グルメレストランガイド - activities

ガストロノミック・レストランとは、 フランス料理やその他の高級料理を紹介するレストランで、完璧に調理された料理、洗練された調理技術、厳選された、あるいは高級な食材、 非の打ちどころのないサービス(グラスが空になるとすぐにおかわりに来てくれるウェイター)、シックで落ち着きのある内装と雰囲気、整然と並べられたテーブル、通常は有名なシェフ、パティシエ、綿密なワインリストなどを備えている。通常はミシュランの星を獲得しているが、必ずしもミシュランの星を獲得しているとは限らない。

Quelque Part - Tripes et poisQuelque Part - Tripes et poisQuelque Part - Tripes et poisQuelque Part - Tripes et pois

トップシェフ、フロリアン・バルバロが経営する海のグルメレストラン「Somewhere

シェフ、フロリアン・バルバロの美食レストランの中心で、深海に浸り、深淵の世界に飛び込みましょう。Chez Quelque Partでは、彼は最高級のシーフードに敬意を表しますが、それだけではありません。
Amâlia - Asperge miso, cacahuèteAmâlia - Asperge miso, cacahuèteAmâlia - Asperge miso, cacahuèteAmâlia - Asperge miso, cacahuète

Amâlia、2人のイタリア人シェフが率いる素晴らしいグルメ・レストラン

イタリア人シェフ、セシリア・スプリオとエウジェニオ・アンフーゾがオープンしたグルメレストラン「Amâlia(アマリア)」が大好評だ。今年のイチオシです。
Le Dali, 2024 - Sole meunièreLe Dali, 2024 - Sole meunièreLe Dali, 2024 - Sole meunièreLe Dali, 2024 - Sole meunière

ル・ムーリスのエレガントなガストロノミック・レストラン「ル・ダリ」。

ル・ムーリス宮殿の中心に位置するレストラン「ル・ダリ」は、フィリップ・スタルクがデザインした堂々とした内装で、気取らずにくつろげる空間です。シェフ、クレマンティーヌ・ブションが季節のフランス料理にフランス美食の古典を織り交ぜ、シェフ、セドリック・グローレによるペストリーのファランドールで締めくくります。
Marie Akaneya - Matsusaka BeefMarie Akaneya - Matsusaka BeefMarie Akaneya - Matsusaka BeefMarie Akaneya - Matsusaka Beef

パリで唯一松阪牛を提供する日本料理店「マリー茜屋

日本料理店「マリー茜屋」とそのシェフ、村田千穂とイグナシ・エリアスは、パリの美食家たちに松阪牛という特別な食材を紹介している。そしてデザートには、もうひとつの珍味、日本のクラウン・メロンが登場する。
Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540Marguerite 1606, restaurant du Domaine de la Reine Margot -  A7C3540

ル・マルグリット1606、イッシー・レ・ムリノーの歴史的な場所にあるナゲット・レストラン

ドメーヌ・レーヌ・マルゴーの新しいレストラン、マルグリット1606は、エッフェル塔を望む緑豊かな歴史的な環境に位置し、洗練された季節の料理を提供しています。天気の良い日には、素晴らしいテラスがお客様をお待ちしております。
Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522Hollywood Savoy, la renaissance du restaurant sous la houlette du Fitz Group -  A7C9522

ハリウッド・サヴォイ、2区の象徴的レストランが生まれ変わる

ボルス地区の象徴的なレストラン、ハリウッド・サヴォイが、歴史と美食を復活させるために、パリのシーンの最前線に戻ってくる。ギョーム・ベナールと彼の率いるフィッツ・グループは、この店の祝祭的なエスプリを現代風にアレンジして復活させる用意がある。
Sphère restaurant Paris 8e - chef Tetsuya YoshidaSphère restaurant Paris 8e - chef Tetsuya YoshidaSphère restaurant Paris 8e - chef Tetsuya YoshidaSphère restaurant Paris 8e - chef Tetsuya Yoshida

パリ8区のボエティ通りにある美しい美食レストラン「スフェール

Sphère(スフェール)とは、パリ8区のボエティ通りにあるシックで広々としたレストランの名前である。デザイナーによる美しい内装と吉田哲也氏による洗練された料理で、楽しい時間を過ごせること間違いない。
Campagne #32254 - ym belcanto chanteur42Campagne #32254 - ym belcanto chanteur42Campagne #32254 - ym belcanto chanteur42Campagne #32254 - ym belcanto chanteur42

ル・ベル・カント、パリでユニークなディナー・オペラ体験を!

ベル・カント・パリでは、人生で一度は体験してみたい珍しい体験ができる。オペラと美食を融合させたこのレストランとパフォーマンス会場は、セーヌ河畔のケ・ド・ロテル・ド・ヴィル(Quai de l'Hôtel de Ville)に位置し、オペラの芸術とフランス料理の繊細さを見事に融合させています!この秋、ベル・カント・パリが皆様をお迎えします!
Le Panoramique, le restaurant étoilé des Yvelines à Rolleboise - IMG 0797Le Panoramique, le restaurant étoilé des Yvelines à Rolleboise - IMG 0797Le Panoramique, le restaurant étoilé des Yvelines à Rolleboise - IMG 0797Le Panoramique, le restaurant étoilé des Yvelines à Rolleboise - IMG 0797

イヴリーヌの星付きロカボレストラン、ル・パノラミック。

イヴリーヌ地方のロールボワーズにあるラ・パノラミックは、ミシュランの星を獲得したレストラン。息をのむような絶景とガエタン・ペルリの新鮮な郷土料理で、楽しいひとときが過ごせるに違いない。ディスカバリー・ツアーにご案内します。
Onor restaurant gastronomique par Thierry Marx  -  A7C3225Onor restaurant gastronomique par Thierry Marx  -  A7C3225Onor restaurant gastronomique par Thierry Marx  -  A7C3225Onor restaurant gastronomique par Thierry Marx  -  A7C3225

ミシュランの星を獲得したティエリー・マルクスのこだわりの美食レストラン、オノール

オノル」は、ティエリー・マルクスが品質に一切の妥協を許さず、社会的責任を果たしているグルメレストランである。ミシュランの1ツ星を獲得した、この持続可能性とコミットメントの新しい美食の殿堂を発見するため、私たちは8区の258 du Faubourg Saint-Honoréを訪れた。
Chakaiseki Akiyoshi, le restaurant japonais de cérémonie du thé à ParisChakaiseki Akiyoshi, le restaurant japonais de cérémonie du thé à ParisChakaiseki Akiyoshi, le restaurant japonais de cérémonie du thé à ParisChakaiseki Akiyoshi, le restaurant japonais de cérémonie du thé à Paris

茶懐石「秋吉」、茶懐石料理店として初めてミシュラン一つ星を獲得

茶懐石 秋吉」は、日本国外では世界初の茶道レストランの名前である。ミシュラン一つ星を獲得したばかりのこの日本食レストランは、パリ15区にある。
Iodé - SushiIodé - SushiIodé - SushiIodé - Sushi

パリの手頃な寿司バー「イオデ

寿司カウンターに対する先入観(「高すぎる」、「堅苦しい」)を忘れ、日本料理店「イオデ」がパリにやってくる。
L'Empreinte, le nouveau restaurant de l'Hôtel Napoléon à Fontainebleau -  A7C4537L'Empreinte, le nouveau restaurant de l'Hôtel Napoléon à Fontainebleau -  A7C4537L'Empreinte, le nouveau restaurant de l'Hôtel Napoléon à Fontainebleau -  A7C4537L'Empreinte, le nouveau restaurant de l'Hôtel Napoléon à Fontainebleau -  A7C4537

フォンテーヌブローのオテル・ナポレオンの美食レストラン、エンプリント

フォンテーヌブロー城から目と鼻の先、最近オープンしたばかりのオテル・ナポレオンは、ロマン・ファブリー料理長が指揮を執るグルメ・レストラン "Empreinte "を発表した。そのレストランにお連れします。
Le Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-MarneLe Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-MarneLe Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-MarneLe Brouard, le restaurant bistronomique de Saint-Maur-des-Faussés en Val-de-Marne

ヴァル=ド=マルヌにあるシモン・フラウターの手頃なビストロノミック・レストラン『ル・ブルアール

ル・ブルアール」とは、ヴァル・ド・マルヌ県サン=モール=デ=フォッセにあるシモン・フラウターの新しいレストランの名前である。彼は、ジャッキー・リボーが経営する素晴らしいレストラン「レ・メロヴィンジアン」のエグゼクティブ・シェフを辞め、独立する。日替わりで季節のメニューが25ユーロと手頃な価格で楽しめるのも嬉しい。
Datil - Radis, Saint-Jacques, ailDatil - Radis, Saint-Jacques, ailDatil - Radis, Saint-Jacques, ailDatil - Radis, Saint-Jacques, ail

シェフ、マノン・フルーリーのグルメ・ベジタリアン・レストラン「ダティル

シェフ、マノン・フルーリーがついにパリに初のレストラン「ダティル」をオープンした。食界全体が彼女の登場を待ち望む中、彼女は見事に成功を収め、自然さ、季節感、人間味にあふれた繊細な料理を披露した。
Inoveat, le restaurant gastronomique d'insectes à Paris - nos photos - image00005Inoveat, le restaurant gastronomique d'insectes à Paris - nos photos - image00005Inoveat, le restaurant gastronomique d'insectes à Paris - nos photos - image00005Inoveat, le restaurant gastronomique d'insectes à Paris - nos photos - image00005

昆虫を使ったグルメメニューがある珍しいレストラン「イノヴェート

シャトレから目と鼻の先にあるイノヴェートは、立ち止まることなく通り過ぎてしまいそうなショップウィンドウのひとつだ。洗練された料理や昆虫を使った商品など、おいしく食べるための工夫が凝らされている。
L'Auberge des Saints Pères, l'excellent restaurant et repaire de gastronomes à Aulnay-sous-bois (93)L'Auberge des Saints Pères, l'excellent restaurant et repaire de gastronomes à Aulnay-sous-bois (93)L'Auberge des Saints Pères, l'excellent restaurant et repaire de gastronomes à Aulnay-sous-bois (93)L'Auberge des Saints Pères, l'excellent restaurant et repaire de gastronomes à Aulnay-sous-bois (93)

オールネー・スー・ボワの素晴らしいレストランとグルメのたまり場、オーベルジュ・デ・サン・ペール (93)

セーヌ・サン・ドニの中心部、オールネー・スー・ボワの近くにあるオーベルジュ・デ・サント・ペールは、20年近くミシュランの星を獲得している有名なグルメ・レストランである。この受賞は見送られましたが、シェフ、ジャン・クロード・カハネが考案したメニューで、今でも十分に堪能できる洗練された料理を提供しています。
Korus - Salsifis, nori, chorizoKorus - Salsifis, nori, chorizoKorus - Salsifis, nori, chorizoKorus - Salsifis, nori, chorizo

コルス、真に注目すべきグルメ・レストラン

年々、コルスは自己改革を続け、美味しい近所のビストロから真に注目すべきグルメ・レストランへと進化している。
OKA - FOGO - Variation végétale du potagerOKA - FOGO - Variation végétale du potagerOKA - FOGO - Variation végétale du potagerOKA - FOGO - Variation végétale du potager

OKA - FOGO、ミシュランの星を獲得したブラジル人シェフ、ラファエル・レゴが手がける熱気あふれるダブルレストラン

ブラジル人シェフ、ラファエル・レゴが経営するレストラン「OKA」が、(またもや!)方向性と住所を変更した。17区に移転し、「OKA - FOGO」として、グルメ料理とグリル料理が融合したダブル会場となった。
Numéro 3, restaurant étoilé des Yvelines en Vallée de Chevreuse -  A7C5378Numéro 3, restaurant étoilé des Yvelines en Vallée de Chevreuse -  A7C5378Numéro 3, restaurant étoilé des Yvelines en Vallée de Chevreuse -  A7C5378Numéro 3, restaurant étoilé des Yvelines en Vallée de Chevreuse -  A7C5378

3位:イヴリーヌの星付き、地元産の持続可能なグルメ・レストラン

地元の食材に情熱を注ぐシェフ、ローラン・トロシャンが定期的に発掘するイヴリーヌ地方の食材に敬意を表している。ローラン・トロシャンは、地元の食材に情熱を注ぐシェフである。彼と彼の妻が、かつての宿で最初の星を獲得して以来20年、現在では "ヴィ・ジェテール "な料理で私たちをもてなしている。