ご存知でしたか?料理に関する歴史的な逸話や珍しい逸話、そしてあなたの疑問への答え

発行元 Manon de Sortiraparis · 写真: My de Sortiraparis · 更新日 2025年12月3日午前01時10 · 掲載日 2025年12月2日午後08時06
シェフのコック帽はなぜそんなに高いのか?「ガストロノミー」という言葉の由来は?何世紀にもわたって、料理は数々の驚きとともに進化してきました。味わい深い物語と驚くべき逸話の世界に飛び込みましょう!

料理は味や技術だけのものではありません。それは歴史であり、遺産であり、時代、習慣、影響力、そしてそれを形作った偉人たちの一喜一憂を物語る逸話の宝庫でもあります あまり知られていないしばしば風変わりで常に興味深い事実を発見してみませんか?

なぜ料理の世界では「ブリガド(brigade)」と言うのか?MOFとは一体何なのか?クロワッサンは本当にフランス発祥なのか?ビストロとブラッスリー、ブイヨンとの違いは?なぜボジョレー・ヌーヴォーの到着を祝うのか? 「ベル・オーロールの枕」の歴史とは?これらは、私たちがこれまで疑問に思ったものの、必ずしも答えを探す時間をとってこなかった質問の数々です

大小さまざまなこれらの物語は、ヴェルサイユから現代のキッチン王宮から日常の食卓へとあなたを旅に誘います。それらは、料理が文化、権力、技術、 そして地域間の争いさえもどれほど 深く結びついているかを示しています

美食愛好家、単なる好奇心旺盛な方、 料理のトリビア好きの方、どうぞおかけになって、これらの歴史的な逸話や時に風変わりな逸話を通して料理の歴史の (時に刺激的な)裏側に驚いてみてください!

ご存知でしたか?料理に関する歴史的で風変わりな逸話と、あなたの疑問への答え:

Welli'Wednesday Café de Luce Amandine Chaignot crêpes flambéesWelli'Wednesday Café de Luce Amandine Chaignot crêpes flambéesWelli'Wednesday Café de Luce Amandine Chaignot crêpes flambéesWelli'Wednesday Café de Luce Amandine Chaignot crêpes flambées なぜ2026年の2月2日に、私たちはクレープを食べるのか?その歴史と由来
伝統的に、シャンドルールの日にはクレープを食べる習わしがあります。でも、なぜそうするのか、その理由を正確にご存じですか?また、毎年2月2日に祝われるこのお祭りの由来や歴史についてもご存知ですか? [続きを読む]

Que mange-t'on pour Mardi Gras ? Les spécialités régionalesQue mange-t'on pour Mardi Gras ? Les spécialités régionalesQue mange-t'on pour Mardi Gras ? Les spécialités régionalesQue mange-t'on pour Mardi Gras ? Les spécialités régionales 2026年のマルディグラには何を食べる?フランス各地の伝統的ドーナツを紹介
フランスには、地域ごとにさまざまなレシピと名前を持つドーナツが無数に存在します。そこで、2026年のマルディグラ(2月17日)を前に、各地の多彩なドーナツをひとつずつご紹介しましょう! [続きを読む]

Maurice Sfez Café - Gaufre liégeoiseMaurice Sfez Café - Gaufre liégeoiseMaurice Sfez Café - Gaufre liégeoiseMaurice Sfez Café - Gaufre liégeoise なぜ2026年のマルディグラは特別なのか?歴史と起源
火曜日祭(マルディグラ)は、今年は2026年2月17日に開催されます。では、そもそもこの日に何を祝っているのでしょうか?なぜ火曜日にあたるのか、そしてなぜ仮装をするのでしょうか? [続きを読む]

Choukran - CouscousChoukran - CouscousChoukran - CouscousChoukran - Couscous 私たちは2026年ベールベルの新年(イェンナヤル)に何を食べるのか?伝統的なアマジグ料理の逸品
何を食べるのか、実際にはどういう料理が伝統的なのか?1月12日のヤナイヤーを祝うベルベルの新年にふさわしい、アマジグ(ベルベル)伝統のスペシャリテをご紹介します。 [続きを読む]

La Cantine des tsarsLa Cantine des tsarsLa Cantine des tsarsLa Cantine des tsars 2026年の正教会の新年、私たちは何を食べるのでしょうか?伝統的なスラブ料理の数々をご紹介します。
2026年正教の新年を迎えるにあたり、家族みんなで楽しむ伝統のスラブ料理をちょっとしたガイドとしてご紹介します。新しい年を心から迎えるその日、1月14日に向けて、暖かいおもてなしとともに味わいたい逸品たちです。 [続きを読む]

Pâtisseries et douceurs de Nouvel An Chinois-LunairePâtisseries et douceurs de Nouvel An Chinois-LunairePâtisseries et douceurs de Nouvel An Chinois-LunairePâtisseries et douceurs de Nouvel An Chinois-Lunaire 2026年の旧正月には何を食べるのか?伝統的なアジアのお菓子
中国の旧正月を祝して、伝統的な甘味フェアを巡りませんか?パリのおすすめの和菓子店や茶寮を探索して、お気に入りを見つけてください! [続きを読む]

Laouz, les Pâtisserie orientales kawaï à ParisLaouz, les Pâtisserie orientales kawaï à ParisLaouz, les Pâtisserie orientales kawaï à ParisLaouz, les Pâtisserie orientales kawaï à Paris 2026年のラマダンで何を食べる?伝統的なファトゥールの特選料理 2026年のラマダン期間中、どのような料理が楽しまれているのでしょうか?特に夕食の最初にいただくファトゥールには、伝統の味覚が詰まっています。地元の素材を生かした郷土料理や、古くから伝わるレシピがテーブルを彩り、心も体も温まるひとときを演出します。さまざまなスイーツや一品料理が並ぶ中で、皆が待ち望む特別な味わいを楽しみましょう。
ラマダンはイスラム教の断食月です。日没後のフトール(イフタール)タイムには、断食を解くための料理や甘いお菓子がテーブルを彩ります。パリでこれらの伝統的な料理やスイーツを楽しみながら、特別な食体験をしてみませんか?どこで味わえるのか、おすすめの場所もご紹介します。 [続きを読む]

Pleincœur, la boulangerie-pâtisserie de Maxime Frédéric Paris 17e -  croissantPleincœur, la boulangerie-pâtisserie de Maxime Frédéric Paris 17e -  croissantPleincœur, la boulangerie-pâtisserie de Maxime Frédéric Paris 17e -  croissantPleincœur, la boulangerie-pâtisserie de Maxime Frédéric Paris 17e -  croissant クロワッサンとパン・オ・ショコラ、それほどフランス的ではない2つのパン! 歴史と起源
パン屋のショーウィンドウには、クロワッサンとパン・オ・ショコラが並んでいます。これらはフランス人の日常生活に欠かせないものです。しかし、これらは本当にフランスで生まれたのでしょうか?象徴的な存在となったこれらのヴィエノワズリーの歴史を振り返ってみましょう。 [続きを読む]

Taste of Paris 2022Taste of Paris 2022Taste of Paris 2022Taste of Paris 2022 シェフはなぜトックを身につけるのか?フランスの象徴となった帽子
シェフはなぜ白いトックを身につけるのか?この象徴的な帽子には、宗教、君主制、衛生、そして料理の威信が絡み合った長い歴史が隠されている。フランス料理の強力なシンボルであるトックの起源を振り返ってみよう。 [続きを読む]

Le Bouillon Julien, la brasserie au sublime décor art nouveau, son menu et ses plats -  escargots de BourgogneLe Bouillon Julien, la brasserie au sublime décor art nouveau, son menu et ses plats -  escargots de BourgogneLe Bouillon Julien, la brasserie au sublime décor art nouveau, son menu et ses plats -  escargots de BourgogneLe Bouillon Julien, la brasserie au sublime décor art nouveau, son menu et ses plats -  escargots de Bourgogne ビストロ、ブラッスリー、グルメレストラン、ブイヨンは、それぞれどう違うの?
ビストロ、ブラッスリー、グルメレストラン、ブイヨンの共通点と相違点をご存知ですか?その答えをご紹介します! [続きを読む]

Le tea time Impérial de Noël du Ritz Paris, l'expérience exceptionnelle - les photos -  caviarLe tea time Impérial de Noël du Ritz Paris, l'expérience exceptionnelle - les photos -  caviarLe tea time Impérial de Noël du Ritz Paris, l'expérience exceptionnelle - les photos -  caviarLe tea time Impérial de Noël du Ritz Paris, l'expérience exceptionnelle - les photos -  caviar 「ガストロノミー」という言葉の由来は?この味わい深い言葉の起源、意味、そして変遷について探ってみましょう。
今日、「ガストロノミー」という言葉は、洗練された料理、ノウハウ、味覚の文化の代名詞となっています。しかし、この用語は一体どこから来たのでしょうか?誰が発明したのでしょうか?そして、その真の意味とは?象徴的な言葉の歴史を振り返ってみましょう。 [続きを読む]

Le brunch de Pavyllon, le bistrot gastronomique de Yannick Alléno - 9670A696 4816 4F34 B2C2 81B12C674C96Le brunch de Pavyllon, le bistrot gastronomique de Yannick Alléno - 9670A696 4816 4F34 B2C2 81B12C674C96Le brunch de Pavyllon, le bistrot gastronomique de Yannick Alléno - 9670A696 4816 4F34 B2C2 81B12C674C96Le brunch de Pavyllon, le bistrot gastronomique de Yannick Alléno - 9670A696 4816 4F34 B2C2 81B12C674C96 厨房における「ブリガド」という言葉の由来とは?階層的なシステムの歴史
美食の世界では、「ブリゲード」という用語は、プロの厨房における階層的で構造化された組織を指します。しかし、このほとんど軍事的な表現は、どこから来たのでしょうか?そして、なぜこれほど多くのレストランがこの用語を使用しているのでしょうか? [続きを読む]

C’est quoi un MOF ? Tout comprendre sur le titre de Meilleur Ouvrier de FranceC’est quoi un MOF ? Tout comprendre sur le titre de Meilleur Ouvrier de FranceC’est quoi un MOF ? Tout comprendre sur le titre de Meilleur Ouvrier de FranceC’est quoi un MOF ? Tout comprendre sur le titre de Meilleur Ouvrier de France MOFとは?フランス最優秀職人(Meilleur Ouvrier de France)の称号についてすべて理解する
料理の世界でも、他の多くの職業と同様、「フランス最高の職人(MOF)」の称号は、究極の卓越性を表しています。しかし、この栄誉は実際にはどのようなものなのでしょうか? [続きを読む]

Les bûches de Noël de Jeffrey Cagnes 2024 - photos -  A7C6435Les bûches de Noël de Jeffrey Cagnes 2024 - photos -  A7C6435Les bûches de Noël de Jeffrey Cagnes 2024 - photos -  A7C6435Les bûches de Noël de Jeffrey Cagnes 2024 - photos -  A7C6435 フランス菓子の歴史:クリスマスの主役、ブッシュ・ド・ノエルについてすべてを知る
栗、チョコレート、フルーツ、アイスクリーム、ロール、大小さまざまなクリスマスブッシュは、年末の祝祭に欠かせないデザートです!ところで、その起源や歴史についてご存知ですか?ご紹介しましょう。 [続きを読む]

Pourquoi célèbre-t'on l'arrivée du Beaujolais nouveau ? Histoire et origine de cette fête françaisePourquoi célèbre-t'on l'arrivée du Beaujolais nouveau ? Histoire et origine de cette fête françaisePourquoi célèbre-t'on l'arrivée du Beaujolais nouveau ? Histoire et origine de cette fête françaisePourquoi célèbre-t'on l'arrivée du Beaujolais nouveau ? Histoire et origine de cette fête française なぜボジョレー・ヌーヴォーの到来を祝うのか?このフランスのお祭りの歴史と起源
毎年11月の第3木曜日、ボジョレー・ヌーヴォーがバーやレストランにやってくる。しかし、このフランスのお祭りの起源を知っているだろうか? [続きを読む]

Que mange-t'on pour Thanksgiving 2023 ? Les spécialités américaines traditionnellesQue mange-t'on pour Thanksgiving 2023 ? Les spécialités américaines traditionnellesQue mange-t'on pour Thanksgiving 2023 ? Les spécialités américaines traditionnellesQue mange-t'on pour Thanksgiving 2023 ? Les spécialités américaines traditionnelles 2025年の感謝祭は?アメリカの伝統料理
食事の時間11月27日のサンクスギビング2025で楽しめる、伝統的なアメリカの名物料理を発見しよう! [続きを読む]

La région parisienne à travers son terroir : Découvrez les spécialités culinaires d’Île-de-FranceLa région parisienne à travers son terroir : Découvrez les spécialités culinaires d’Île-de-FranceLa région parisienne à travers son terroir : Découvrez les spécialités culinaires d’Île-de-FranceLa région parisienne à travers son terroir : Découvrez les spécialités culinaires d’Île-de-France テロワールから見るパリ地方イル・ド・フランスの名物料理を知る
パリを知り尽くしているつもりでも、そのテロワールをどれだけ知っていますか?それなら、さっそくイル・ド・フランス地方の名物料理に出かけてみませんか! [続きを読む]

Envie le Banquet - Oreiller de la Belle AuroreEnvie le Banquet - Oreiller de la Belle AuroreEnvie le Banquet - Oreiller de la Belle AuroreEnvie le Banquet - Oreiller de la Belle Aurore パリで「ベル・オーロールの枕」を食べられるお店はどこ? 素晴らしいパイ包みの歴史
神話に登場するパテ・アン・クルート、そしてフランス料理の象徴であるオレイエ・ド・ラ・ベル・オーロールは、重さ30kgもある小さな驚異だ!この伝説のレシピにまつわる物語と、パリで食べられるお店をご紹介します。 [続きを読む]

Que mange-t'on pour Día de Muertos 2023 ? Les spécialités mexicaines traditionnellesQue mange-t'on pour Día de Muertos 2023 ? Les spécialités mexicaines traditionnellesQue mange-t'on pour Día de Muertos 2023 ? Les spécialités mexicaines traditionnellesQue mange-t'on pour Día de Muertos 2023 ? Les spécialités mexicaines traditionnelles 2025年のディア・デ・ムエルトスのディナーは?メキシコの伝統料理
2025年の「ディア・デ・ムエルトス」の習慣であるメキシコの伝統的な名物料理を発見しよう! [続きを読む]

Le saviez-vous ? On peut glaner gratuitement des fruits et légumes en Ile-de-France ? Le saviez-vous ? On peut glaner gratuitement des fruits et légumes en Ile-de-France ? Le saviez-vous ? On peut glaner gratuitement des fruits et légumes en Ile-de-France ? Le saviez-vous ? On peut glaner gratuitement des fruits et légumes en Ile-de-France ? ご存知でしたか?イル・ド・フランス地方では、果物や野菜を無料で収穫・収集することができます。
イル=ド=フランスでは、古くから行われている "食料収集 "のおかげで、果物や野菜を無料で集めることができる。かつては最も困窮している人々のためのものであった野菜や果物の収穫は、新たな息吹を吹き込まれ、食品廃棄を減らすことに熱心な幅広い人々を魅了している。その方法をご紹介しよう。 [続きを読む]

Visuel Paris 12 - Bercy Village Cour Saint-EmilionVisuel Paris 12 - Bercy Village Cour Saint-EmilionVisuel Paris 12 - Bercy Village Cour Saint-EmilionVisuel Paris 12 - Bercy Village Cour Saint-Emilion ご存知でしたか?ベルシー村ではレールの上を歩くことができます。
ベルシー村の魅力はお店だけではありません。見下ろせば、石畳に埋め込まれた手すりを見つけることができる。それは、この地区のもう一つの物語を語る名残である。 [続きを読む]

Le saviez-vous ? Pourquoi la station glacière s’appelle-t-elle ainsi ?Le saviez-vous ? Pourquoi la station glacière s’appelle-t-elle ainsi ?Le saviez-vous ? Pourquoi la station glacière s’appelle-t-elle ainsi ?Le saviez-vous ? Pourquoi la station glacière s’appelle-t-elle ainsi ? ご存知でしたか?なぜアイスステーションはこう呼ばれるのか?
地下鉄の駅名の由来を不思議に思ったことはないだろうか。6番線のグラシエール駅もそのひとつだ。アイスクリームと13区にある駅にどんな関係があるのだろう?ちょっと霜が降りたような物語をご紹介しよう。 [続きを読む]

Connaissez-vous le " Décret pain", cette loi qui régit l'art de la baguette en France ? Connaissez-vous le " Décret pain", cette loi qui régit l'art de la baguette en France ? Connaissez-vous le " Décret pain", cette loi qui régit l'art de la baguette en France ? Connaissez-vous le " Décret pain", cette loi qui régit l'art de la baguette en France ? フランスにおけるバゲットの技術を規定する法律「パン令」をご存知だろうか?
フランスではバゲットが大好きです。バゲットが正しく作られるように、規約があり、パン法令という法律まである。私たちはそのすべてをお伝えします。 [続きを読む]

Saviez-vous que votre coupe à champagne rend hommage aux attributs d'une célèbre favorite de l'histoire de France ?Saviez-vous que votre coupe à champagne rend hommage aux attributs d'une célèbre favorite de l'histoire de France ?Saviez-vous que votre coupe à champagne rend hommage aux attributs d'une célèbre favorite de l'histoire de France ?Saviez-vous que votre coupe à champagne rend hommage aux attributs d'une célèbre favorite de l'histoire de France ? ご存知でしたか?シャンパングラスの象徴的な丸い形に隠された意外なストーリー
シャンパングラスには、想像以上に驚くべき歴史がある。その丸みを帯びた曲線の裏には、フランス史の象徴的な王室人物と密接に結びついた伝説がある......。 [続きを読む]

Bloody Mary, dry Martini... Ces cocktails qui ont été inventés à ParisBloody Mary, dry Martini... Ces cocktails qui ont été inventés à ParisBloody Mary, dry Martini... Ces cocktails qui ont été inventés à ParisBloody Mary, dry Martini... Ces cocktails qui ont été inventés à Paris ブルヴァルディエ、ブラッディ・マリー、ミモザ、フレンチ75、ブルーラグーン:パリで生まれたカクテル
ハリーズ・ニューヨーク・バーとパリのリッツ・バーで生まれた伝説のカクテル、ブラッディ・メアリー、フレンチ75、モンキー・グランド、ブールヴァディエ、ミモザ、ブルー・ラグーンなど、パリで生まれたカクテルの起源、伝説のレシピ、逸話を紹介。 [続きを読む]

Boulangerie l'Essentiel Paris BrestBoulangerie l'Essentiel Paris BrestBoulangerie l'Essentiel Paris BrestBoulangerie l'Essentiel Paris Brest パリ・ブレストの本拠地があるイル・ド・フランス地方の町をご存知だろうか?
卓越したグルメの創造物であるパリ・ブレストは、今ではほとんどのフランスのパン屋やパティスリーで見かけることができる。このケーキの歴史についてもっと知る。 [続きを読む]

Le saviez-vous ? Il reste un vestige des anciennes Halles de Paris, à Nogent-sur-MarneLe saviez-vous ? Il reste un vestige des anciennes Halles de Paris, à Nogent-sur-MarneLe saviez-vous ? Il reste un vestige des anciennes Halles de Paris, à Nogent-sur-MarneLe saviez-vous ? Il reste un vestige des anciennes Halles de Paris, à Nogent-sur-Marne ご存知でしたか?かつてのパリ旧市街の面影は、ノジェン=シュル=マルヌに1つだけ残っている。
パリの商業の中心地を近代化するためにヴィクトール・バルタールが設計した12棟の鉄とガラスのパビリオンの唯一の生き残りである8号館は、現在ノジェン=シュル=マルヌに建っている。第二帝政期の工業建築の貴重な証であるこの建物は、1976年以来、イベント会場として第二の人生を謳歌している。 [続きを読む]

Éveil Boulangerie aux farines anciennes Paris 17e -  Baguette traditionÉveil Boulangerie aux farines anciennes Paris 17e -  Baguette traditionÉveil Boulangerie aux farines anciennes Paris 17e -  Baguette traditionÉveil Boulangerie aux farines anciennes Paris 17e -  Baguette tradition バゲット、フランスの伝統であり国のシンボルでもあるこのパリのパンの歴史
フランスの日常生活の永遠の象徴であるバゲットは、20世紀初頭にパリで生まれ、歴史、職人技、そしていくつかの伝説によって形作られた。バゲットの起源、神話、そして世界のシンボルとなるまでの軌跡をご覧ください。 [続きを読む]

Visuels musée et monument Grande Halle de la VilletteVisuels musée et monument Grande Halle de la VilletteVisuels musée et monument Grande Halle de la VilletteVisuels musée et monument Grande Halle de la Villette ご存知でしたか?グランド・ハレ・ド・ラ・ヴィレットには、かつて巨大な食肉処理場がありました。
パリの記念碑の中には、その本当の姿を隠しているものがある......グランド・ハレ・ド・ラ・ヴィレットのように。かつては世界最大級の屠殺場があった! [続きを読む]

Brie de Meaux, brie de Melun, brie de Coulommiers, quelles différences ?Brie de Meaux, brie de Melun, brie de Coulommiers, quelles différences ?Brie de Meaux, brie de Melun, brie de Coulommiers, quelles différences ?Brie de Meaux, brie de Melun, brie de Coulommiers, quelles différences ? ブリー・ド・モー、ブリー・ド・ムラン、ブリー・ド・クーロンミエ-77地方のこれらのチーズの違いは?
ブリー・ド・モー、ブリー・ド・ムラン、ブリー・ド・クーロンミエ--セーヌ=エ=マルヌ県(77)で生産されるこれら3つのチーズの違いは?イル・ド・フランス地方の宝物のようなチーズの数々をご紹介しよう。 [続きを読む]

Le saviez-vous ? Du safran est cultivé dans la région francilienne de la Brie Le saviez-vous ? Du safran est cultivé dans la région francilienne de la Brie Le saviez-vous ? Du safran est cultivé dans la région francilienne de la Brie Le saviez-vous ? Du safran est cultivé dans la région francilienne de la Brie ご存知でしたか?サフランはイル・ド・フランスのブリー地方で栽培されています。
近年、セーヌ=エ=マルヌ県のブリー地区でサフランが復活した。このデリケートな作物、その珍しい風味、そしてこの地方にまつわる意外な逸話を発見してください。 [続きを読む]

Le Bistrot des Fables -  oeufs mimosaLe Bistrot des Fables -  oeufs mimosaLe Bistrot des Fables -  oeufs mimosaLe Bistrot des Fables -  oeufs mimosa マヨネーズエッグ、ミモザエッグ...。でも、いったい何が違うのだろう?
エッグマヨネーズかエッグミモザか。しかし、この2つの有名なビストロ料理のレシピの違いをご存知だろうか? [続きを読む]

L'Orangerie, le restaurant 2 étoiles du George V - les photos  - A7C03626L'Orangerie, le restaurant 2 étoiles du George V - les photos  - A7C03626L'Orangerie, le restaurant 2 étoiles du George V - les photos  - A7C03626L'Orangerie, le restaurant 2 étoiles du George V - les photos  - A7C03626 ミシュランガイド:星はグルメレストランだけに与えられるのか?
ミシュランの星はグルメレストランにしか与えられないのだろうか?私たちはその答えを持っている! [続きを読む]

L'Attilio Paris - EscargotsL'Attilio Paris - EscargotsL'Attilio Paris - EscargotsL'Attilio Paris - Escargots カタツムリはなぜフランスで食べられているのか?
なぜフランスではカタツムリを食べるのか?先史時代からブルゴーニュ地方に至るまで、このフランス名物料理の歴史的、文化的起源を発見し、カタツムリがなぜ休日の象徴的な料理となったのかを学ぶ。 [続きを読む]

Domaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-FranceDomaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-FranceDomaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-FranceDomaine du bois brillant, la renaissance d'un vignoble historique en île-de-France ご存知でしたか?イル・ド・フランスはかつて世界最大のブドウ畑だった!
古代にまでさかのぼるブドウの木が、18_1世紀にイル・ド・フランスを世界有数のブドウ畑(4万ヘクタール以上)にしたことを発見し、今日、この格調高い伝統を復活させつつある都市と農村のブドウ畑を探索する。 [続きを読む]

Quai des OrfèvresQuai des OrfèvresQuai des OrfèvresQuai des Orfèvres Les poulets de la Commune(コミューンの家禽たち):警察が家禽市場で不法占拠したとき...。
1871年のパリ・コミューンの際、警察は鶏市場跡に建てられた古い兵舎に収容された。伝説によると、これが「プーレ(鶏)」というニックネームの由来だという。この逸話は微笑ましいかもしれないが、大目に見てほしい。 [続きを読む]

Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2410Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2410Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2410Encore plus d'Auvers-sur-Oise - IMG 2410 ゴッホがオーヴェル・シュル・オワーズで暮らしたオーベルジュ・ラヴーにまつわる5つの逸話をご存知ですか?
オーヴェル・シュル・オワーズのランドマークであるオーベルジュ・ラヴーは、フィンセント・ファン・ゴッホが晩年を過ごした場所としてよく知られている。しかし、この名声の裏には、驚くようなエピソードがたくさん隠されている。この珍しい宿にまつわる、多かれ少なかれ知られている5つの逸話を紹介しよう! [続きを読む]

PâquesPâquesPâquesPâques ウサギ、空飛ぶ鐘、エッグハント:イースターのシンボルの起源とは?
空飛ぶ鐘、イースターバニー、デコレーションされた卵--これらは伝統的なイースターのお祭りにつきもののシンボルだ。しかし、私たちの子供時代を彩ったこれらの伝説はどこから来たのでしょうか?私たちが説明しよう! [続きを読む]

Que mange-t'on pour la Saint-Patrick 2022 ? Les spécialités irlandaises traditionnellesQue mange-t'on pour la Saint-Patrick 2022 ? Les spécialités irlandaises traditionnellesQue mange-t'on pour la Saint-Patrick 2022 ? Les spécialités irlandaises traditionnellesQue mange-t'on pour la Saint-Patrick 2022 ? Les spécialités irlandaises traditionnelles 2025年のセント・パトリックス・デーは?アイルランドの伝統料理
3月17日、パリの街角やパブ、レストランで再びセント・パトリックス・デーを祝う時がやってきた。しかし、あなたはアイルランド料理のスター料理をどれくらい知っていますか?食欲をそそる伝統的なアイルランド料理をご紹介しましょう! [続きを読む]

Val-d'Oise : où trouver la meilleure galette aux amandes 2024 du département ? Val-d'Oise : où trouver la meilleure galette aux amandes 2024 du département ? Val-d'Oise : où trouver la meilleure galette aux amandes 2024 du département ? Val-d'Oise : où trouver la meilleure galette aux amandes 2024 du département ? エピファニー:この日に何を祝い、なぜ1月6日にガレット・デ・ロワを食べるのか?
クリスマスと新年が終わると、エピファニー(公現祭)がやってくる。毎年1月6日に正式に祝われるこの日は、有名な「ガレット・デ・ロワ」(王のケーキ)を味わう日である。1月6日は祝日ではないので、その月の最初の日曜日にお祭りを始めることができる。しかし、その理由をご存知だろうか?エピファニー(公現祭)の歴史と起源を知っていますか?教えてあげよう。 [続きを読む]

Berkeley Garden, l'excellent restaurant indien à deux pas du Pont de l'Alma -  A7C7518Berkeley Garden, l'excellent restaurant indien à deux pas du Pont de l'Alma -  A7C7518Berkeley Garden, l'excellent restaurant indien à deux pas du Pont de l'Alma -  A7C7518Berkeley Garden, l'excellent restaurant indien à deux pas du Pont de l'Alma -  A7C7518 2024年のディワリは?インドの伝統料理
2024年のディワリでは何を食べる?インドとヒンドゥー教の偉大なお祭りで、どのような伝統料理が作られ、食べられているのか調べてみましょう! [続きを読む]

Passage JouffroyPassage JouffroyPassage JouffroyPassage Jouffroy ご存知でしたか?パッサージュ・ジュフロワには、金のインゴットとパリ初のファーストフード店が隠されている!
グラン・ブールヴァールとグランジ・バテリエール通りの間に位置するジュフロワ通りは、驚きと歴史的逸話に満ちた場所である。1846年に建てられたこのパッサージュは、その金属建築とガラス屋根で有名で、他の多くのパッサージュに影響を与えました。この象徴的な場所には、ユニークなショップや、19世紀にセンセーションを巻き起こした謎の金のインゴットをめぐる珍しい物語があります。グレヴァン美術館のあるモンマルトル大通りから入るか、グランジ・バテリエール通りから入るか、それぞれの入り口から、歴史に彩られたこの空間を違った角度から見ることができる。 [続きを読む]

Doit-on laisser un pourboire au restaurant à Paris ? Combien, comment ? On vous explique toutDoit-on laisser un pourboire au restaurant à Paris ? Combien, comment ? On vous explique toutDoit-on laisser un pourboire au restaurant à Paris ? Combien, comment ? On vous explique toutDoit-on laisser un pourboire au restaurant à Paris ? Combien, comment ? On vous explique tout パリのレストランでチップは払うべき?いくら、どのように?すべてご説明します。
フランスのレストランでチップを払うべきか?はい、いいえ、いくら、どのように?私たちはすべてを説明します。 [続きを読む]

Félix Potin - siège social angle Rue Réaumur et Sébastopol -  A7C3378Félix Potin - siège social angle Rue Réaumur et Sébastopol -  A7C3378Félix Potin - siège social angle Rue Réaumur et Sébastopol -  A7C3378Félix Potin - siège social angle Rue Réaumur et Sébastopol -  A7C3378 ご存知でしたか?レオミュール通りにあるフェリックス・ポタンの地下室には、200体以上の骸骨が隠されていた。
レオミュール通りとセバストポール通りの角を通り過ぎると、かつてフェリックス・ポタンが建てた歴史的なファサードに驚嘆する。かつてパリで最初の百貨店であったこのブランドの旧本店は、現在モノプリとなっているが、そこには不気味な歴史が隠されている。 [続きを読む]

Photos : le Café LignacPhotos : le Café LignacPhotos : le Café LignacPhotos : le Café Lignac ご存知ですか?ビストロ・パリジャンの起源を知っていますか?
パリの "ビストロ":大衆酒場を象徴する言葉だが、その由来は?神話と現実の狭間で、コサック族に由来するとされるこの有名な言葉にまつわる物語を探ってみよう。 [続きを読む]

Façade alsacienne classée à Paris - McDo Saint-Lazare -  A7C6685Façade alsacienne classée à Paris - McDo Saint-Lazare -  A7C6685Façade alsacienne classée à Paris - McDo Saint-Lazare -  A7C6685Façade alsacienne classée à Paris - McDo Saint-Lazare -  A7C6685 ご存知でしたか?サン・ラザールのマクドナルドのファサードがアルザスの家なのはなぜ?
パリのサン・ラザール通り119番地にあるマクドナルドの変わったファサードに興味をそそられますか?パリのオスマン様式の建物とは対照的な、このアルザス風家屋の歴史をご覧ください。 [続きを読む]

Fruit d'automne : marron ou châtaigne, comment reconnaître les fruits comestibles en forêtFruit d'automne : marron ou châtaigne, comment reconnaître les fruits comestibles en forêtFruit d'automne : marron ou châtaigne, comment reconnaître les fruits comestibles en forêtFruit d'automne : marron ou châtaigne, comment reconnaître les fruits comestibles en forêt 秋の果物:栗か甘栗か、森の中で食べられる果物を見分ける方法
森を散歩していると、木のふもとに栗が転がっているのを見つけるだろう。栗には毒があり、食べることはできません!栗の見分け方はこちら。 [続きを読む]

Cueillette des champignons : comment être sûr que notre récolte est comestible ?Cueillette des champignons : comment être sûr que notre récolte est comestible ?Cueillette des champignons : comment être sûr que notre récolte est comestible ?Cueillette des champignons : comment être sûr que notre récolte est comestible ? キノコ狩り:収穫したキノコが食用に適するかどうか、どうやって確かめる?
秋の楽しみのひとつ、森の中を散歩してセップやキノコを採る。しかしご存知のように、これらの食べ物は危険な場合がある。収穫したものが安全で食用に適するかどうかは、どうすれば確認できるのだろうか? [続きを読む]

Chocolats de Pâques 2021 à La Pâtisserie et la Chocolaterie Cyril Lignac Chocolats de Pâques 2021 à La Pâtisserie et la Chocolaterie Cyril Lignac Chocolats de Pâques 2021 à La Pâtisserie et la Chocolaterie Cyril Lignac Chocolats de Pâques 2021 à La Pâtisserie et la Chocolaterie Cyril Lignac なぜ人々はイースターにチョコレートを食べるのか?
2023年の復活祭には、美食家たちが何キロものチョコレートをごちそうになるだろう。しかし、この伝統はいったいどこから来たのだろうか? [続きを読む]

Que mange-t'on pour Pessa’h ? Les spécialités juives traditionnellesQue mange-t'on pour Pessa’h ? Les spécialités juives traditionnellesQue mange-t'on pour Pessa’h ? Les spécialités juives traditionnellesQue mange-t'on pour Pessa’h ? Les spécialités juives traditionnelles 2023年のペサハに何を食べるか?伝統的なユダヤの名物料理
2023年4月5日から13日まで、ユダヤ人社会は、ヘブライ人のエジプトからの脱出を記念して、ペサハを祝います。家族で集まり、儀式や習慣に満ちた祝祭の食事を共有し、伝統的なユダヤの名物料理を味わう機会です。 [続きを読む]

Jour du Macaron 2021 à Paris et en Ile de France Jour du Macaron 2021 à Paris et en Ile de France Jour du Macaron 2021 à Paris et en Ile de France Jour du Macaron 2021 à Paris et en Ile de France 有名なパリのマカロンの歴史
マカロンは多くの甘いもの好きにとって罪の喜びである。しかし、その歴史を本当にご存知だろうか?マカロンの起源からパリの姿まで、詳しくご紹介しよう。 [続きを読む]

Histoire de la Pâtisserie Française : le Saint-HonoréHistoire de la Pâtisserie Française : le Saint-HonoréHistoire de la Pâtisserie Française : le Saint-HonoréHistoire de la Pâtisserie Française : le Saint-Honoré フランス菓子の歴史:サントノーレ
サントノーレはまさにパリのパティスリーのスターであり、美食家たちに絶大な人気を誇る。しかし、その始まりは?サントノーレの歴史を紐解いてみよう。 [続きを読む]

Histoire de la Pâtisserie Française : d'où vient le Mille-FeuilleHistoire de la Pâtisserie Française : d'où vient le Mille-FeuilleHistoire de la Pâtisserie Française : d'où vient le Mille-FeuilleHistoire de la Pâtisserie Française : d'où vient le Mille-Feuille フランス菓子の歴史:ミルフイユはどこから来たのか?
ミルフイユは古典的なフランス菓子である。しかし、この甘いお菓子はどこから来たのだろうか?ミルフイユの歴史を紐解いてみよう。 [続きを読む]

L’Opéra de Dalloyau relooké par Jo Di BonaL’Opéra de Dalloyau relooké par Jo Di BonaL’Opéra de Dalloyau relooké par Jo Di BonaL’Opéra de Dalloyau relooké par Jo Di Bona フランス菓子の歴史:オペラ座
私たちの多くはオペラが大好きだ。クラシックなチョコレート・バージョンであれ、新しいアレンジであれ、それは本当に罪のない楽しみだ。しかし、このお菓子の起源を知っているだろうか?オペラの歴史をご紹介しよう。 [続きを読む]

実用的な情報
Comments
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索
絞り込み検索