レストランガイド

Numéro 10 - Smash burger ananasNuméro 10 - Smash burger ananasNuméro 10 - Smash burger ananasNuméro 10 - Smash burger ananas

ピガールのナンバー10、手頃な価格のスマッシュバーガー、ロックな雰囲気と地下にはタトゥースタジオも。

ピガールのナンバー10は、じわじわと人気を集める絶品のスマッシュバーガーと低価格の料金設定が魅力。ロックな雰囲気の店内には、地下にひっそりと佇むタトゥーサロンもあり、活気あふれる空間が訪れる人を魅了します。再訪したくなる、そんな魅力あふれるスポットです!
Slak - Burger mouillé turc islak hamburgerSlak - Burger mouillé turc islak hamburgerSlak - Burger mouillé turc islak hamburgerSlak - Burger mouillé turc islak hamburger

Slak、トルコのストリートフードを代表する二つのアイコン—中でも注目の濡れバーガーをピガールで堪能しよう

Pigalleは常にエネルギッシュで風味豊かでしたが、Slakはそこに新たなストリートフードの風を吹き込みます。70年代の庶民的な屋台を模したこの小さなカウンターでは、すでにL’Atelier Dürümを手掛ける兄弟が、トルコの二大アイコンである濡れバガーとタンツニを誇る店をオープンしました。
Munch - Bagel truiteMunch - Bagel truiteMunch - Bagel truiteMunch - Bagel truite

Munch、バティニョールの中心で味わう本格的ニューヨーク風ベーグル

バティニョール地区にあるMunchは、パリの街並みにニューヨークの風を吹き込むレストランです。自家製のライ麦ベーグルや旬の素材を使った料理、そして洗練されたレシピが楽しめる、スピーディーで美味しい逸品を提供しています。
Le Mistral - Aile de raie aux câpresLe Mistral - Aile de raie aux câpresLe Mistral - Aile de raie aux câpresLe Mistral - Aile de raie aux câpres

レ・ミストラル:伝統と新風を感じさせる、パイエル通りの歴史的ビストロ

ピレネー通りの丘の上に位置する「ル・ミストラル」は、時代を超えてその魂を失わずに歩み続けています。伝統的なブルガニズムの精神と現代的なエッセンスが融合したこのパリのビストロは、親しみやすさを大切にし、心のこもったフランス料理と生き生きとしたワインセラーを誇ります。
Moncœur Belleville - Terrasse vue ParisMoncœur Belleville - Terrasse vue ParisMoncœur Belleville - Terrasse vue ParisMoncœur Belleville - Terrasse vue Paris

Moncœur Bellevilleは、20区の象徴的なカフェレストラン。パリの絶景を楽しめる名店です

なぜなら、ベルヴィル公園の展望台に位置するモンクール・ベルヴィルは、間違いなくパリで最も美しいテラスの一つです。新たなチームによるリニューアル、刷新されたインテリア、手作りの料理—20区の象徴的なこの場所は、新たな章を迎えつつも、屋根とエッフェル塔を見渡す絶景はそのままにしています。
L'Arrêt by The Grey - Poulet cajunL'Arrêt by The Grey - Poulet cajunL'Arrêt by The Grey - Poulet cajunL'Arrêt by The Grey - Poulet cajun

L'Arrêt by The Grey、シェフのMashama Baileyがアメリカ南部の料理をパリに届ける

パリ初のレストラン、L’Arrêt by The Greyをオープンした米国出身のシェフ、マシャマ・ベイリーは、フランスの7区でアメリカ南部の料理を展開しています。このレストランは、アフリカ系アメリカ人の歴史と共に息づいています。
Les Indécises - Endives au jambonLes Indécises - Endives au jambonLes Indécises - Endives au jambonLes Indécises - Endives au jambon

レ・アンデシゼ、60年代のカフェ・レストランが11区で第二の人生を歩む

1960年代から11区の中心で営業を続けているカフェレストラン「レ・ザンデシーズ」。シェフ兼オーナーのニコラ・シュエリの下、新たな活気を取り戻し、パリらしい伝統とモダンな魅力が融合した店へと生まれ変わっています。
La Halle de l'Arsenal - Biltoki à Rueil-Malmaison, les photos du food courtLa Halle de l'Arsenal - Biltoki à Rueil-Malmaison, les photos du food courtLa Halle de l'Arsenal - Biltoki à Rueil-Malmaison, les photos du food courtLa Halle de l'Arsenal - Biltoki à Rueil-Malmaison, les photos du food court

ハレ・ド・ラルザール - ヴェイル・マルメゾンのヒュー・デ・セーヌにあるフードコート「Biltoki」がオープンしました

リュエイル=マルメゾンに「ラ・アレー・ビルトキ」誕生! ISSY-LES-MOULINEAUXに続き、話題のグルメスポットが今度は Hauts-de-Seine の新しいエコ地区、アルシナルに登場。その全容を取材してきました。お楽しみに!
Beaux Parleurs - IMG 6916Beaux Parleurs - IMG 6916Beaux Parleurs - IMG 6916Beaux Parleurs - IMG 6916

Beaux Parleurs:モンマルトルのルピック通りにある魅力的なカクテルバー&レストラン

洗練されたカクテル、機知に富んだ会話、落ち着いた雰囲気で、Beaux Parleurs はルピック通りに彩りを添えています。モンマルトルにあるこのバーレストランは、エレガントで温かみのある雰囲気の中で、言葉の芸術と味の芸術を融合させています。
Mumbai Café - Brioches et curry de pouletMumbai Café - Brioches et curry de pouletMumbai Café - Brioches et curry de pouletMumbai Café - Brioches et curry de poulet

ムンバイカフェは、タンドールクラブがデリーバザールに続く2店舗目となる、絶品のインド料理レストランです。

タンダールクラブは、素晴らしいデリーバザールに続き、ムンバイカフェをオープンし、再び大成功を収めています。
Le Berkeley - Décoration piano verrièreLe Berkeley - Décoration piano verrièreLe Berkeley - Décoration piano verrièreLe Berkeley - Décoration piano verrière

マティニョン通りの "ル・バークレー"、改装に成功

100年以上もマティニョン通りに居を構えてきたル・バークレーは、若く意欲的なチームによって新たな息吹を吹き込まれている。
La petite histoire des grands restaurants de Paris : Fouquet's, La petite histoire des grands restaurants de Paris : Fouquet's, La petite histoire des grands restaurants de Paris : Fouquet's, La petite histoire des grands restaurants de Paris : Fouquet's,

パリの名レストランの歴史:フーケ、シャンゼリゼ通りの華やかさ

1899年の創業以来、シャンゼリゼ通りの伝説的なアドレスとして知られるLe Fouquet's Parisは、フランスの美食、映画、そして時代を超えたエレガンスを体現しています。パリの魅力の中心にある、生きた施設です。
La petite histoire des grands restaurants de Paris : La Rotonde, le tumulte de la Belle EpoqueLa petite histoire des grands restaurants de Paris : La Rotonde, le tumulte de la Belle EpoqueLa petite histoire des grands restaurants de Paris : La Rotonde, le tumulte de la Belle EpoqueLa petite histoire des grands restaurants de Paris : La Rotonde, le tumulte de la Belle Epoque

パリの名レストランの歴史:ラ・ロトンド、ベル・エポックの喧騒

20世紀初頭にオープンしたラ・ロトンド・モンパルナスは、ピカソ、モディリアーニ、ヘミングウェイが足繁く通った左岸の伝説的なブラッスリーで、ラグジュアリーでタイムレスな空間で伝統的な料理を楽しむことができる。
La petite histoire des grands restaurants de Paris : Le Select, au rythme des Années FollesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Le Select, au rythme des Années FollesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Le Select, au rythme des Années FollesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Le Select, au rythme des Années Folles

パリの名レストランの歴史:「ル・セレクト」。

1923年、モンパルナス大通りにオープンした「ル・セレクト」は、神話的な人物、変わらぬ内装、絶えることのない活気によって、1世紀にわたってパリの芸術と文学の精神を体現してきた。
La petite histoire des grands restaurants de Paris : Grand Café Capucines, au cœur des boulevardsLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Grand Café Capucines, au cœur des boulevardsLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Grand Café Capucines, au cœur des boulevardsLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Grand Café Capucines, au cœur des boulevards

パリの名レストランの歴史:大通りの中心にあるグラン・カフェ・カプシーヌ

1875年、オペラ・ガルニエの向かいに創業したグラン・カフェ・キャプシーヌは、ベル・エポックの華麗さ、シーフード、フレンチ・クラシック、大通りでの絶え間ないサービスで、1世紀半にわたってパリの偉大なブラッスリーの魂を体現してきた。
La petite histoire des grands restaurants de Paris : Le Vaudeville, le charme Art DécoLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Le Vaudeville, le charme Art DécoLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Le Vaudeville, le charme Art DécoLa petite histoire des grands restaurants de Paris : Le Vaudeville, le charme Art Déco

パリの名レストランの歴史:ル・ヴォードヴィル、アール・デコの魅力

1918年の創業以来、証券取引所の向かいにあるブラッスリー・ル・ヴォードヴィルは、エレガントで活気ある雰囲気の中で、シーフードの盛り合わせ、フレンチ・クラシック、アール・デコ調の内装など、パリの伝統を広めてきた。
La petite histoire des grands restaurants de Paris : A La Mère Catherine, institution montmartroiseLa petite histoire des grands restaurants de Paris : A La Mère Catherine, institution montmartroiseLa petite histoire des grands restaurants de Paris : A La Mère Catherine, institution montmartroiseLa petite histoire des grands restaurants de Paris : A La Mère Catherine, institution montmartroise

パリの名レストランの歴史:モンマルトルの「ラ・メール・カトリーヌ

1793年創業のモンマルトルの老舗「ラ・メール・カトリーヌ」は、歴史と伝統的なフランス料理、そして毎晩の生演奏を兼ね備えている。
Le Grand Colbert, la brasserie mythique à deux pas des jardins du Palais-RoyalLe Grand Colbert, la brasserie mythique à deux pas des jardins du Palais-RoyalLe Grand Colbert, la brasserie mythique à deux pas des jardins du Palais-RoyalLe Grand Colbert, la brasserie mythique à deux pas des jardins du Palais-Royal

パリの名レストランの歴史:グラン・コルベール、壮麗な雰囲気のブラッスリー

1900年以来、エンパイア調の内装でパリジャンたちを迎えてきた。シーフード、ベルベットのバンケット、金色のシャンデリア。
La petite histoire des grands restaurants de Paris: Brasserie Lipp, mémoire vivante de Saint-GermainLa petite histoire des grands restaurants de Paris: Brasserie Lipp, mémoire vivante de Saint-GermainLa petite histoire des grands restaurants de Paris: Brasserie Lipp, mémoire vivante de Saint-GermainLa petite histoire des grands restaurants de Paris: Brasserie Lipp, mémoire vivante de Saint-Germain

パリの偉大なレストランの歴史:ブラッスリー・リップ、サンジェルマンの生きた記憶

ブラッスリー・リップは1880年の創業以来、ベル・エポック調の店内で作家や政治家、ザワークラウト愛好家を迎えてきた。ドイツ・プラチンの主力店。
La petite histoire des grands restaurants de Paris : La Coupole, symbole des Années FollesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : La Coupole, symbole des Années FollesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : La Coupole, symbole des Années FollesLa petite histoire des grands restaurants de Paris : La Coupole, symbole des Années Folles

パリの名レストランの歴史:ラ・クーポール、熱狂の20年代のシンボル

1927年以来、モンパルナスにあるアールデコ調の施設、ラ・クーポールは、パリのアヴァンギャルドが現れては消えていくのを見続けてきた記念碑的なブラッスリーだ。パリの美食の殿堂。