラス「Le Jardin perché」からは、パリを一望できる。晴れた日には、テラス・レストラン、エドモンドで太陽の下でランチを楽しむことができます。
La Scène Thélème, le restaurant étoilé par Rudy Langlais -  A7C5088La Scène Thélème, le restaurant étoilé par Rudy Langlais -  A7C5088La Scène Thélème, le restaurant étoilé par Rudy Langlais -  A7C5088La Scène Thélème, le restaurant étoilé par Rudy Langlais -  A7C5088

ラ・シェーヌ・テレーム、ルディ・ラングレのミシュラン星付きレストラン

パリ17区にあるミシュランの星付きレストラン、ラ・シェーヌ・テレームがシェフを交代し、日本とフランスを融合させることを好むルディ・ラングレの才能を提供してくれることになった。
Auguste - Ris de veau, cacahuètes, abricots secsAuguste - Ris de veau, cacahuètes, abricots secsAuguste - Ris de veau, cacahuètes, abricots secsAuguste - Ris de veau, cacahuètes, abricots secs

オーギュスト、シェフ、ガエル・オリューの15年ミシュラン星付きレストラン

豪華絢爛な7区に心地よく佇む、シェフ、ガエル・オリューのレストラン「オーギュスト」は、15年前に獲得したミシュランの星を受け継いでいる。
Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540

ル・マルグリット1606、イッシー・レ・ムリノーの歴史的な場所にあるナゲット・レストラン

ドメーヌ・レーヌ・マルゴーの新しいレストラン、マルグリット1606は、エッフェル塔を望む緑豊かな歴史的な環境に位置し、洗練された季節の料理を提供しています。天気の良い日には、素晴らしいテラスがお客様をお待ちしております。
Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522

ハリウッド・サヴォイ、2区の象徴的レストランが生まれ変わる

ボルス地区の象徴的なレストラン、ハリウッド・サヴォイが、歴史と美食を復活させるために、パリのシーンの最前線に戻ってくる。ギョーム・ベナールと彼の率いるフィッツ・グループは、この店の祝祭的なエスプリを現代風にアレンジして復活させる用意がある。
Chakaiseki Akiyoshi, le restaurant japonais de cérémonie du thé à ParisChakaiseki Akiyoshi, le restaurant japonais de cérémonie du thé à ParisChakaiseki Akiyoshi, le restaurant japonais de cérémonie du thé à ParisChakaiseki Akiyoshi, le restaurant japonais de cérémonie du thé à Paris

茶懐石「秋吉」、茶懐石料理店として初めてミシュラン一つ星を獲得

茶懐石 秋吉」は、日本国外では世界初の茶道レストランの名前である。ミシュラン一つ星を獲得したばかりのこの日本食レストランは、パリ15区にある。
Iodé - SushiIodé - SushiIodé - SushiIodé - Sushi

パリの手頃な寿司バー「イオデ

寿司カウンターに対する先入観(「高すぎる」、「堅苦しい」)を忘れ、日本料理店「イオデ」がパリにやってくる。
L'Empreinte, le nouveau restaurant de l'Hôtel Napoléon à Fontainebleau -  A7C4537L'Empreinte, le nouveau restaurant de l'Hôtel Napoléon à Fontainebleau -  A7C4537L'Empreinte, le nouveau restaurant de l'Hôtel Napoléon à Fontainebleau -  A7C4537L'Empreinte, le nouveau restaurant de l'Hôtel Napoléon à Fontainebleau -  A7C4537

フォンテーヌブローのオテル・ナポレオンの美食レストラン、エンプリント

フォンテーヌブロー城から目と鼻の先、最近オープンしたばかりのオテル・ナポレオンは、ロマン・ファブリー料理長が指揮を執るグルメ・レストラン "Empreinte "を発表した。そのレストランにお連れします。
Le Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-MarneLe Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-MarneLe Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-MarneLe Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-Marne

ヴァル=ド=マルヌにあるシモン・フラウターの手頃なビストロノミック・レストラン『ル・ブルアール

ル・ブルアール」とは、ヴァル・ド・マルヌ県サン=モール=デ=フォッセにあるシモン・フラウターの新しいレストランの名前である。彼は、ジャッキー・リボーが経営する素晴らしいレストラン「レ・メロヴィンジアン」のエグゼクティブ・シェフを辞め、独立する。日替わりで季節のメニューが25ユーロと手頃な価格で楽しめるのも嬉しい。
Inoveat, le restaurant gastronomique d'insectes à Paris - nos photos - image00005Inoveat, le restaurant gastronomique d'insectes à Paris - nos photos - image00005Inoveat, le restaurant gastronomique d'insectes à Paris - nos photos - image00005Inoveat, le restaurant gastronomique d'insectes à Paris - nos photos - image00005

昆虫を使ったグルメメニューがある珍しいレストラン「イノヴェート

シャトレから目と鼻の先にあるイノヴェートは、立ち止まることなく通り過ぎてしまいそうなショップウィンドウのひとつだ。洗練された料理や昆虫を使った商品など、おいしく食べるための工夫が凝らされている。
Datil - Radis, Saint-Jacques, ailDatil - Radis, Saint-Jacques, ailDatil - Radis, Saint-Jacques, ailDatil - Radis, Saint-Jacques, ail

エトワール・ヴェルト ミシュラン2026:デイティル、シェフ・マノン・フルリーの野菜をふんだんに使ったグルメダイニング

シェフ、マノン・フルーリーがついにパリに初のレストラン「ダティル」をオープンした。食界全体が彼女の登場を待ち望む中、彼女は見事に成功を収め、自然さ、季節感、人間味にあふれた繊細な料理を披露した。
L'Auberge des Saints Pères, l'excellent restaurant et repaire de gastronomes à Aulnay-sous-bois (93)L'Auberge des Saints Pères, l'excellent restaurant et repaire de gastronomes à Aulnay-sous-bois (93)L'Auberge des Saints Pères, l'excellent restaurant et repaire de gastronomes à Aulnay-sous-bois (93)L'Auberge des Saints Pères, l'excellent restaurant et repaire de gastronomes à Aulnay-sous-bois (93)

オールネー・スー・ボワの素晴らしいレストランとグルメのたまり場、オーベルジュ・デ・サン・ペール (93)

セーヌ・サン・ドニの中心部、オールネー・スー・ボワの近くにあるオーベルジュ・デ・サント・ペールは、20年近くミシュランの星を獲得している有名なグルメ・レストランである。この受賞は見送られましたが、シェフのジャン=クロード・カハネが考案したメニューで、訪れる価値のある洗練された料理を提供しています。
Numéro 3, restaurant étoilé des Yvelines en Vallée de Chevreuse -  A7C5378Numéro 3, restaurant étoilé des Yvelines en Vallée de Chevreuse -  A7C5378Numéro 3, restaurant étoilé des Yvelines en Vallée de Chevreuse -  A7C5378Numéro 3, restaurant étoilé des Yvelines en Vallée de Chevreuse -  A7C5378

3位:イヴリーヌの星付き、地元産の持続可能なグルメ・レストラン

地元の食材に情熱を注ぐシェフ、ローラン・トロシャンが定期的に発掘するイヴリーヌ地方の食材に敬意を表している。ローラン・トロシャンは、地元の食材に情熱を注ぐシェフである。彼と彼の妻が、かつての宿で最初の星を獲得して以来20年、現在では "ヴィ・ジェテール "な料理で私たちをもてなしている。
La Bauhinia par Quentin Testart au Shangri La Paris -  A7C0497La Bauhinia par Quentin Testart au Shangri La Paris -  A7C0497La Bauhinia par Quentin Testart au Shangri La Paris -  A7C0497La Bauhinia par Quentin Testart au Shangri La Paris -  A7C0497

シャングリ・ラ パリのケンタン・テスタールの海洋料理で目覚めたラ・バウヒニア・レストラン

ラ・バウヒニアは、南国の花にちなんで名づけられたシャングリ・ラ パリの気品あふれるレストラン。新シェフ、クエンティン・テスタールとペストリーシェフ、マクサンス・バルボの指揮のもと、建築家モーリス・グラスがデザインした気品あふれるガラス屋根の下で、スリランカからブルターニュまで、海にインスパイアされたメニューをお楽しみいただけます。
Le Lafayette's restaurant par Mory Sacko -  A7C0323Le Lafayette's restaurant par Mory Sacko -  A7C0323Le Lafayette's restaurant par Mory Sacko -  A7C0323Le Lafayette's restaurant par Mory Sacko -  A7C0323

パリのモリー・サッコのレストラン「ラファイエット」がお披露目。そのすべてをお伝えします!

ラファイエッツ」とは、モリー・サッコがパリにオープンしたレストランの名前で、革新的なフュージョン料理を約束する。パリ8区のアンジュー通り8番地に位置するこの歴史的なレストランは、アフリカとフランス、そしてアメリカの影響を受けている。