セーヌ河畔の文化的で祝祭的なテラス、Plat/formが2025年春夏に復活する。

発行元 Rizhlaine de Sortiraparis · 写真: Rizhlaine de Sortiraparis · 更新日 2025年5月23日午後10時04 · 掲載日 2024年5月2日午後12時07
Plat/Formは、BNFのすぐ隣にあるパリの儚い場所。メニューは、セーヌ河畔のテラス、シェフ、クロエ・シャルルが考案したフードメニュー、ストリートアート、あらゆる年齢層が楽しめるプログラム。

マインド・ザ・ギャップパリに好天が戻るにつれ、パリのあちこちで良いアイデアが生まれている。この春から、パリ13区の BNFのふもとに、セーヌ河畔の儚い生活空間が復活する。Plat/Formは、パリの有名な川のほとりで2シーズン目を迎え、食、アート、祭りに特化した500m2のスペースを提供する。

Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été
毎年、記念碑的な作品がテラスを飾る

レストラン「ラーゴ 」のシェフであり、 環境に配慮したケータリングにも力を入れている クロエ・シャルルが考案したメニューは、海辺に響き渡る美食の世界だ。ここにはいくつかのダイニングエリアがある:カウンターでは カリブ海で有名な サンドイッチ魚の天ぷら、ニースを代表する名物料理ピサラディエール、シーフード好きにはたまらない牡蠣、そしてピザやアイスクリームなど、軽食メニューが揃っています。レストランでは、お天気の良い日をテーマに、よりビストロ・スタイルのお料理をご用意してお待ちしております。

Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été

イカトーストと樽生オレンジワイン

これらすべてのおいしさを、こだわりのワインメーカーのワインやカクテルとともに味わうことができる。しかし注意してほしいのは、ここには超高級なシグネチャーは存在しないということだ:Plat/formは、古典的な料理にひねりを加えつつ、よくできたシンプルさを売りにしている。特筆すべきは、メニューのフラッグシップ、キュウリとジンを使った爽やかなグルメ・カクテル Plat/formだ。

カウンター側では、フットスツールに身を沈め、お好みで指で食べながら、 DJセットのリズムに合わせて気分を盛り上げることができる。レストランは、同じサウンドだが、形式は異なり、テーブル・サービスがあり、同じくチルな雰囲気だ。週末には、セーヌ川のほとりでバーベキューを楽しめるPlat/formが登場し、さらに和やかな雰囲気になることだろう。

Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été
ひねりの効いたクラシックなカクテルメニュー

セーヌ河畔にあるこの のテラスは、日陰を好む人のためにほとんどが屋根付きだが、日向のエリアもいくつかある。そのため、雨が降っていても、天気が悪くても、楽しむことができる。一方、住所は防寒されていない。少し肌寒い人は要注意だ。逆に暑いときは、このスポットは最高の状態になる!

今年は、レストランのメニューが前シーズンよりも手頃になっている。昨年は、元トップシェフのアレクサンドル・マルションが、大胆なビストロノミック料理( )を提供した。現在は、クロエ・シャルルがコンロを担当し、レシピは少しシンプルになった。今年からパリ川での遊泳が許可された 水辺で、水辺にいるような気分で料理を楽しむことができる。

Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été
茄子のロースト、濃縮ブイヤベースとピーナッツ添え

メニューは常に進化しており、食材の季節感やその背後にあるインスピレーションによっては、これからご紹介する料理がすべてとは限りません。それでも、セーヌ川の岸壁にあるこのテラスの厨房を動かしている精神の一端を知ることができるだろう。

カリッと揚げたサンドイッチの中に イカと新鮮なハーブのフィリングが入っており、軟体動物のしっかりとした食感を残しながらも、かなりクリーミーである。注意!これはかなりリッチな料理なので、「脂肪は命」と主張する人でないなら、もっと軽いレシピを選ぶことをお勧めする。

茄子のローストをご飯にのせ、ブイヤベースの濃縮液とピーナッツのピュレで味付けしたものだ。これは斬新な提案だが、主役の茄子を変えるのではなく、むしろ引き立てている。

Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été
春野菜と本日の魚のアイオリ

さて、メインディッシュだ。ベジタリアンの方には半熟卵を添えた野菜のアイオリ、魚好きの方にはその日に獲れた魚のアイオリがおすすめです。クリーミーなアイオリソースがたっぷりかかっているので、この色とりどりの料理を構成する野菜を心ゆくまで味付けすることができ、新鮮さをそのまま味わうことができる。魚料理を選んだこの日は、完璧に調理されたメルルーサ。

ヴェルテセック農場の鶏のローストは、ジューシーな肉に皮のパリッとした食感が満足感を与えてくれる。肉汁とパルメザンのガラムをかけると、多くの "ペシェ・ミニョン "の源である、心地よい 精神が現れる。クリーミーで驚くほどあっさりとしたポレンタにのせて食べる。

Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été
ヴェルテセック農場の鳥のロースト、ポレンタ添え

デザートの時間になり、お腹は満たされているが、味覚は試食を締めくくる甘さを求めている。プロフィトロールがその勝者だ。意外なことに、私たちはこのデザートに負けなかった。カカオの香りのチョコレート・クーリ、サクサクのシュー生地、回帰的なバニラ・アイスクリームの三位一体で、バランスの取れた仕上がりになっており、ちょうど良い割合で、食欲次第で一人の大食漢を満足させるにも、二人の鳥のような食欲を満足させるにも十分である。

Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été Plat/form, terrasse culturelle & festive en bord de Seine de retour ce printemps été
バニラとチョコレートのプロフィテロール

Plat/Formではアートも展示され、「ユニークな芸術体験」ができる。ストリートアート界の大物たちによる作品が展示され、記念碑的な作品やライブパフォーマンスも行われる。

Plat/form, le spot culturel et festif avec un restaurant signé Alexandre Marchon en bord de SeinePlat/form, le spot culturel et festif avec un restaurant signé Alexandre Marchon en bord de SeinePlat/form, le spot culturel et festif avec un restaurant signé Alexandre Marchon en bord de SeinePlat/form, le spot culturel et festif avec un restaurant signé Alexandre Marchon en bord de Seine
セーヌ河畔の屋根付きテラス

レストランであり、アートギャラリーでもあるPlat/Formは、水辺のスポットとしてパリの春と夏を盛り上げることを約束するコンセプトだ。シーズン中は、文化的でグルメなイベントが目白押し

アルコールの乱用は健康に害を及ぼしますので、節度を持って摂取しましょう。

このテストは専門家からの依頼を受けて実施されました。お客様の体験が当社のものと異なる場合は、お知らせください。

実用的な情報

所在地

14 Port de la Gare
75013 Paris 13

ルートプランナー

アクセス
地下鉄Quai de la Gare駅(6号線)または地下鉄Cour Saint-Émilion駅(14号線)

料金表
Entrées : €6 - €13
Dessert : €7 - €9
Tapas à partager : €7 - €28
Pizza : €11 - €14
Plats : €18 - €21

公式サイト
plat-form.fr

Comments
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索